大好きな映画!こんなにたくさん吹き替えがあるの知らなかったです。ありがとうございます👍
LD版がイッチャン良いっすね。
ポール・ニューマンのFIXの川合伸旺さんは機内上映版をアテて、次にTVでやる時はもっと良い吹き替えにしようと意気込んでたら、もう若かりし頃のニューマンの声はダメと言われたそう。
でも代わりに起用された近藤洋介さんはウィリアム・ホールデンのFIXの男臭い低音で川合さんと歳も一つしか違わないから何だかな。若い頃だから津嘉山正種さんというならまだ分かりますけどね。川合さんと野沢那智さんVerを観てみたかったです。
翻訳がそれぞれ時代や対象故が結構違いがあるなあって実感
メンツ的には全員主役クラスのLD版が一番格上になるんかな
フジ版はやや格落ち感否めない
(ただ、近藤さんの声が後のゴールデン洋画劇場の主役クラスである、安原さんや江原さんの軽いムードメーカー白人声っぽさがあってなんかしっくりきます)
オンデマンド版は東地さんはアリかな
映画を先に見たせいか、3人ともイメージが合いません。だから、字幕にかぎるとおもいますが、少ない字数の表現は、難しいですからね~
タイトルは『明日に向かって打て』のはずだが・・・
2:11
誤 LD版 羽佐間道夫 広川太一郎 広川太一郎
正 LD版 羽佐間道夫 広川太一郎 鈴木弘子