Rakouská hymna (DE/CZ text) - Anthem of Austria

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 01. 2017
  • "Země hor, země řek" - Land der Berge, Land am Strome
    překlad
    ---
    German/Czech lyrics
    ---
    V době napoleonských válek si rakouské císařství přisvojilo císařskou hymnu Kaiserlied, ke které napsal slova Lorenz Haschka. Autorem hudby byl Joseph Haydn. Hymna měla svou premiéru v roce 1797 při příležitosti narozenin císaře Františka II.. Píseň se stala populární a byla přeložena do 14 oficiálně uznávaných jazyků monarchie. Se změnami v textu začínajícím na slova Bože, zachovej nám císaře Františka byla uznávána jako hymna jeho následovníky až do roku 1918.
    V roce 1918 potřebovalo Rakousko, se zredukovaným územím i změněným politickým systémem, novou hymnu. Slova napsal Karl Renner, hudbu Wilhelm Kienzl. Tato hymna však se nikdy nezískala nějakou velkou oblibu.
    Haydnovu melodii převzala také německá hymna.
    Ke konci 20. let, kdy některé politické kruhy usilovaly o spojení s Německem, se vrací Haydnova melodie v nové, nadšenější hymně se slovy Ottokara Kernstocka.
    Po 2. světové válce Rakousko stálo před problémem přijmout novou hymnu. Soutěž na její text vyhrála rakouská básnířka s chorvatskými kořeny Paula von Preradović, jako hudba byla přijata skladba, která se sice všeobecně připisuje Wolfgangu Amadeu Mozartovi (Freimaurerkantate, KV 623), ale ve skutečnosti jde o skladbu na Mozartovy motivy, kterou složil Johann Holzer. Není bez zajímavosti, že obě tyto skladby jsou původně určeny pro účely svobodných zednářů.
    ---
    Subscribe!
  • Hudba

Komentáře • 23

  • @martinosocz8631
    @martinosocz8631 Před 5 lety +12

    Pekna hymna

    • @pyro482
      @pyro482 Před 4 lety

      Původní císařská byla o hodně lepší.

  • @JOHN_CENA_IS_THE_LEGEND
    @JOHN_CENA_IS_THE_LEGEND Před 2 lety +3

    Ty jo hezká hymna jako naše všechny hymny jsou různé a hezké

  • @ctenardavid6041
    @ctenardavid6041 Před rokem +1

    Pekné! Naozaj,

  • @marieblahova6367
    @marieblahova6367 Před 3 lety +2

    Krásné

  • @milosrufer3436
    @milosrufer3436 Před 6 měsíci

    super, ale hodil by se i přepis textu do popisu

  • @lenkavalentova4971
    @lenkavalentova4971 Před 2 lety

    Nevím nechci si ti hrát na chytrou ale jak jsem tak koukala na ten text, přišlo mi, ze některá slova zpívali(vyslovovali)jinak

    • @zdenekkopecny4928
      @zdenekkopecny4928 Před 2 lety

      Máte pravdu. Zpívají starou verzi. Původně tam bylo "Heimat bist du großer Söhne". Pak vznikl jakýsi genderový spor, tak to nakonec udělali "Heimat großer Töchter und Söhne".

  • @petr3254
    @petr3254 Před 3 lety

    🇩🇪🇦🇹🇩🇪🇦🇹🇩🇪🇦🇹❤️❤️

  • @dymojiros524
    @dymojiros524 Před 2 lety

    To je něco jako mouchy sežerte si mě

  • @petranecasova3205
    @petranecasova3205 Před rokem

    Hhh

  • @tojechabr
    @tojechabr Před 3 lety +3

    co je to za hymnu to je strašná hymna -muj názor