Rökstenen, Reidhavet och Kung Valdemars segelled

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 01. 2024
  • Ordet "HraidmaraR" är centralt på Rökstenen. Kan samernas "Rajd" förklara något?
    Är "Reidhavet" den organiserade segelleden i skärgården?
  • Komedie

Komentáře • 35

  • @glionmooar9801
    @glionmooar9801 Před 6 měsíci +8

    Jag tänkte på ordet ’cummal-rea’, det är ett gäliskt ord (Manx) som betyder ordagrant ’bo-platt’ dvs våning på svenska.
    ’Rea’ på Manx betyder platt, jämn, lätt, horisontal etc. Liknande ordet på gammal irländska är réid med samma betydning. Så det som står på Rökstenen dvs ’hreid’ eller ’reid’ kanske har samma betydelse. Om man ser dina röda prickar på kartan så går de oftats innomskärs, där det oftast är ”platt-vatten” dvs inga vågor och där det är lätt att ro. Seglet tror jag kommer senare och då tar man raka vägen utanför öarna.
    Om ’mar’ är hav så kan ’reidmar’ vara ’havet som är platt och där man kan ro bra’. Så ingen segel-led utan en ro-led.

    • @glionmooar9801
      @glionmooar9801 Před 6 měsíci

      Det kanske ser märkligt ut att hänvisa till Manx, ett språk som bara talas av ca 2000 personerna. Men jag är en av dem, och jag använder Manx nästan varje dag i veckan. Så det vara bara naturligt.

    • @formathistoria
      @formathistoria  Před 6 měsíci

      Jag kollar upp! Tack för uppslaget!

  • @henrikanton3428
    @henrikanton3428 Před 6 měsíci +8

    Fantastiskt bra och spännande filmer, men jag tycker fortfarande att du borde skriva en bok.

    • @Herkan
      @Herkan Před 6 měsíci

      Instämmer!

  • @magnusstahlberg4757
    @magnusstahlberg4757 Před 6 měsíci +1

    Dina filmer är fantastiska. De bör intressera en internationell publik och borde översättas. Hjälper gärna till om möjligt.

    • @formathistoria
      @formathistoria  Před 6 měsíci

      Tack snälla! Jo, det borde kanske göras en engelsk version av filmerna.

    • @magnusstahlberg4757
      @magnusstahlberg4757 Před 6 měsíci

      @@formathistoria ja, åtminstone eng textning. Men inser att det är svårt då ett stort inslag är svenska ords olika betydelse... hur resonerar man om det förståeligt på ett annat språk?

  • @netaen
    @netaen Před 6 měsíci +2

    Nu får man se fram mot nästa film!

  • @tompabay8721
    @tompabay8721 Před 6 měsíci +3

    👍👍👍

  • @TheGnegen
    @TheGnegen Před 3 měsíci

    Som alltid! Logiskt, väl genomtänkt och väldigt intressant!

  • @ninaduner577
    @ninaduner577 Před 6 měsíci

    💯👍🙌💪 så intressant att få höra dej berätta 🥰🙏

  • @joakimlundin2926
    @joakimlundin2926 Před 6 měsíci +2

    Spännande och intressant 😃

  • @ragnarlundstrom8679
    @ragnarlundstrom8679 Před 6 měsíci +1

    Väldigt bra 👍👍👍

  • @OttoRingdahl
    @OttoRingdahl Před 6 měsíci +3

    Ordna ett Rede.
    Ordning och Reda.

  • @1969danielhein
    @1969danielhein Před 6 měsíci +1

    🙏

  • @korsvirke8411
    @korsvirke8411 Před 6 měsíci +1

    Kanske betyder runan H något annat i Hraid. En titel en hänvisning eller en förstärkning. 🤔.
    Gott arbetat hur som 👍

  • @peternystrom8954
    @peternystrom8954 Před 6 měsíci

    👏🏻

  • @kristinatax1126
    @kristinatax1126 Před 6 měsíci +2

    Nice 👍🏻🧩👏🏻💕

  • @amemabastet9055
    @amemabastet9055 Před 6 měsíci

    Fredrik! Jag har börjat korrespondera med en italiensk historiker och behöver översätta någon av dina filmer till esperanto.

    • @formathistoria
      @formathistoria  Před 6 měsíci

      Jag är kass på esperanto! Men jag kan kanske ta manus och översätta med Google.

    • @amemabastet9055
      @amemabastet9055 Před 6 měsíci

      @@formathistoria Jag har esperanto som andra modersmål, så jag klarar den biten. Frågan var om du skulle vara intresserad av att lägga på textning eller ljudspår. Fast din röst är så skön, så om du kan läsa upp det så vore det guld! Esperanto är helt regelbundet och lätt att läsa även om man inte begriper ett dyft.

  • @stayhungry1503
    @stayhungry1503 Před 6 měsíci +1

    what about the english "raid" ?

    • @lhulugren5309
      @lhulugren5309 Před 6 měsíci +1

      Samma ord som svenska ’räd’.
      Vikingar gjorde räder in i Frankrike mot Paris..

    • @VanaheimrUllr
      @VanaheimrUllr Před 6 měsíci

      Or even simpler; "ride". "Lets go for a ride", ri.

  • @deaodaggi
    @deaodaggi Před 6 měsíci

    Vad gäller fågelboet är det väl också en sekundär betydelse, dvs att fågel har "ordnat" en plats den ska ruva sitt ägg på.

  • @parolof
    @parolof Před 6 měsíci +1

    Kvällens höjdpunkt

  • @ulftommy5825
    @ulftommy5825 Před 6 měsíci

    ruotsia är ju namnet på Sverige på finska.. Norge norway... Farleden mot norr??

  • @NannaCarlstedt2
    @NannaCarlstedt2 Před 6 měsíci