Константин Казански - Изгубена любов (1966) (плюс част от оригинала на Салваторе Адамо, 1963)
Vložit
- čas přidán 18. 03. 2022
- 0:00 - Perduto amor 2:00 - Изгубена любов
м.Салваторе Адамо, б.т.Константин Казански
Нямам права над вложените в клипа аудиозаписи, нито претенции за приходи от излъчването му.
Собственици на авторските права са
SOLAR Music Rights Management
СТРАХОТНА ПЕСЕН.БЛАГОДАРЯ❤❤❤
❤ПРЕКРАСНА ПЕСЕН.БЛАГОДАРЯ
Благодаря ВИ от сърце за тази красива песен ! Благодаря ВИ,че сгрявате сърцата на хора в залеза на живота си и им напомняте тинейжерските им години ! Бъдете много здрав и щастлив ! 💐💐💐💐💐
Благодаря Давидов за чудесните отминали песни, песни от моята младост! ❤
Благодаря за споделените мигове ! Благодаря за труда , който полагате и отделеното време !
Спомен от наивните ми ученически години. Благодаря!
Любими песни и певци!
Болгария.благодарю.тебя
За.то
Что.ты.подарила.нам.таких..замечательных.певцов.и.певиц..это.лучше.чем.итальянцы.
И.рита.павоне.
Лили.знает
Что.я.имею.
Ввиду.браво.болгария...
❤❤❤❤❤❤🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬❤❤❤❤❤❤❤❤🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺❤❤❤❤❤❤😥😥😥😥😥
Ех, спомени, спомени....... ! Благодаря за хубавите песни!
Някои хора да си сгряват Сърцата с Песента , без да Уточняват , че са в края на живота си ! Да не се ограничават , ами да пеем и да се развиваме ! Не сме развили още Мозъка си и всички възможности на тялото ! Човешкото развитие Е неограничено !
Благодаря!
Връщам се в детските години и дома...благодаря!😍
Наистина ме върна в младежките години браво за напомнянето на младостта !
Оргиналът е на френски. Прекрасна песен! Благодаря!
Адамо е италианец, госпожо, а той е автор на текстовете си. Трудно е да се допусне, че първо е писал френския текст, а после на родния си език. При това двете версии на френски и италиански са записани и излизат едновременно. Може да се каже, че за всичките му песни, които имат италиански версии, това са оригиналите. Но тъй като живее от малък в Белгия и тя е франкоезична страна, се е наложило да пее на френски и така е добил световната си известност.
@@user-zp6vr6xm5o Благодаря Ви за пояснението, г-н Давидов. Зная, че Салваторе Адамо е италианец, чието семейство е емигрирало в Белгия, но тъй като по радиото пускаха само френския запис на песента, това ме подведе. Всъщност, всичките песни на Адамо, които слушахме в България бяха на френски. Той гостува у нас с гала-концерт на "Златния Орфей" и тогава също пя на френски. Благодаря Ви г-н Давидов за това, че ни припомняте тези прекрасни песни!
Или на италиански...
Е и?
Всичко,което ни предлагате,е страхотно!!!!За труда,и откритията,които ни предлагате,нямам думи!Страхотен сте!Имам само една молба-защото виждам,че няма нещо,което да не може да откриете-а то е една много стара песен.Звучи така-Там,край потока,с бистри води---------и продължава-не знам,защо,когато вън вали,нещо ме потиска,и мракът ми тежи-----.Сигурна съм,че я знаете! Очакваме да я публикувате!!!!Бъдете много здрав,и жив!!!!
Благодаря, госпожо! Имате предвид това изпълнение
czcams.com/video/S130jh1xl68/video.html
а това е оригиналът
czcams.com/video/46o1joHp7t0/video.html
Приятно слушане и хубав ден!
Благодаря от сърце!Страшен сте!
❤️❤️❤️💯💯💯❤️❤️❤️
Адамо е роден в Сицилия, но живее в Белгия в Лиеж и пее на френски като оригинал.