Dankia suster ek help my leer Afrikaans from Somalia
In Portuguese we have the verb "DIRIGIR" with the same double meaning of "bestuur".
Ek hou van pizza = Eu gosto de pizza. As in Afrikaans, the verb "gostar" has the preposition DE (=VAN) after the verb. On the other hand, the equivalent Spanish phrase would be "Me gusta la pizza" or "A mí me gusta la pizza". Learning a new language is comparing things... 😄😄😄😄
Werkwoord - nice word! 😃I wonder how many compound words there are in Afrikaans. Romance languages speakers actually complicate things when they speak... 😁
Afrikaans has a huge amount of compound words. There is a rule in Afrikaans that basically says we can create new words, "nuutskeppings", by simply adding two or more words together (nouns mostly). In Afrikaans, when in doubt, write as one word. Where in English things are usually seperate words, in Afrikaans they are almost always one word. For example: Tin opener = blikoopmaker; freak accident = fratsongeluk; brass band = koperblaasorkes etc.
nuut + skeppings; blik+oop+maker; frats+ ongeluk; koper+blaas+orkes. Like in German, isn´t? But without all the case and verb endings...
By the way: en.wikipedia.org/wiki/Cape_Coloureds#/media/File:Christmas-bands-cape-town.jpg
Hulle is ´n koperblaasorke van Kaapstad?
@@fabiolimadasilva3398 Yes, they are indeed a koperblaasorkes, except for the string instruments, but I think they can still be considered one🙂
Don´t be sad that many Afrikaans words are spelled the same as in English. This also happen to Portuguese in relation to Spanish... 😆😆😆😆😆
IMPORTANT NOTE!!! I have only given 40 verbs in this video and not 50...Oh, the shame! Sorry! Have no idea what was going on in my head when I counted 50. I promise the next video will contain an actual 50 new verbs.
No problem, dear ET! 😁