Harry potter MAGIC Spell Pronunciation Difference! (Brazil,France,Italy,Korea,Japan,USA)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 10. 2023
  • What is the pronunciation of Harry Potter magic around the world?
    Is there any similarity between them?
    Which country's Harry potter Spell is most Attractive to you?
    Hope you enjoy the video
  • Zábava

Komentáře • 305

  • @nathaliacardozo
    @nathaliacardozo Před 8 měsíci +1076

    In Brazilian Portuguese, Stupefy would actually be Estupefaça.

    • @MarcoSolidx
      @MarcoSolidx Před 8 měsíci +57

      Wouldn’t be like: estupefato?

    • @nathaliacardozo
      @nathaliacardozo Před 8 měsíci +45

      @@MarcoSolidx not in the books I’ve read… neither the films I’ve watched

    • @Aprendeco0
      @Aprendeco0 Před 8 měsíci +89

      @@MarcoSolidx nop, it is Estupefaça

    • @heitorbarros1094
      @heitorbarros1094 Před 8 měsíci +28

      For english speakers, the pronunciation is "estupefassa"

    • @alinnecarolainydelimaalves626
      @alinnecarolainydelimaalves626 Před 8 měsíci +44

      exato kkk eu fiquei me perguntando que feitiço era esse stupefy

  • @antoniopera6909
    @antoniopera6909 Před 8 měsíci +329

    In portuguese we actually say "estupefaça"

  • @hudskito
    @hudskito Před 8 měsíci +161

    we actually say "estupefaça" in brazilian portuguese!!

  • @luisalves9301
    @luisalves9301 Před 8 měsíci +375

    Todos os brasileiros viram a ana rindo no avada kedrava e todo mundo sabe o pq kkkkkkk

  • @Rubian3544
    @Rubian3544 Před 8 měsíci +193

    Na dublagem brasileira 🇧🇷, era assim:
    "Vingardeum Leviossa!"
    "Alô Romora!"
    "Espectro Patrono!"
    "Expelliarmus!"
    "Lumus Máximus."
    Eu entendia assim: "A fada qué dabra!" Kkkkkkk

    • @Bubis1907
      @Bubis1907 Před 8 měsíci +22

      Naquele funk parodiado é "A v4r4 quer r4b4" kkkkkkkkkkkkk

    • @victoor1080
      @victoor1080 Před 8 měsíci +13

      @@Bubis1907 "rasta a t4b4c4 na v4r4, v3m s3nt4nd0 na v4ss0ur4"

    • @Bubis1907
      @Bubis1907 Před 8 měsíci +12

      @@victoor1080 "E1t4 brux1nh4 r4bud4, me ch4m4 de H4rry P0rr4"

    • @swanlmr2121
      @swanlmr2121 Před 7 měsíci +1

      Rasta, Rasta...

    • @marianap.8838
      @marianap.8838 Před 7 měsíci +3

      não seria expeliarmus?

  • @AlbaManus
    @AlbaManus Před 8 měsíci +38

    The Italian girl is so excited to talk about Harry Potter. lol

  • @aguiartlll5976
    @aguiartlll5976 Před 8 měsíci +72

    Ana deu uma confundida, mas deve ter acostumado a ver o filme em outra língua também

    • @SantosSantos118
      @SantosSantos118 Před 8 měsíci +15

      Simm, pensei a mesma coisa. Ainda mais quando não se vê muito filme dublado, dá real pra confundir 😂

  • @RemarkableMC
    @RemarkableMC Před 8 měsíci +58

    Italian language have the perfect latin pronunciation

    • @nicoladc89
      @nicoladc89 Před 8 měsíci +18

      the Italian pronunciation is basically the same of the ecclesiastical Latin.

    • @RemarkableMC
      @RemarkableMC Před 8 měsíci +5

      @@nicoladc89 Ok but it’s still the closest spite of French or Portuguese

    • @frshtmrrwfy
      @frshtmrrwfy Před 20 dny

      It's not that Italian is close to the pronunciation of Latin, it's just that "modern" Latin is exactly same the pronunciation of Italian. Latin used to have nasal vowels in 2,000 years ago, but they don't now.

  • @Bellemeows2
    @Bellemeows2 Před 7 měsíci +10

    日本の人、日本語吹き替えでハリポタ見たことないでしょこれwwほとんど違うんだけど🤷‍♀️パトローナムとか有名どころくらいがギリギリって感じ

  • @itsmeuphoria
    @itsmeuphoria Před 8 měsíci +41

    in brazilian portuguese we actually sau “estupefaça”

  • @eduardolgn772
    @eduardolgn772 Před 8 měsíci +50

    Certeza que na hora do Avada Kedavra passa passaram alguns memes na cabeça da Ana kkkkk

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 Před 8 měsíci +3

      A vaca que dava

    • @Jev54655
      @Jev54655 Před 7 měsíci

      A vara que rala (eu só consigo lembrar da música da bruxinha rabuda kkkk)

  • @fabiosiqueiradub
    @fabiosiqueiradub Před 8 měsíci +13

    7:30 that sound effects of her spell was SO cute

  • @Squall_Argentum
    @Squall_Argentum Před 8 měsíci +31

    They should have brought the American girl's sister

  • @lauras1553
    @lauras1553 Před 8 měsíci +57

    Well, we actually don't say Crucio but Endoloris in French (and the name of the spell is Doloris instead of Cruciatus).

  • @twistedcoffee1187
    @twistedcoffee1187 Před 8 měsíci +14

    As a Japanese I am against Saki for most of the time. Maybe She is so influenced by Korean language that I cannot keep up with her.

  • @robertogimenes4036
    @robertogimenes4036 Před 8 měsíci +16

    The romance languages coming out they're strength

  • @ann2.0o22
    @ann2.0o22 Před 7 měsíci +64

    I think the Italian is the closest to the original pronunciation because It's a latin language that pronunces how you read (I might be biased because I'm an Italian student that studyes Latin lmao)

    • @dameoftherose8400
      @dameoftherose8400 Před 7 měsíci +3

      Portuguese and French are latin languages too

    • @artistaincompreso7171
      @artistaincompreso7171 Před 7 měsíci +21

      ​@@dameoftherose8400 Italian is closest to latin in prononciation. I speak both; writing and speaking in french change. I unluckily don't know for portuguese

    • @M.C.P.
      @M.C.P. Před 7 měsíci +2

      ​​@@dameoftherose8400 but latin was an italic language... when the Romans arrived in Gallia, there were already other gallic languages that step by step were mixed with latin, same for Portugal.

    • @Lykon
      @Lykon Před 6 měsíci +1

      ​​​@@dameoftherose8400yes but ann didn't just say "a Latin language", they said "a Latin language that pronounces how you read" (should be write but whatever)

    • @dameoftherose8400
      @dameoftherose8400 Před 6 měsíci

      @@artistaincompreso7171 didn’t know that, that’s really cool

  • @Maxime_Adams
    @Maxime_Adams Před 7 měsíci +19

    In french, it is actually :
    - Impero, not Imperio.
    - Endoloris (which come from the latin word Dolor (pain)), not Crucio.
    - Expecto Patronum (or Spero Patronum in the books), not Expecto Patronus.

    • @Ashibalba
      @Ashibalba Před 7 měsíci +1

      il a pas regarder les films je crois ^^'

    • @Maxime_Adams
      @Maxime_Adams Před 7 měsíci

      @@Ashibalba En fait Imperio c'est la prononciation anglaise de l'incantation. Crucio c'est aussi l'incantation anglaise. Oui, il n'a pas dû voir les livres et films.

    • @Ashibalba
      @Ashibalba Před 7 měsíci +1

      Frustrant, avant la vidéo il aurait pu au moins regarder sur internet xD@@Maxime_Adams

    • @Maxime_Adams
      @Maxime_Adams Před 7 měsíci

      Vraiment mdr @@Ashibalba

  • @clarar43
    @clarar43 Před 8 měsíci +21

    Eu acho engraçado é a pronuncia inglesa para nomes baseados em latim 😅

  • @oficialarex
    @oficialarex Před 8 měsíci +36

    A versão Japonesa é tão fofinha, ahhh kkkkkkkkk

  • @CamilaPeet
    @CamilaPeet Před 7 měsíci +8

    Ana sempre tão divertida, aff

  • @josebarnisxavierneto7142
    @josebarnisxavierneto7142 Před 7 měsíci +8

    A ana disse que no Brasil o feitiço Stupefy se fala igual ao original, mas o correto é Estupefaça!!

  • @vazei5288
    @vazei5288 Před 8 měsíci +13

    im a simple person i see ANA i click

  • @peachesandcreamBR
    @peachesandcreamBR Před 7 měsíci +55

    Continuo achando a Ana a melhor convidada BR que esses canais coreanos tem, porém nesse ela errou feio, errou rude... kkkkkkkkkkkk

  • @haywoodjablowmi1427
    @haywoodjablowmi1427 Před 8 měsíci +8

    4:40 In french the spell isn't "crucio", it's "endoloris" ( edit: I just realized the video is supposed to be just about the pronunciation, My bad)

    • @herrlerreur2461
      @herrlerreur2461 Před 7 měsíci +2

      Merci de préciser, je suis venu dans les commentaires pour voir si quelqu'un allait le dire. Mais je pense pas que ce soit juste sur la prononciation, si un sort n'existe pas dans les livres dans une langue, ça n'a pas d'intérêt de les prononcer je pense. Donc c'est important de préciser, que c'est bel et bien "Endoloris" et pas "Crucio" ^^

    • @alexandermorel2122
      @alexandermorel2122 Před 7 měsíci

      Merci pour la correction, sur le moment j’ai juste fait la prononciation

  • @azarishiba2559
    @azarishiba2559 Před 8 měsíci +32

    In Spanish sometimes there are two versions of the same spell depending of the book, but they are so small changes: Imperio/Imperius, Expelliarmo/Expelliarmus.
    There is one however that is waaay different: "Stupefy" in Spanish versions is "Desmaius" or "Desmaio". Probably because "Stupefy" sounds like the Spanish word "Estupefacto" which is a rather funny way to say "Confused, perplex". On the other hand, "Desmaius" sounds more like what the spell actually does.

    • @Sim0sama
      @Sim0sama Před 7 měsíci

      The difference is the name of the spell vs the way they call it when do it.
      “L’incanto patrono” vs “Incanto Patronus!”

  • @nediira6138
    @nediira6138 Před 8 měsíci +17

    Polish pronciation is very similar to the Portuguese one. There is an exception though - for Stupify we have Polish Word used - it's Drętwota 😅

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks Před 8 měsíci +35

    Hahaha Saki is just too cute to chant Avada Kedavra! 😂 I think Indonesian pronunciation would sound the closest to Italian, but we actually pronounce the H.
    Edit: I think there’s an exception to this: for “stupefy” I think we follow the English pronunciation (well, we try to, at least LOL). Bener ga sih? “Stupefy” ga dijadiin Bahasa Latin kan pas diterjemahin? 🤔

  • @nathanaugusto662
    @nathanaugusto662 Před 8 měsíci +9

    em português é estupefaça

  • @etrehumain4374
    @etrehumain4374 Před 8 měsíci +7

    5:03 The name of this Unforgivable Curse is _Cruciatus,_ but the word you say to cast it is _Crucio!,_ I think that's where the confusion came from. Just like the _Imperius_ Curse _("Imperio!")_ and the Killing Curse _("Avada Kedavra!")_

  • @MarcioHuser
    @MarcioHuser Před 7 měsíci +5

    The spells are all almots the same, with accented pronunciation differnces, mostly. The real difference, I guess, would be for the NAME of characteres, creatures and places. In Brazil, given the first two books were translated aimed for children, MANY of the names were adapted or completly translated. The official translater later said on interviews that if she were previously informed of the scope of the project, she would try to preserver more of the original names. Given that, and for consistency, the translated names kept translated and they tried to preserve the new characters from later books with the original name, if possible

  • @junniormattos1
    @junniormattos1 Před 8 měsíci +16

    They could make one with the character's names

  • @kennylopez1200
    @kennylopez1200 Před 7 měsíci +3

    Ana e a garota italiana são as melhores !

  • @Haazheelt
    @Haazheelt Před 7 měsíci +4

    Si je ne me trompe pas, en français, Crucio est Endoloris, non ?

  • @djbapt
    @djbapt Před 8 měsíci +9

    Btw Crucio in French is "Endoloris".

  • @TheGabbia
    @TheGabbia Před 6 měsíci +2

    Two key points here:
    1. the spells names are in latin and in Italian all the spells are written and read as in latin so they are tecnically the most correct ones.
    2. the original story is in english and, even if she used the latin names, the character were english so the english pronunciation is the right one storywise.

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 Před 8 měsíci +8

    Saki is so cute !!!

  • @alexd9278
    @alexd9278 Před 8 měsíci +5

    It's Expecto patronum in french, but the "u" prononciation is more like the "a" in "a spell" for example. At list that's how they pronounce it in the movies.
    Hope you understand what I mean.

  • @maxthechicken3051
    @maxthechicken3051 Před 7 měsíci +3

    Crucio in France is actually named differently it's something like Endoloris

  • @gabrielkenji2128
    @gabrielkenji2128 Před 8 měsíci +3

    Someone didn't do their homework by bringing someone who's never watched Harry Potter to HP's spells video

  • @iotumi12
    @iotumi12 Před 8 měsíci +3

    As a French i can immediately tell who's french 🌝
    But no really very cool video thanks!

  • @ana49
    @ana49 Před 8 měsíci +6

    The french Guy is flirting with the japonese girl, but the American one is kind of jelous. 🤭🤭🤭

  • @tabooley6161
    @tabooley6161 Před 7 měsíci +7

    well some spell in french are merely different like Imperio become Imperium, Crucio become Endoloris...

    • @Maxime_Adams
      @Maxime_Adams Před 7 měsíci +1

      En français, c'est Impero* pas Imperium :) (qui est le nom du sortilège)

  • @kfnwuwbw9s
    @kfnwuwbw9s Před 2 měsíci +1

    These 6 people are about a perfect group together (although Sophia is clearly not a good US representative for Harry Potter)

  • @aronmonteiro4714
    @aronmonteiro4714 Před 5 měsíci +1

    Some spells make sense in portuguese.
    Expelliarmus - Expel the weapon which in portuguese is "Expelir arma".
    Especto Patronum would the the Protector Spectre... Or "Especto Protetor/Patrono".

  • @user-nz4ws6ke5t
    @user-nz4ws6ke5t Před 6 měsíci +4

    As a Japanese, I have never seen anyone in Japan pronounce spells like this Japanese woman.
    Perhaps she has never seen Harry Potter.

  • @carlosbarross
    @carlosbarross Před 8 měsíci +3

    Preciso terminar de ler os livros.

  • @patrickfm29
    @patrickfm29 Před 5 měsíci

    Estupefaça!!

  • @babluchaudhary9033
    @babluchaudhary9033 Před 8 měsíci +1

    In India
    Wingarium Leviosa = Wingadium Leviosa
    Alohomora=Alohomora
    Accio= Agahmano
    Imperio= Sammohito
    Crusio= Pirito
    Stupefy=Sharpatham
    Expelliarmus= Nirashtrabhava
    Expecto Patronum= Pitradev Sanrakshanam
    Avada Kedavra= Tatchan Mararasann / Mritudansham

  • @Yohoo329
    @Yohoo329 Před 8 měsíci +13

    Brasil: AVARAKERABA

  • @lajeunetouque353
    @lajeunetouque353 Před 7 měsíci

    I would like a second video with the charaters names et the house and castel names ! For exemple, in french we say Poudlard for Hogwarts. The name has been translate.

  • @Pidalin
    @Pidalin Před 6 měsíci +1

    It's interesting that in Czech, we say most of those spells literally the same as in Italian, except crucio because we don't turn cio to cho sound, but her expecto patronum was literally like from the Czech dubbing. 😀

  • @offsdexter2
    @offsdexter2 Před 8 měsíci +18

    alguem avisa o frances que a americana tá tão na dele 😍
    glad they are getting more comfortable, all of them. Forming a good group!

    • @diorsmuse
      @diorsmuse Před 8 měsíci +13

      ACHO que ele é 🏳️‍🌈 kkkkkkkk

    • @offsdexter2
      @offsdexter2 Před 8 měsíci +4

      @@diorsmuse tomara, pq a concorrencia ja ta alta demais

    • @NotAnAlchemist_Ed
      @NotAnAlchemist_Ed Před 7 měsíci

      não te preocupa pq esse francês gosta de baguete

    • @AnonTriple
      @AnonTriple Před 7 měsíci

      I think he's you know straight ? Maybe

    • @EmilsonLinhares
      @EmilsonLinhares Před 7 měsíci

      Omg who is he?

  • @ikanihongo
    @ikanihongo Před 8 měsíci

    Saki is stealin every video she is in.

  • @adog3461
    @adog3461 Před 8 měsíci +1

    4:53*black pepper(胡椒)

  • @jihyoshusband
    @jihyoshusband Před 8 měsíci +3

    in french we actually don’t say crucio but endoloris

  • @Vitor-gb2ue
    @Vitor-gb2ue Před 6 měsíci +4

    A versão brasileira de Harry Potter é uma das mais bonitas que tem, uma pena q a Ana tenha cometido umas gafes nesse vídeo. Caso façam uma versão com os nomes de personagens e/ou objetos, a Ana pesquise mais

    • @felipiih
      @felipiih Před 5 měsíci

      Pois é, eu recém assisti Harry Potter então fiquei assustado quando ouvi "Espetro patrono" e "Espeliarmus"

    • @mohammedeus
      @mohammedeus Před 5 měsíci +1

      Mas aí é pedir muito a pessoa lembrar na hora a pronúncia certa dessas palavras incomuns

    • @felipiih
      @felipiih Před 5 měsíci

      @@mohammedeus Mas era esse o objetivo do vídeo

  • @magicrtrip5492
    @magicrtrip5492 Před 7 měsíci +3

    Crucio in french is actually Endoloris

  • @TheLamentecontortaa
    @TheLamentecontortaa Před 8 měsíci +7

    Giuliaaaa 🇮🇹🇮🇹

  • @eevee9323
    @eevee9323 Před 8 měsíci

    In some spells the Brazilian girl, sorry I don't remeber her name, as if it was just the original spell with Brazilian pronunciation but in our version they actually change. For example, Stupefy we say Estupefaça (and the ç has an s sound)

  • @Bubis1907
    @Bubis1907 Před 8 měsíci

    04:28 O deboche da Ana! kkkk

  • @galactuscausandoimpactus9521
    @galactuscausandoimpactus9521 Před 8 měsíci +2

    "avara quer raba" 👌

  • @nataliearaujo3095
    @nataliearaujo3095 Před 3 měsíci +1

    Porque não escolheram outra americana pra esse tema em específico 😅 Ela ficou bancando a pic me no começo "ain, não conheço" 🙄

  • @angiealves
    @angiealves Před 7 měsíci

    Thanks God I took a look at the comments and could see that every Brazilian fan knows how to say stupefy in Portuguese.

  • @vitoria8839
    @vitoria8839 Před 8 měsíci +7

    Anaaa🥰😻🇧🇷

  • @DemanaJaire
    @DemanaJaire Před 7 měsíci +3

    I think the Japanese girl doesn't really know how they say it in Japan

  • @Abhishek-lk2pb
    @Abhishek-lk2pb Před 8 měsíci +5

    Plz make this video with yuki or someone from india.....bcoz harry potter spells in hindi are totally different compared to there English version.

    • @stesha9376
      @stesha9376 Před 8 měsíci

      Do you really think she would know all those spells in Hindi? I know that in every language those spells are spoken in different ways but everyone has obviously seen them in the original version (English) so everyone is just spelling those spells in their own accent.Because I saw in a French video that Hogwarts houses have different names in French, just like in Hindi. So obviously spells will also be there in everyone's language.Even I don't like to say Hogwarts houses name and spells in Hindi because the spells are better in the original language and I know that everyone has also learned them in English.

  • @NiniFromParis
    @NiniFromParis Před 8 měsíci

    In France, Expecto patronum is Spero patronum

    • @Mahouz78
      @Mahouz78 Před 7 měsíci

      In games it is, but in movies it’s expecto patronum 😂😉

  • @raissabarbosa2465
    @raissabarbosa2465 Před 7 měsíci +1

    Ctz q a Ana pensou no funk qnd disse "avada Kedavra" 😂😂😂

  • @brucegus5305
    @brucegus5305 Před 7 měsíci +1

    todas garotas são cutes hahah

  • @ludovicfouilhe51
    @ludovicfouilhe51 Před 7 měsíci +3

    In french it´s not crucio it´s endoloris actually, came from dolor, pain in latin

  • @luizbomfim2840
    @luizbomfim2840 Před 8 měsíci +4

    Outro canal? São quantos? Socorro Ana.

  • @Ardebetz
    @Ardebetz Před 7 měsíci +1

    Hello small correction from my French compatriot, but in French you don't say "Imperio" but "Impero" and not "crucio" but "Endoloris".

  • @DMC8707
    @DMC8707 Před 8 měsíci +1

    😂😂😂😂 cute but funny 😊

  • @Gush12
    @Gush12 Před 8 měsíci

    Gotta love cute Saki 😹😹😹😹😹😹😹

  • @juanavargas7562
    @juanavargas7562 Před 8 měsíci +1

    Am I the only one who heard Stupefy as Super Fry for the Japanese one.

  • @Nameless.Schwarz
    @Nameless.Schwarz Před 7 měsíci

    In Brazilian Portuguese we translate Stupefy, so we spell it "estupefaça".

  • @PerilPopUp
    @PerilPopUp Před 7 měsíci

    Crucio in French is actually called Endoloris

  • @jhoneijansen5201
    @jhoneijansen5201 Před 7 měsíci

    E eu aqui esperando atenciosamente por Oculus Reparum hahahaha

  • @artifictial.flower
    @artifictial.flower Před 7 měsíci +1

    A Ana dizendo "Espectro patrono" e eu lembrei automaticamente do meme "sangue de Jesus, tem poderrrr"

  • @pauloguimaraes2010
    @pauloguimaraes2010 Před 7 měsíci +1

    Avada Kedavra doesn't come from latin. The origin of this "spell" comes from the Aramaic language and, as far as I know, it means something like: "I fulminate you" or "I destroy you".

  • @erickfilgueira1050
    @erickfilgueira1050 Před 4 měsíci

    Estupefaça is the actual name in Portuguese for stupefy

  • @braskadffoo9142
    @braskadffoo9142 Před 8 měsíci +1

    Magical girl Voldemort made me laugh to death 😂

  • @sosom6963
    @sosom6963 Před 7 měsíci +3

    no offense, but if that girl has never seen the movies, why invite her to the video?

    • @lucaesposito6896
      @lucaesposito6896 Před 7 měsíci +1

      Also I didn't really liked her whole pick-me girl vibe, she looked annoyed

  • @railsonenderson4264
    @railsonenderson4264 Před 8 měsíci +1

    Actually In Brazilian Portuguese Stupify is “Estupefaça”

  • @esunisen3862
    @esunisen3862 Před 8 měsíci

    Fun fact: all the unforgivable curses were present.

  • @user-tk6jb2qb2y
    @user-tk6jb2qb2y Před 8 měsíci +4

    I think the spell japanese girl said was wrong.

  • @ceciliavieira5477
    @ceciliavieira5477 Před 8 měsíci

    Acho que seria abra cadabra

  • @hilario_cassio
    @hilario_cassio Před 7 měsíci

    Eu sei que a Ana pensou em dizer Avara Kerraba

  • @manulixinha
    @manulixinha Před 8 měsíci

    thois group is the best one

  • @gabycvsr6486
    @gabycvsr6486 Před 6 měsíci

    In french crucio is endoloris

  • @shibitoobscura3348
    @shibitoobscura3348 Před 4 měsíci

    4:40 "Endoloris !"

  • @alvarovaladao918
    @alvarovaladao918 Před 7 měsíci +2

    Japanese is super funny 😊

  • @igormerbach
    @igormerbach Před 7 měsíci

    In Brazil people say ABRACADABRA

  • @YunnimLoco
    @YunnimLoco Před 8 měsíci +1

    8:18 porque sinto que ana queria dizer A VACA QUE DAVA?

    • @DanM4ster
      @DanM4ster Před 8 měsíci

      Ela queria dizer a avara que raba. Aposto q lembrou daquele clipe do Harry Porra KKKKKKKKKKK

  • @sorkaem
    @sorkaem Před 7 měsíci +3

    You should have translated the spells, not just read them !
    For example : Crucio in French is Endoloris !

  • @furkancamur2527
    @furkancamur2527 Před 8 měsíci

    In Türkiye, We say Sersemlet instead of Stupefy

  • @TTDahl
    @TTDahl Před 8 měsíci +4

    In Norwegian we say "Abra Kadabra".

    • @tammorales
      @tammorales Před 8 měsíci +2

      Here in Brazil “abra kadabra” was a way to cast spells before Harry Potter series

    • @offsdexter2
      @offsdexter2 Před 8 měsíci

      alakazam :D

    • @Gush12
      @Gush12 Před 8 měsíci

      What????? No Alakazam????? 🙀🙀🙀🙀🙀

    • @TTDahl
      @TTDahl Před 8 měsíci

      @@Gush12 Alakazam is there, but it's that **** kedavra spell that we say Abra Kadabra .

    • @nicoladc89
      @nicoladc89 Před 8 měsíci +1

      @@tammorales well, Abra Kadabra (abracadabra, avrah kadabra, ha-bĕrakāh dabĕrāh etc.) is an ancient spell, you can find it in Aramaic, in Arab, in Ancient Greek, in Hebrew, and in a lot of modern languages. The first time we can see it written somewhere is in the book Liber Medicinalis by Quintus Serenus Sammonicus a doctor at the service of the Emperor Caracalla during the 3rd century.

  • @tibibara
    @tibibara Před 8 měsíci

    Sophia💎

  • @theboiteamusique
    @theboiteamusique Před 3 měsíci

    en fait , en Français on dit spero patronum. les film n'ont pas traduit le sort .