NRSVue Bible: 1 Corinthians

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 2. 07. 2024

Komentáře • 14

  • @libellusmagnus
    @libellusmagnus Před 4 dny +2

    I would say the language of the KJV is not ambiguous. The rather makes it clear the translators read it as using the opportunity for freedom.
    I think the ambiguity of the UE does give you the same range as the 89 NRSV; it merely replaces two possible readings with one ambiguous reading that can be read either way. I think that’s the best way of handling an ambiguous reading of the Greek.

  • @2Snakes
    @2Snakes Před 4 dny +2

    I always appreciate when the NRSVue highlights that the Greek is uncertain, as its an opportunity to delve more deeply into the text. Although, for this particular passage, I like the CSB's rendering best I think: "Were you called while a slave? Don’t let it concern you. But if you can become free, by all means take the opportunity." Then the CSB's footnote states: Or 'But even though you can become free, make the most of your position as a slave'

  • @ThriftStoreBibles
    @ThriftStoreBibles Před 3 dny +1

    Interesting. It seems there's several places where the NRSVue has dropped the ball on footnotes vs. the NRSV. I can understand the change to the text but it would be nice if the fn contained the alternatives.
    I use and greatly appreciate the KJV so good to see it discussed too!

  • @blackwater1777
    @blackwater1777 Před 4 dny +1

    It's abundantly clear, make good use of your freedom. Not ambiguous

    • @joest.eggbenedictus1896
      @joest.eggbenedictus1896  Před 4 dny

      I wish the Greek was that clear. But its not. Sorry, Bible translation isn't always so clear cut.

    • @blackwater1777
      @blackwater1777 Před 4 dny +1

      @@joest.eggbenedictus1896 I heard Latin is more close to translating from the original language. I will check ✔️ in my study Bible 📖

    • @blackwater1777
      @blackwater1777 Před 3 dny +1

      Okay Revised Standard 2nd CE Colossians ch 3:11 cross reference from 1 Corinthians ch 7:17-24 of my Thomas Nelson study bible. We're all one in Christ... gain your freedom if you can. Slaves in Christ are freed men. If you were free when called you are a slave to Christ. We all were bought with a price. vs. 24 in 1 Corinthians ch 7 states whatever state each was called there let him remain with God.

    • @blackwater1777
      @blackwater1777 Před 3 dny

      In context slaves could refer to the "law "... vs free by Christ's death and resurrection.

  • @CarlViola
    @CarlViola Před 4 dny +1

    For me the it at the end refers to our freedom especially as we go into the following verse .
    For he who is called by the Lord as a slave is the Lord’s freedman. Likewise he who is called as a free man is Christ’s slave.
    ‭‭1 Corinthians‬ ‭7‬:‭22‬ ‭CSB‬‬

  • @Bugsy0333
    @Bugsy0333 Před 10 hodinami

    Do you not feel that many people can interpret scripture to suite whick ever narrative they wish decide on that specific day ? I mean i ask this questions a lot ? Does the Bible endorse slavery and based on there interpretation of the scripture i am told no ! However i know that is not correct !