Spadino parte 1

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 3. 04. 2020

Komentáře • 16

  • @Marciopsyco
    @Marciopsyco Před 5 měsíci +2

    Tu sei il capo della commissione non so che cazzo 😂😂😂😂😂😂😂

  • @matteoalunnigradini9952
    @matteoalunnigradini9952 Před rokem +1

    Mamma mia quanto è bella la violenza mammamia che bella serie. Violenta mi gusta

  • @matteoalunnigradini9952
    @matteoalunnigradini9952 Před rokem +1

    io voglio diventare come spadino uguale edentico

  • @temeadler
    @temeadler Před 2 lety +11

    Whats the difference between these italians and the ones from gomorra? Chiaramente posso veramente vedere che lui sono di Roma e la altro de Napoli ma la forma di parlare e troppo differente

    • @juvastuff06
      @juvastuff06 Před 2 lety +11

      Gomorra is about the Camorra (neapolitan mafia) so the protagonists speack especially neapolitan dialect.
      Suburra is based on the “Mafia Capitale” (Mafia in Rome).
      The two clan you can see are the anacleti (Casamonica in real life) and the adami (fasciani): the first one has gypnies origin and the speacks the gipsy language, the second one is italian but speacks especially in roman dialect

    • @fredmoltisanti114
      @fredmoltisanti114 Před 2 lety +2

      adolfoce1, italian regional and city dialects are different from American, UK or german ones, where the main difference is the accent and inflexion. They work more like african tribal languages.
      Some of them got a common origin / base ( vulgar italian, latin, or local more or less ancient languages like frentano casolare, ) then they got later influenced by the kingdoms they was under ( French, Spanish, German, Caliphates in the case of Sicilian etc.) or the areas they are near and the arcaic pool of their people ( Calabrians are ancient Greek colonists and Illyrians), so they end up having straight different words and grammatical rules.
      For example the word " entrare " ( entering ) in Neapolitan is " trasir, traser, trasimm, tras " while in some cities of Abruzzo is " capare, capame, cape, capeme, capaje "
      Sadly we are losing all of our tradition,culture, infividuality and patriotic cohesion faster than the others thanks to the steering into secularization and american/british/atlantic way of life.
      I am a 1993 and the born after 1998 dont know how to talk the italic languages, dont keep alive our traditions, dont create nothing new inherently italian, but copy from Americans and celebrate Halloween. We lost the historic relevance, and that will never come back.

    • @giulioborghi651
      @giulioborghi651 Před 2 lety +1

      In italy every region speak the standard italian and his own dialect, sometimes the dialects are proper languages totally different from standard italian. Dialect are also different but not so much to be called languages apart

    • @giulioborghi651
      @giulioborghi651 Před 2 lety

      @@fredmoltisanti114 non dire così dai, il dialetto lo parliamo molto meno di prima, ma comunque direi che sopravviverà anche a sta generazione

    • @ffabio79
      @ffabio79 Před 2 lety

      non cambia niente. sempre terroni sono

  • @allmax3769
    @allmax3769 Před 2 lety +4

    Ah scusa non te l'hanno detto? N'te l'hanno detto che vado dove cazzo me pare