За рекой Ляохэ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 09. 2024

Komentáře • 56

  • @user-yi3mq8hp4r
    @user-yi3mq8hp4r Před 6 měsíci +5

    Спасибо! Супер

  • @Lu3Zak
    @Lu3Zak Před 10 lety +28

    vašim herojima vječna slava
    bratski pozdrav od hrvata

  • @ValkiriyaL
    @ValkiriyaL Před 10 lety +7

    Хороший клип, г-н Антоненко!

  • @mrmerven8979
    @mrmerven8979 Před rokem +2

    Даже в фильме (как закалялась сталь) об этом говорится

  • @user-bj2nw8jj7v
    @user-bj2nw8jj7v Před 8 lety +9

    Спаси Христос!

  • @user-yh7rx5sq1r
    @user-yh7rx5sq1r Před 11 lety +6

    Болгарским братьям привет!

  • @TheDadococo
    @TheDadococo Před 12 lety +12

    ПОЗДРАВ ОТ БЪЛГАРИЯ,БРАТЯ!

  • @user-mc1gg5yp6k
    @user-mc1gg5yp6k Před rokem +1

    Любо!

  • @user-qw9ve3lx6r
    @user-qw9ve3lx6r Před 10 dny

    Наши у наших слизали, да и ладно. Главное чтоб чужие у наших не слизывали.

  • @dmitrykazakov2865
    @dmitrykazakov2865 Před 3 lety +20

    Первоначальный текст песни «За рекой Ляохэ», посвященный рейду на Инкоу русской конницы времен русско-японской войны 1904/1905 годов прилагался.
    Казалось бы, вот оно, разоблачение Кооля, а заодно и Александрова. Но проблема в том, что нет ни одного источника, указывающего на то, что текст «За рекой Ляохэ» появлялся где-либо раньше. Как минимум в кругах русской эмиграции, внимательно следивших за происходящим в СССР, должны были обратить внимание на «украденную» песню, указав первоисточник. Но нет, ничего подобного. Никаких реальных фактов, доказывающих, что альтернативный текст появился раньше 1924 года, нет.
    Сам Кооль рассказывал, что припоминал старинную песню каторжан XIX века «Лишь только в Сибири займётся заря», которая дала ему ритмический рисунок. Текст этой песни тоже нетрудно найти, однако при сравнении становится ясно, что ни о каком заимствовании речи нет - это абсолютно самостоятельное произведение.
    «Состряпал от нечего делать»: как появился «белогвардейский вариант»
    Однако разоблачители заявляют: был еще и белогвардейский текст, написанный раньше Кооля.
    Там, вдали за рекой,
    Засверкали огни,
    В небе ясном заря догорала.
    Сотня юных бойцов
    Из деникинских войск
    На разведку в поля поскакала.
    В общем, все наоборот - теперь уже Деникин по какой-то причине решил послать в разведку необстрелянных бойцов. Такой текст действительно есть, как есть у него и автор - священник Георгий Максимов.
    Он в 2005 году в «Живом Журнале» рассказал историю «белогвардейского» варианта: «Много лет назад, ещё в студенческие годы, от нечего делать я состряпал „белогвардейский вариант“ песни Кооля „Там вдали, за рекой“. И выложил его в сеть. Под своей фамилией, кстати говоря.
    Выложил и забыл. Каково же было моё удивление, когда года три спустя в одной из статей я увидел упоминание этой моей переделки как подлинной белогвардейской песни, над которой, оказывается, поглумился красноармеец Кооль!... Но сегодня меня доконало, когда я увидел свой текст на сайте песен Гражданской войны, причём с комментариями, что это либо подлинная белогвардейская песня, позднее переработанная Коолем, либо (что, на взгляд автора сайта, вероятнее) создана в русских частях вермахта в ходе Второй Мировой на основе текста Николая Кооля! А на одном из форумов я встретил упоминание о переделке Коолем моего текста как нечто всеобще известное и само-собой разумеющееся (ну, вы знаете, с каким апломбом обычно вещают дилетанты)... Вот так сама собой вышла мистификация. Меня только одно интересует: что же эти господа исследователи утеряли фамилию автора, которая стояла под текстом на сайте, где я её опубликовал? Как красиво, написали бы: „поручик Максимов“, или, там, „подъесаул Максимов“? Честно сказать, знал бы я, что так выйдет, поработал бы над текстом получше :-)».
    Примерно такую же природу имеют и другие многочисленные «оригиналы» - все они, на поверку, созданы значительно позже произведения Кооля - Александрова, и возникли как раз на фоне большой популярности в народе песни о погибшем бойце-буденновце.
    Здесь можно посоветовать простую вещь: не нравится что-то советское, сделай лучше. А если не можешь, завидуй молча, а не пытайся, образно говоря, переписать бирки на состоявшихся шедеврах.

    • @user-lq6zj7pp6x
      @user-lq6zj7pp6x Před 3 lety

      "Лишь только в сибири зайдется заря" я помню сам.деды пели ,а мне 40 всего.и это не "по диким матерям Забайкалья."

    • @user-rj6pr8zh9p
      @user-rj6pr8zh9p Před 2 lety +1

      А ничего что сам кооль был главным изменщиком

    • @mario227ts
      @mario227ts Před rokem

      Да вообще похер.

    • @MoonRoad-wz6os
      @MoonRoad-wz6os Před 5 měsíci

      Самое великое достижение СССР это тонны лапши на ушах у своих граждан, которые благодаря этой лапше верили в любые небылицы, и считали, что СССР впереди планеты всей, а самое смешное это то, что и по прошествии более 30-ти лет со дня развала СССР, половина россиян, все еще верят в мифические достижения советского периода, хотя абсолютная масса "достижений" это копирование!
      В советских "заимствованиях" особенно поражают их огромный размах и удивительный цинизм!
      Так называемый автор песни " Там вдали за рекой" Кооль был абсолютно несведущим человеком в военной области, иными словами "пороху не нюхал", а в связи с этим не знал, что у поганых буденовцев сотен не было, а были эскадроны, да и в разведку юных бойцов не посылают, а только опытных, и кидаться разведчикам в атаку незачем, ибо у них другие задачи. Но всего этого рифмоплет обрусевший выходец из эстонских крестьян, а на деле выкрест Кооль знать не мог от слова совсем, и поэтому состряпал дешевую копию, которую А.Александров назвал народной, а себя объявил автором музыки.
      Советское скотство и безстыдство во всей красе! Что поделать, но уж очень любили хамливые советские скоты возвеличивать себя, но вся беда в том, что как бы быдло не старалось выглядеть надменно и высокомерно, на деле оно как было хамливым быдлом, так им и осталось!
      Но самое смешное это то, что совкострадальцы, все без исключения патологические лжецы с атрофией мозга!

    • @MoonRoad-wz6os
      @MoonRoad-wz6os Před 5 měsíci

      И плагиатором.@@user-rj6pr8zh9p

  • @user-cb1gr8uy7w
    @user-cb1gr8uy7w Před 7 měsíci +1

    Любо

  • @azaaza10
    @azaaza10 Před 2 lety +1

    Кривошеев здорово поет.
    Кто знает авторов песни???!!!!♥

  • @contemplative_1
    @contemplative_1 Před 2 lety +1

    ЛЮБО!

  • @dernsk149
    @dernsk149 Před 5 lety +3

    Хорошая песня. Только мы в школе учили: ."...это белогвардейские цепи..."

    • @user-ge7wz3go4l
      @user-ge7wz3go4l Před 3 lety +2

      В905 не было белогвардей был 1905

    • @garryfilin
      @garryfilin Před 7 měsíci

      Красная версия за душу берет, а это просто печаль вызывает

    • @MoonRoad-wz6os
      @MoonRoad-wz6os Před 5 měsíci

      Одно из значений "берет за душу" - есть печаль! А другое радость! И если вы рады тому, что юный подонок из числа красной погани сдох как собака, значит вы истиный патриот Святой Руси матушки, а в противном случае надеюсь описывать не нужно, кто вы есть такой! @@garryfilin

  • @mrmerven8979
    @mrmerven8979 Před rokem +1

    Это оригинал! Любо

  • @mike53062
    @mike53062 Před 3 měsíci

    Подумать можно что "Пикник " поёт.

  • @user-kr7fu3ni5q
    @user-kr7fu3ni5q Před 5 lety +1

    ЗдОрово!!

  • @user-kh8fe8ky8v
    @user-kh8fe8ky8v Před 4 lety +1

    Любо👍.

  • @obender8835
    @obender8835 Před 4 lety

    Историческая песня про русскояпонскую резню
    Победили в 1905 году граничили б с Канадой или с Мексикой а возможно и с Бразилией

    • @user-rj6pr8zh9p
      @user-rj6pr8zh9p Před 3 lety +3

      Полный бред пишешь

    • @paulanka48
      @paulanka48 Před měsícem

      Ты совсем ошалел? Или таким от рождения?

  • @dmitrykazakov2865
    @dmitrykazakov2865 Před 3 lety +1

    Ворье Его Величества. Кто придумал миф о песне «Там вдали, за рекой»?
    Современные противники большевиков заявляют - популярные в СССР песни 1920-х годов не сами придумали, а просто переделали песни белогвардейцев.
    Тут нужно оговориться - действительно, есть песни, которые в схожих вариантах во время Гражданской войны кочевали туда-сюда. И ничего в этом удивительного нет, поскольку таким же образом кочевали и сами участники гражданского конфликта, по несколько раз переходя от красных к белым и от белых к красным. Но в каждом случае должны быть доказательства, иначе создается миф, который пытаются скормить доверчивой публике.
    Стихи от «Кольки Пекаря»
    Там вдали, за рекой
    Зажигались огни,
    В небе ярком заря догорала.
    Сотня юных бойцов
    Из будённовских войск
    На разведку в поля поскакала...
    В Советском Союзе эти строки знали практически все, начиная с октябрятского возраста. История героической гибели комсомольца действительно брала за душу. В 1973 году песня вошла в картину «Как закалялась сталь» режиссера Николая Мащенко, где ее пели Павка Корчагин (в исполнении Владимира Конкина) и Федор Жухрай (в исполнении Константина Степанкова).
    Многие считали песню народной, и верили, что ее написали сами буденновцы, но это не так.
    В 1924 году в газете «Курская правда» появилось стихотворение «Смерть комсомольца», подписанное псевдонимом «Колька Пекарь». Текст стал очень быстро расходиться в частях РККА в качестве строевой песни. В 1928 году создатель Ансамбля красноармейской песни Центрального дома Красной Армии Александр Александров написал музыку к этим стихам, после чего произведение обрело законченный вид.
    Автор стихов был неизвестен несколько десятилетий. В 1950-х годах было установлено, что под псевдонимом «Колька Пекарь» в «Курской правде» печатался Николай Кооль.
    Строевая песня эстонского комсомольца
    Николай Мартынович Кооль родился в 1902 году. До 16 лет жил на хуторе неподалеку от деревни Волок Боровичского уезда Новгородской губернии вместе с отцом - эстонским арендатором. Учился в Волокском училище.
    В 1919 году Николай отправился на юг России, поскольку в родных местах в ту пору был плохо и с работой, и с едой. Добравшись до Белгорода, он устроился на работу пекарем. Затем примкнул к Эстонскому кавалерийскому дивизиону Красной Армии, но в одном из первых же боев был ранен, и вернулся в Белгород на лечение.
    Как раз в это время он стал пробовать себя в стихах и в прозе. Редактор местной газеты посчитал произведения «сырыми», но отметил у парня несомненный талант, и порекомендо­вал поступить в Курскую губернскую совпартшколу. По окончании совпартшколы его назна­чили заведующим политпросветотделом в Курском райкоме комсомола в 1923 году. И вот там-то Кооль и начал публиковать свои стихи и рассказы.
    В 1924 году Кооля призвали в Красную Армию. Части нужен был текст для строевой песни. Как утверждал сам автор, он несколько раз переделывал его, менял слова, пока не создал конечный вариант.
    Если присмотреться внимательно, то становится понятно, что стихи написаны человеком, в «буденновских войсках». Во-первых, никто, разумеется, не отправляет в разведку «юных бойцов» - как раз, наоборот, это дело умудренных боевым опытом. Во-вторых, разведке незачем «без страха скакать на врага» - ее задача уйти от боя, дабы доставить сведения основным силам. И так далее. Ясно, что стихи писал человек искренний, но на тот момент с военным делом мало знакомый. Да и откуда - в Гражданскую Кооль был ранен в одном из первых боев, а в 1924 году являлся новобранцем РККА.
    Кооль много лет находился на преподавательской работе, прошел Великую Отечественную, в послевоенные годы трудился учителем русского языка и литературы в столичных школах и техникумах. Также он писал книги и занимался переводами с эстонского. Умер автор стихов в 1974 году.
    Миф от есаула: что не так с песней «За рекой Ляохэ»?
    А уже в постсоветский период появились публикации, в которых говорилось, что песня «Там вдали, за рекой» является переделкой ранее существовавшего текста.
    В 2000 году в «Парламентской газете» есаул Забайкальского казачьего войска Виталий Апрелков написал: «Еще в школьные годы мой дед невольно заронил в душу сомнения, рассказав как-то, что еще при царе эту песню пели „маленько по-другому“. Однако отец велел „петь так, как учат в школе, чтобы не разжиться неприятностями“. Долгое время не удавалось что-либо выяснить о родословной песни, но буквально по крупицам был восстановлен первоначальный текст».

  • @user-wd3tn7ek8h
    @user-wd3tn7ek8h Před 6 lety +3

    Таким голоском на радио - шансон только петь .

  • @vladimirp3392
    @vladimirp3392 Před 2 lety +1

    Это Россия.

  • @ivanturgenev6466
    @ivanturgenev6466 Před 10 lety +3

    Сам из казаков!

  • @user-qv3vo1mt2t
    @user-qv3vo1mt2t Před 2 lety

    0:40 Врангель что ли сверху слева? В белом...?

  • @user-hy3pn4ok7g
    @user-hy3pn4ok7g Před 5 lety +1

    Вот какую историю надо преподавать детям в школах
    Превратили школу в школу Егэйев вместо Гениев
    Как не хватает Талькова!

  • @user-qe3cj3uy5r
    @user-qe3cj3uy5r Před 6 lety +1

    Вот откуда содрали "Там вдали за рекой."

    • @user-pn9iy4ku4e
      @user-pn9iy4ku4e Před 3 lety +1

      вот ты кретин, учи матчасть

    • @dmitrykazakov2865
      @dmitrykazakov2865 Před 3 lety +3

      "Там вдали за рекой", является ПЕРВОИСТОЧНИКОМ. В 1990-х появилась данный плагиат, данная подделка.

  • @user-im6os2nx7u
    @user-im6os2nx7u Před 3 lety +2

    Штыки трёхлинеек сверкать не могли т к. форма штыка не могла отражать свет, а плоский штык японцев самый раз! Так что соввариант не катит!

    • @user-cd4zl8yw7q
      @user-cd4zl8yw7q Před 8 měsíci

      В царских мосинках штыки были трехранные

    • @user-xo2gn1fb1n
      @user-xo2gn1fb1n Před 2 měsíci +1

      Не посрамите наших дедов

    • @user-is8rb1yd2q
      @user-is8rb1yd2q Před měsícem

      Да у белых не только трехлинейка была на вооружении, была ещё с Первой Мировой и японская Арисака.
      Не зря же первый в мире автомат Федоров сделал под патрон винтовки Арисака, т.к. он был гораздо меньше патрона трехлинейка, а в Русской армии их хватало.

  • @user-gu9dh5kh4p
    @user-gu9dh5kh4p Před 5 lety

    Любо братцы)))

  • @user-hq2rk5ro7n
    @user-hq2rk5ro7n Před 8 lety

    На 1:45 взрыв ат.бомбы.

  • @nazisdeath
    @nazisdeath Před 9 lety +1

    Только "японские цепи" нынче не актуальны. На мотоциклах нынче кардан или ремни в моде.

    • @666_1
      @666_1 Před 9 lety

      смешно

  • @IHGtS
    @IHGtS Před 3 lety +4

    Была песня про буденовцев переделали про казаков. Клоуны.

    • @user-hh1hd9ct8q
      @user-hh1hd9ct8q Před 3 lety +3

      Очнись, русско - японская война случилась раньше чем Октябрьский переворот. Коммуняки твари переделывали всё и врали всем! Продразверстка, потом голод в Поволжье и в Украине, погибли миллионы включая вторую мировую. Твари! Коммуняки сами жрали, имели прод пайки, а народ загибался. Мрази! Только расстрелы мастера устраивать и в лагеря ссылать!

    • @irishsmit6105
      @irishsmit6105 Před 2 lety +1

      @@user-hh1hd9ct8q Этот вариант песни скорей всего сочинили в 1990-е, т. к. никаких доказательств существования этого варианта песни в Русско-японскую, или 1910-ые, или 1920-ые, нет.

  • @alcafardraksal3695
    @alcafardraksal3695 Před rokem

    Гребя ноет? Испоганил песню

  • @ivanturgenev6466
    @ivanturgenev6466 Před 10 lety

    Любо!