#DígochoEu

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 08. 2024
  • Mira todo o que estás perdendo por non ser seguidor do @digochoeu en TikTok! #DígochoEu 😊😜😀

Komentáře • 47

  • @basictronics
    @basictronics Před 3 lety +5

    Estou muito contente em ver videos novos sobre o idioma galego. Abraços do Brasil!

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou Před 2 lety +5

    Um grande abraço desde Portugal!

  • @InspiradoCidadao
    @InspiradoCidadao Před 3 lety +8

    É bem interessante essa vossa versom da cançom do Quim Barreiros 👏🐐 😁
    O escritor X.L. Mendez Ferrin, que é alguém nada suspeitoso de ser reintegracionista, dizia num artigo sobre a "traduçom" do português para galego:
    «É ao fazermos exercícios deste tipo quando reparamos na profunda unidade que a níveis sintáctico, léxico e morfológico existe entre os nossos co-dialectos».
    E na maioria dos casos, como na vossa versom, trata-se de diferentes escolhas léxicas dentro do mesmo sistema sem quase alterar a estrutura das frases.

    • @iagofernandezlopez1513
      @iagofernandezlopez1513 Před 3 lety +2

      Absolutamente, a versión orixinal en portugués non ten nada que non sexa tamén galego. Chamoume a atención que lle fixesen tanta "adaptación" innecesaria, sacando a grafía.

  • @martaenai
    @martaenai Před 2 lety +2

    Encantoume. Mira tí que unha todavía segue aprendendo máis do seu idioma gracias a estes vídeos. Un saúdo.

  • @javi72715
    @javi72715 Před 8 měsíci

    Que buenos videos en galego. Gracias, parabens de un alcarreño aprendiendo galego!💙🤍

  • @horacioquiroga8452
    @horacioquiroga8452 Před 2 lety +1

    Acá en la República Oriental, corrida es de la acción (correr,trotar)

  • @pierreduval5763
    @pierreduval5763 Před rokem

    Eu córrome…
    Toa Ruta do Santiago de Compostela con oXokas, amiguiños!

  • @manuvazquez2357
    @manuvazquez2357 Před 3 lety +2

    Estheeeer!!! Jajajaajaj como che gusta a verbena ehh! Jajajajaja...... refírome a parte de provocar polémica,non me sexades mal pensados!! PD: Fas unha gran labor Esther,....breve pero o xusto para calar a mensaxe, tamén da gusto ver caras novas e xóvenes na TVG,noraboa!!!

  • @oiequeloco6166
    @oiequeloco6166 Před 3 lety +1

    Qué mujer tan bella.

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    E EU pola freba que teña magro,
    A cabuxa🐐 digo👏👏👏🤣🙅👩🏻‍🚒💧

  • @MsPafilo
    @MsPafilo Před 3 lety +5

    Xenial

  • @familiasegadevilachan9823

    En Boiro hai geada catro jatos!!!!!

  • @Nauta99
    @Nauta99 Před 3 lety +13

    E a todo isto... Galiza ;-)

  • @zacariassatrustegui998
    @zacariassatrustegui998 Před 3 lety +7

    Estades ben picantiños últimamente 😂

  • @paolojesus3915
    @paolojesus3915 Před rokem

    Corrida con numeros para niños; a Irene Montero le gusta ese libro

  • @carmenperez4602
    @carmenperez4602 Před 3 lety +1

    A min gustame iso dos dous perendengues! Jajajaja

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Gevas,onde ai
    Gichas onde si
    Frevas onde si?
    E qué de hoxe non Vai pasar,seguiremos igual
    Siniestro total👏👏👏🤣💪🏾🧜🏽‍♀️💕💃💕🧞🙅🙋

  • @diogorodrigues747
    @diogorodrigues747 Před 3 lety +8

    00:54 Olé! Por cá também temos corridas de touros, muito famosas no Ribatejo. A grande diferença da tourada portuguesa em relação à espanhola é que em Portugal não se mata o touro na arena (à exceção de Barrancos, onde isso é feito por influência andaluza), mas na tourada portuguesa há também os chamados "forcados amadores", que tentam frear o avanço do touro na arena. Nesse conjunto de pessoas existe sempre um rabejador que, como o nome diz, é o que agarra no rabo do touro.
    czcams.com/video/_HaaYUKvL2s/video.html
    01:19 A tradução que foi feita no minuto a seguir só demonstra uma coisa: que o galego e o português são o mesmo. A grande diferença está nas escolhas ortográficas usadas, tipo de fala (o português padrão deriva do registo culto, já o galego deriva do registo popular, tanto que muitas das formas populares usadas seriam consideradas português coloquial por um falante nativo de português), sinónimos (abandonado = enjeitado), formas diglóssicas ("gústalle") e formas regionais ou dialetais galegas (riquinha = fofinha; nai = mãe - forma usada na Galiza Ocidental). É a mesma língua, mas com uma máscara de Entrudo à frente, daquelas de Podence ou do Lazarim...
    02:08 E porque não haveriam de existir?
    02:25 Já vi comentários de galegos a dizerem que "quatro" em português era um castelhanismo... Pelos vistos é uma forma 100% galega!
    02:52 Como já disse noutro vídeo, os idosos galegos dos dias de hoje apanharam com o franquismo e portanto é normal que usem imensos castelhanismos. Contudo, se formos ver os velhos dos anos 70 e 80, vemos que as falas populares eram bem distintas das atuais e possivelmente ainda veríamos formas coincidentes ao português que hoje em dia praticamente já desapareceram...
    03:12 "Gozar" em Portugal é em parte um sinónimo de "desfrutar". Já no Brasil significa outra coisa bem distinta...
    03:12 "Espero que tenhas gozado dessa experiência/dela", em português padrão. Volto a salientar que o pretérito mais-que-perfeito no português é uma forma meramente literária, simplesmente já não se usa na forma oral...
    03:37 Uma forma mais portuguesa seria "Não gostaste? Gozasses mais da experiência, que só te ficaria bem...".
    03:44 "Não gostaste disto que te disse? Espero que sim..."
    04:00 "Froita" é uma forma dialetal do Alto Minho e, nalgumas zonas de Trás-os-Montes, ainda se preserva a forma arcaica "fruita", presente também na Galiza como forma dialetal. "Fruta" no português contemporâneo penso que seja um castelhanismo adotado no século XVIII e que hoje em dia é a forma mais comum, salvo nestas zonas do Norte.

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 Před 3 lety +2

      no Brasil não há corrida de touros, e os rodeios em touros e cavalos, que ainda são muito tradicionais por aqui, estão sendo alvo dos legislativos Federal, Estaduais e Municipais que já proíbem a realização dessas competições em muitas localidades, por entenderem que nesses eventos os animais são submetidos a maus tratos.

    • @MrMog93
      @MrMog93 Před 3 lety +6

      Non sei se o entendiches ou non haha, pero a corrida de touros usouna como eufemismo, porque en castelán unha "corrida" significa unha exaculación. Esa é a graza da primeira parte do vídeo.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 3 lety +3

      @@MrMog93 A sério? Ahahahahahah
      Não, não entendi, mas agora já sei...

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 3 lety +1

      @@aquiestamos3567 Por cá também tentaram fazer isso, mas é um tema polémico e nada foi avante...

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 Před 3 lety +1

      @@MrMog93 eu conhecia, porque os antigos pecuaristas da minha região, usavam essa palavra para se referirem ao acasalamento dos bovinos. Não sei se por influência dos pecuaristas vizinhos uruguaios ou argentinos. Hoje a muitos usam o termo "inseminação". e a maioria delas é feita de forma artificial (in vitro).

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Me entendés👏👏👏🤣🤣💪🏾👩🏻‍🚒💧

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Saldito🤣🤣👏👏👏💕🧜🏽‍♀️🧞💃💕

  • @pierreduval5763
    @pierreduval5763 Před rokem

    Unha pregunta, é castelanismo ou castelanhismo!

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Me entendés👏👏👏👏🤣👩🏻‍🚒💧🧞🙅🙋moito aprendo

  • @joselitomiranda-editoraartner

    A primeira vez que ouvi 'galego' numa forma dialetal como "ralhierro' me surpreendeu.
    Confira: czcams.com/video/NLd3vELNUms/video.html no momento 1:01

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 3 lety +2

      Esse é um fenómeno fonético dalguns dialectos do galego conhecido como ‘gheada‘ onde o fonema /g/ (oclusivo ou fricativo velar sonoro na maioria das variedades do galego-português) é realizado como aspirado [ħ] . Por exemplo, o /g/ de ‘gaivota‘ nas áreas de ‘gheada‘ é pronunciado como um som aspirado semelhante ao [h] do inglês em ‘hat‘ ou ‘house‘. Para representá-lo graficamente usa-se o dígrafo ‘gh‘, por exemplo, ‘ghaivota‘ e ‘ghalegho‘.

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner Před 3 lety +1

      @@InspiradoCidadao Grazas pola explicacion. Ou seria explicaçon?

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 3 lety +2

      @@joselitomiranda-editoraartner Em galego RAG, "explicación". Em galego reintegrado, "explicaçom".

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 3 lety +5

      @@joselitomiranda-editoraartner De nada, obrigado a você polo interesse que demostra pola nossa língua.
      Respeito a se seria 'explicación' ou 'explicaçom'. Pois depende da normativa que você quiser usar, como explicou o senhor Rodrigues:
      'explicación' segundo a normativa da RAG, baseada na ortografia do castelhano e que é a usada pola administraçom da Galiza, e claro, a TVG.
      'explicaçom' seria na normativa reintegrada da AGAL, baseada no galego histórico e confluente com as outras variedades da nossa língua como o seu português do Brasil.
      Pessoalmente, eu prefiro a ortografia reintegrada porque considero o galego como outra variedade da língua galego-portuguesa. Além disso, a grafia reintegrada continua a história da língua galega na que se escreveram as cantigas medievais e características das falas galegas que usavam aqueles escritores que no século XIX iniciaram a recuperaçom do galego na literatura como Rosalia de Castro quem escrevia 'devoçon' e 'embarcaçon'.
      Boa noite

  • @porteriapratdelacreu3362
    @porteriapratdelacreu3362 Před 11 měsíci

    Nom há dialectos, há variedades de variedades dilalectais...rasgos deformativos da linguage

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Y que sea algo Tolita que se tire o saldito gustalles o salado🐓💙🤍💙🐐

  • @LEOX3
    @LEOX3 Před 3 lety

    Dialectos si pero cuatro ven do castelán non? En catalán pasa o mesmo🤔

    • @iagofernandezlopez1513
      @iagofernandezlopez1513 Před 3 lety +3

      Non é un castelanismo, aínda que coincida co castelán. Esas diptongacións (cuatro, cuando, cualquera) son trazos dialectais da lingua galega, propios de Ourense especialmente, e remóntanse ben atrás no tempo. Tamén en portugués din quatro. Mais as formas máis espalladas en Galiza son as monoptongadas, e de aí que sexan o estándar.

  • @pedrosalgueiro7680
    @pedrosalgueiro7680 Před 3 lety +2

    Xa que estades así con segundas podedes falar de: ano, curso e folla. Seguro que tendes público abondo.

    • @LEOX3
      @LEOX3 Před 3 lety

      Iso é porque unha maioría de seguidores son rapaces. A mi gústanme "as segundas" pero no Tik Tok non hai "horarios" ou "restricións", hai que ter coidado😔

  • @brancoeazulesetecrucesmais9094

    Rejeitado seria rexeitado

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Saladiño🧞💕🧜🏽‍♀️💕💃👏👏👏🤣

  • @DavidLorenzana
    @DavidLorenzana Před 3 lety

    ????