[國仁齋Talk] 音響品牌正音王|9 個你可能一直讀錯的品牌

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 09. 2024

Komentáře • 103

  • @widdonredfive
    @widdonredfive Před 3 lety +5

    見到有師兄講開攝影品牌
    我呢條問題有啲離題,希望大家唔好介意一齊諗下玩下
    "究竟邊個日本相機品牌個香港譯名譯得最好?"
    小弟有答案的~

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety +2

      個人認為是美能達

    • @widdonredfive
      @widdonredfive Před 3 lety +2

      @@feverSoundHK2 美能達很好,但我認為更好的是 影攝佳 YASHICA
      以前的人改名真係好勁!

    • @wusik9685
      @wusik9685 Před 3 lety +2

      佳能、藝康😀

    • @wusik9685
      @wusik9685 Před 3 lety

      影攝佳 我三十多年前用过丶之後用 丽確丶Canon丶Panasonic丶Nikon😀

    • @widdonredfive
      @widdonredfive Před 3 lety +2

      @@wusik9685 以前CANON叫錦囊,宣傳語大約係攝影有錦囊,咁佳能都唔差,藝康都好靚,藝術好康嘛,仲有三線牌子CHINON,叫智囊,都好好

  • @polyho4903
    @polyho4903 Před 3 lety +14

    其實應該跟官方讀音為準,因為品牌是他們創立,講準啲也是出於一份尊重。

    • @satwailam3327
      @satwailam3327 Před 10 měsíci

      認同,但一定唔好惡搞,唔同國家嘅發音都有多少分別,如日本嘅響音都有分別,聽得多就知如(EVO)係日讀英語。

  • @joeexoic735
    @joeexoic735 Před 3 lety +14

    sony新力
    Casio金石
    Canon錦囊
    Nikon藝康
    Citizen星辰

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety +3

      好親切❤️

    • @cibckwong
      @cibckwong Před 3 lety +1

      即刻回到1980年 玩金石boxing計數機

    • @aidenkwong5494
      @aidenkwong5494 Před 3 lety +4

      小喇叭,比你"了"起d咁"真香港"嘅記憶,尤其"金石",真係差不多完全忘記喇,anyway,我都有玩boxing機架

    • @samanman8335
      @samanman8335 Před 3 lety +1

      @@aidenkwong5494 其他4個品牌名都熟悉,金石真係第一次聽😅

    • @pressanykey9153
      @pressanykey9153 Před 3 lety

      Epson 愛普生之前叫咩名?

  • @vill8665
    @vill8665 Před 3 lety +5

    以前比較注重翻譯含意
    樂聲 聲寶 叮當 歷任港督等未必係最正確但係聽得舒服
    而家好多野都執着於拼音 有少少怪同難記

  • @kenlabs-sh8km
    @kenlabs-sh8km Před 7 měsíci

    睇重播3小時冇問題😊 最重要係內容啱睇😊

  • @octagon97
    @octagon97 Před 3 lety +1

    有時要睇吓對方係咩人,先用咩發音。因為主要係溝通,溝通唔到就盞搞,但又唔代表啱,所以自己最好要知個正音。好似Monitor 牌子EIZO,香港個個都叫"衣嫂",如果你跟佢官方日文叫法,我諗你去搵sales 買機唔會有人知你要買咩。

  • @ricksiow2953
    @ricksiow2953 Před 3 lety +3

    Doesn't matter how they are pronounced, most importantly their products sound good

  • @glowwworm28
    @glowwworm28 Před 3 lety +6

    其實KEF分開三個字母讀都唔算錯,KEF係Kent Engineering and Foundry字首組成,只係外國人習慣將字首組成嘅新字當成一個字嚟讀啫。

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety +6

      是品牌要求我哋傳媒統一讀 KEF,近年應該再搵唔到 K-E-F 讀法的官方或半官方說法了

    • @eric20ay
      @eric20ay Před 3 lety +2

      呢個係,佢哋連 aptX 都會讀成一個字。
      但又咁講,SONY 電視 BRAVIA 都係簡寫嚟,其實都係習慣成自然

    • @satwailam3327
      @satwailam3327 Před 10 měsíci

      廠家係想清晰咁有一個官方正解,而你想點讀K.E.F. 出現過嘅發音只代表你幾時認識KEF,冇人介意或者笑你,正因為有呢個問題出現,廠方先會做一個官方標準白字黑字,係啱嘅,但又不必執着,俾個靚仔啲嘅花名、綽號,只要唔係惡搞,相信冇人投訴。

  • @guile2810
    @guile2810 Před 3 lety +1

    Good 又學到野 正音仲有慢放 好清晰 辛苦哂 👍👍

  • @hanghang5853
    @hanghang5853 Před 3 lety +4

    國仁 加油🤓🤓

  • @rosannekung97
    @rosannekung97 Před 3 lety +4

    好有趣嘅分享!睇得出好認真做資料搜集呢~thanks國仁👍😊

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety +2

      謝謝你,原來要搵官方讀音示範比想像中難,搵左兩粒幾鐘先叫搵齊

  • @user-ci7tw9bi8e
    @user-ci7tw9bi8e Před rokem

    還有Wharfedale也有好多種念法

  • @johnlong9862
    @johnlong9862 Před 3 lety +1

    好嘢呀國仁 ! 用 cheapaudioman 嘅發音 ! 😍👍

  • @hwlam9642
    @hwlam9642 Před 3 lety

    Diapason ( dear par song), Diptyque (碟剔), Trigon (tree gone), Audel (or dell) , Yter (e Ter), Manger (掹架), Gryphon (grif phone). Wish I was correct

  • @giftower
    @giftower Před 3 lety +2

    謝分享😀
    好有趣

  • @joecbr400able
    @joecbr400able Před 3 lety +2

    很有趣

  • @kwokfaitsui6882
    @kwokfaitsui6882 Před 3 lety +1

    明白就可以😀😀謝謝分享😀😀

  • @yautungkwok1603
    @yautungkwok1603 Před 3 lety +1

    多謝有趣分享

  • @s2030081
    @s2030081 Před 3 lety

    好正!

  • @gfefxw1
    @gfefxw1 Před 3 lety +1

    有趣!

  • @kchtang
    @kchtang Před 3 lety +1

    請問可唔可以介紹吓對 Neumann KH80,我都想買。

  • @waiyungcheung1465
    @waiyungcheung1465 Před 3 lety

    有趣嘅topic,呢個品牌Sennheiser,成日唔知正確讀音

  • @luckystrike2046
    @luckystrike2046 Před 3 lety +2

    正(字)特警😎😎😎

  • @atpla320
    @atpla320 Před 3 lety +1

    👍👍

  • @ryanchow7658
    @ryanchow7658 Před 3 lety +2

    想聽下dynaudio😂😂😂

  • @samlai5356
    @samlai5356 Před 3 lety +1

    Grado should be "Grade" "道" 不是 "瓜道"

  • @nchynchy3573
    @nchynchy3573 Před 3 lety

    仁師父 你好 最近見到一個中國品牌 dmseinc 有套5.1音箱 叫貴族五號 100-300w 請問呢套音箱組合好用嗎?

  • @patrickfung1644
    @patrickfung1644 Před 3 lety +1

    最簡單Samsung 九成人會讀成"sam鬆“,其實應是“sam生“。

  • @rrccyip
    @rrccyip Před 3 lety +1

    Aiwa 舊款愛華聲音好過新款

  • @simson99w
    @simson99w Před 3 lety

    Wharfedale 我也不懂

  • @NovemberBanana
    @NovemberBanana Před 2 lety

    請問國仁枱頭係咩喇叭?我正常搵咁嘅size 喇叭。

  • @kcchan3052
    @kcchan3052 Před 3 lety

    Dan D'Agostino 怎樣讀呢?

  • @newbox8568
    @newbox8568 Před 3 lety +1

    有趣過癮,但其實語言溝通到就得啦

  • @STUPID_YT
    @STUPID_YT Před 3 lety +1

    DYNAUDIO 也是很多人都常常讀錯~

  • @ianleung8239
    @ianleung8239 Před 3 lety +1

    How are about Accuphase ?

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety

      Accuphase 可以點錯呵?應該無得讀錯喎~

  • @terencechan2592
    @terencechan2592 Před 3 lety

    Dirac, 讀Dee-rac定 direct?

  • @chanquntin6933
    @chanquntin6933 Před 3 lety +1

    讀正音,系香港影音店D sales可能唔識⋯⋯!

  • @temporamutantur8979
    @temporamutantur8979 Před 3 lety

    仲有Raidho啦叭廠家係讀Rai-dho唔係Raid-ho.

  • @wusik9685
    @wusik9685 Před 3 lety

    IFI 一直無留意呢個牌子丶今日才知有😀😅

  • @HKerStudio
    @HKerStudio Před 3 lety

    有嘢入手!?

  • @aljoecheung1595
    @aljoecheung1595 Před 3 lety

    Tannoy點讀🤔

  • @cheung2570
    @cheung2570 Před 3 lety

    我是广州的用户啦,我用既系有源监听 me geithain我查了是读me g藤

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety

      www.me-geithain.de/en/
      小弟是第一次聽這品牌呢~

  • @ernestyip3626
    @ernestyip3626 Před 3 lety

    YAMAHA YAMA..HA

  • @yunshanlee9687
    @yunshanlee9687 Před 3 lety

    如果買咗上述牌子嘅朋友就請指教吓,未買又想買嘅就交流吓,就算唔買都埋嚟睇吓。

  • @kimkwan4993
    @kimkwan4993 Před 3 lety

    Inakustik 德國牌子, 字卻係印度文.

  • @ccl201
    @ccl201 Před 3 lety

    Jadis

  • @Anrong1
    @Anrong1 Před 3 lety

    How about classe' ?

  • @satwailam3327
    @satwailam3327 Před 9 měsíci +1

    唔好比人影響,發音呢樣野好多時都冇準則,入鄉隨俗吧,就算用翻譯軟件翻譯都未必同你一樣,英文都有分英式、美式、歐式、中式、甚至日式,唔知台灣式係如何,咁就有請專家解一解話。

  • @wingsangcheung38
    @wingsangcheung38 Před 3 lety

    香港人讀 YAMAHA 同日本人讀有冇唔同?

  • @sportscamper1
    @sportscamper1 Před 3 lety

    dynaudio

  • @dodo_9037
    @dodo_9037 Před 3 lety

    下集講花名😂😂😂

  • @caterchan7408
    @caterchan7408 Před 3 lety +2

    係香港讀正音,人地可能反而唔知你講乜

  • @loma1203
    @loma1203 Před 3 lety

    何以常常角仁.角仁呢?烦讀回正音.自已名都讀錯.節目做得很好呀.讚

  • @chrisleung1954
    @chrisleung1954 Před 3 lety

    Jadis, 不讀 JAY-dis,讀 sha-DEE

  • @user-fq5dz3so5n
    @user-fq5dz3so5n Před 3 lety

    Ansuz

  • @IM-mc7iw
    @IM-mc7iw Před 3 lety

    The characteristics of French pronunciation is that there is no accent. American hijack the French language - for the sake of holding their noses in the air - by elevating the last syllable at the end of every word. Not only that, the "e" at the end is always (nearly) pronounced as an "a". In most cases, that is wrong. There are four ways to pronounce the "e" in French. Most of the time "e" at the end is silent - not pronounced unless marked by symbols, which I rather not name, at the top of the "e". The "e" between syllables without the aforementioned "symbols", if not silent, is pronounced as in "Devialet" and "Debussy".

  • @kennethmo0327
    @kennethmo0327 Před 3 lety +1

    Klipsch 暫時未聽過人讀啱😂

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety +1

      有機會拍多一集的話,再搵下正音點讀~

    • @johnlong9862
      @johnlong9862 Před 3 lety

      @@feverSoundHK2 cheapaudioman 讀 clips 😆😅😂🤣

  • @chimanli7465
    @chimanli7465 Před 3 lety

    Falcon 呢?

  • @johnsonwu126
    @johnsonwu126 Před 2 lety

    墨梗頭,痾雕痢傷廚,窩雀仔,二嫂得力⋯⋯你改倒呢D官方讀法?

  • @cheungchunpong1802
    @cheungchunpong1802 Před 3 lety +10

    國 你都讀錯做角

    • @feverSoundHK2
      @feverSoundHK2  Před 3 lety +11

      你估一個錯左成二十年的讀音真係話改就改咩⋯觀眾可以要求事事完美,但不代表我做得到,特別是我根本不是專業上鏡的人⋯都是那句,做到的已經做,做不到的,我情願留時間做更好的內容。接受到就接受,接受不到⋯我都無能為力

    • @yunshanlee9687
      @yunshanlee9687 Před 3 lety

      我仲以為係 “覺人” 添 !😁

    • @aljoecheung1595
      @aljoecheung1595 Před 3 lety

      🤣

    • @IssacharLee
      @IssacharLee Před 3 lety

      @@feverSoundHK2 我覺得呢個已經變左你既特色 :)

  • @worstguy6183
    @worstguy6183 Před 3 lety

    真係讀錯? 認為讀錯D人有精神病