Канал YABATMAN / @user-xt1ct9cy8c Второй канал - / @wgc4722 Если желаете поддержать проект... Qiwi - 89277755118 Страница ВК - mikhail098 Страница Группы ВК - watchgameschannel
@Надежда Ланти Какие блять мудаки? Перевод гондонит любую игру. И это не только озвучки касается, но и шрифтов текста. Скажи мне можно перевести голос Рейя Лиотты? А как насчет кучи известных актеров на радио? Их возможно перевести? Как насчет жаргонов, игр слов? Тоже можно перевести?
@@xboxnerd4759 даже не распинайся перед ними. тут походу такие же дебилы как автор видео."пожадничали денег на нормальную локализацию" и это он говорит про компанию с многомиллионным доходом. что такое качество перевода здесь никто не слышал,главное чтобы мозг не нужно было напрягать.
На моменте, где я сказал про людей которые говорят что с русской озвучкой играть нельзя, я немного не так выразился. Я имел в виду, что мне непонятно откуда развелось столько специалистов по озвучке, которые прям слету определяют какая озвучка подходит а какая нет. Как то так короче. P.S. Умникам что будут мне напоминать про слово пОсыл из прошлого ролика, сразу могут идти лесом. В том ролике я просто не доглядел.
Я вообще не понимаю что такое "плохая озвучка". Типа голос русский не нравится? Я так же не понимаю что такое "красивая английская озвучка", как она может быть красивая, если я не понимаю ничего? Что бы оценить красоту, мне нужно понять о чём речь. Все кому не нравится русская озвучка, пусть качают английскую версию и не парят нам мозг. Не разу не видел не одного англичанина, который бы сказал: "В игре Метро 2033 английская озвучка убогая, нужно играть в оригинальную русскую, она шикарна". Они такого не говорят, потому что они болт клали на все недоозвучки (не английские), они не признают никакие языки кроме английского, они даже не будут сравнивать. Так же они искренне удивятся что игра создана не в США, потому что по их мнению вне США люди ходят на четвереньках и общаются звуками "у уу у".
Блин. Я ненавидел L.A Noire, за то что тут нету озвучки (Я играл на xbox 360 и там мне пришлось как-то пройти с английским игру). Ну ладно там в геймплеи и в остальном. Ну бл*, тут надо как-то разговаривать с персонажами. К примеру 3 или какая-то миссия. Там надо разговаривать с женщиной по поводу убийства возле магазина. Но в игре нету русского перевода и еще если я с ней не правильно все 3 ответа ей скажу, то не будет улика для подозреваемого. И вот мне пришлось писать все ответы для свидетелей убийств и подозреваемых. Правда, мне пришлось. Ну я еще без ответов на вопросов играл в игре на 10% из 90%. Вот как я прошел игру на 3 дисках.
Не могу представить Шепарда говорящем на Русском, как и Геральта на английском. Я уже лет десять смотрю фильмы и сериалы с субтитрами, на оригинальном языке и качество озвучки в несколько раз хуже, чем оригинал, у меня отвращение от неумелой актерской игры идет.
Насчёт рокстаров я не согласен. Никто не смог бы озвучить гта 5, кроме них(куча акцентов, они привлекали уголовников и т.д.).Русская озвучка только бы испортила впечатление от игра
Ничто не испортит хорошую игру, особенно такую, где сюжет, персонажи, интеракция с ними играют не последнюё роль, как ублюдская локвлизация. У СГ есть целая серия об этом, где локализации разбирают по каждой косточке, начиная от подбора голосов, заканчивая переводом игр слов и липсингом, но не суть. Ты не получишь всего спектра эмоций от игры, где сюжет по важности на втором месте, если герои этого сюжета звучат как обдолбаные, а сам текст переведен и адаптирован хуже, чем это сделал бы промт. Да, есть вещи которые можно простить, которые не так сильно портят атмосферу, например хреновый подбор голосов, когда хриплый алкаш говорит как циркач, но если исходный текст донесен неверно, это провал не только локализации, но и игры в глазах тех, кто с этой локализацией играл. Нет лучшего решения, чем игра с оригинальной озвучкой,а жалобы на то, что субтитры отвлекают от сцены или бегут слишком быстро вообще стремные, ибо с их чтением ни у кого, кто имеет периферийное зрение, нету.
Почему русская озвучка Dark Souls 3 отвратна? Деньги собирались с фанатов (кик стартер или что-то подобное). Имея команду каких-никаких профессионалов, они полностью положили болт на итоговый результат и очевидные ошибки, недоработки пошли в релиз. Во всем переводе не столь огромного количества диалогов в большей части отсебятина странная, глупая и порой даже не уместная. Читать готовый перевод с субтитров можно даже было, но нет, они лучше знают что говорят персонажи... Видимо просто «отработали» собранные деньги... сделано профессионалами и на от...бись. Только по этому она хреновая. Лучше послушать одноголосый перевод школьника, который будет стараться, а не бездушную какаху от «профи»...
Вообще озвучке в играх должно быть как минимум 5 Это русский Китайский Английский Французский И немецкий А в большинство играх есть все это и даже больше Но без русского А некоторых вообще только английский и китайский А про эпик геймсе я вообще молчу Там почти под каждую игру нужно качать русификатор
@@kraxmal9643, ля, согласен. Смотрю на игру, там куча озвучек на разных языках, но нет именно русского. Сук, русский пятый язык ООН, а его нет. Зато запихнут кучу других языков, которые никому нахуй не нужны
Natan JinX ну хер с охвучко, я как то еще мирюсь с ее остуствием, но почему Ред Дед Редемшн не первевели, вот это для меня загадка. Игру купило много людей в РФ, так что ГРЕБАННЫЙ ТЕКСТОВЫЙ перевод вполне бы окупился. Но нет, мы бабла нарубили, а теперь хуй вам, а не перевод, купили, значит так схавали. А зачем перевод?
2017 год, некоторые до сих пор не знаю, что Rockstar Games не разрешает переводить аудио-сопоставляющую своих игр на любой другой язык. Почему вы считаете, что учитывая это, они почему то обязаны переводить игры на русский, хотя никто их игры на немецкий или японский не переводит (аудио).
Также говорят про гта 5,и про то, почему там нет русской озвучки. Они говорят, что перевести уникальные жаргонизмы из диалогов не получится. Но, только из-за этого, я вообще не понял, про что был сюжет. Спасибо за это, Рокстар!
Я тут пробовал прикрутить к пс3 русский перевод ризен 3 с пк. Ведь формат ресурсов у игр один и тот же и что же выяснилось после замены файлов? В пс3 версии ризен 3 в принципе не было поддержки русских шрифтов и текста в игре не было вообще.
Играл недавно в третьего Ведьмака на английском языке с субтитрами (До этого проходил на русском) и хочу сказать, что отличие просто огромное, от озвучки даже характер персонажа зависит, а следовательно и само понимание его поступков и мотивов.
Купил игру за 4.000р на ПС4. Пришёл уставший после работы, уселся удобно на диван, укутался, приготовился наслаждаться игрой. Но вместо наслаждения пришлось каждые 5 минут спрыгивать резко с дивана, на четвереньках раком подбегать к телевизору и быстро читать субтитры пропуская весь сюжет и заставки (телевизор низко расположен, а диван далеко). Как же мне нравится играть с английской озвучкой, раком стоять возле телевизора это бесценно! Особенно когда жена с юмором, заходит и видит тебя в такой позе, то сразу подходит сзади и начинает типа по приколу делать вид что трахает. Спасибо ПС4, из-за субтитров походу жена скоро купит страпон увидев меня ещё пару раз в такой позе. Я не такое наслаждения хотел испытать покупая консоль с надписью на упаковке "Наслаждайся игрой".
Это твои проблемы что телевизор низко расположен,а диван далеко.Создатель игры не должен сидеть и думать-"На каком же расстоянии телевизора будут играть люди в игру?".
Я тюразделяю твое мнение, например в я пол-года назад купил Black Ops III, оценить мультиплеер, но сингл тож прошел и он там к слову ужасен, но не суть. Хоть все говорят, что лучше на английской версии играть, я все равно купил русскую версию и мне больше доставит она удовольствия, чем английская. Если бы я на английской версии играл бы в этот тир, я бы игру кинул сразу, но с русской, хоть и плохой, этот сингл запомнился как среднячок на вечерок)
Я понимаю что этот ролик вышел давно и мало кто ответит , но ты сказал что тебе нравиться озвучка асасина , а в конце сказал что не нравятся не до конца переведённые игры так в асасине люди на улицах говорят не на русском языке
Реально болезненная тема. Как же было больно после Skyrim'а и Fallout 3, играть в Fallout 4. Благодаря озвучке, есть еще один весомый аргумент перепройти старые игры. Даже Ведьмак 3-тий с его косяками в ускорении диалогов, погружал в мир и историю. Как же было приятно услышать русский язык, в Desteny 2 после всего этого однообразия вычитывания субтитров.
Надо было книги читать,тогда со скоростью чтения проблем бы не было,мне нужно максимум 1,5 секунды,чтобы прочитать субтитры в GTA 5,например,или перевести не особо сложный английский
На Resident Evil делали фанатские озвучки. Не на все части, но были. По моему ремастер первой части, zero, шестая, седьмая и второй ремейк не давно завезли. (Я знаю, что написал не вовремя, и тем более этот комент не будет к сожалению увиден)
Ты оригинал хотя бы раз в жизни слышал. А то, знаешь, человек, который в жизни не слышал английскую версию ведьмака скажет, что русская озвучка божественна
скачай для пк неофициальную озвучку Bioshock Infinite озвучено просто отлично + перерисовали все вывески и прочие надписи. игра раскрывается с совершенно другой стороны. в то время как официалка с субтитрами теряет 90% атмосферности.
Мне нравится играть с английской озвучкой и русскими субтитрами. У нас не всегда дубляж лучше оригинала. В большинстве случаев дубляж портит настроения сцен и самой игры.
От части я согласен с твоим мнением, но английская озвучка мне никогда не мешала, напротив я когда был мелким играл в игры бещ русского перевода и даже смог выучить некоторые слова на английском. Поэтому играть в игры с английским переводом мне очень даже нравится.
Как я понял тебе важно чтобы была любая озвучка на русском языке но ведь бывает и плохая озвучка например как в watch dogs которая может даже помешаеть пониманию сюжета (например в начале игры перевели слова хороший выстрел как так то)
Согласен, с русской озвучкой играть как то легче. Но редко(ОЧЕНЬ РЕДКО) слушать оригинал приятнее. Например Batman arkham origins. Слушать Джокера в исполнении Троя Бэйкера одно удовольствие
Наступил 2020 год , только сейчас посмотрел это видео ))) Уже вышло RDR2 и я не пришёл игру до конца . Игра медленная , продуманный открытый мир . Мне такое нравиться но субтитры бля забыл слово . Короче после несколько часов с субтитрами я виснажений ( на украинском , чтоб бля... поняли как правильно читать " выснажэный" ) и возвращаться не хочиться . Автору за ролик лайк ))))
Еще хуже когда, переводят коробку от диска, а саму игру нет
Вот про GTA 5 чётко сказал, даже со знанием английского тяжело "углядеть" моменты)
Найс реклама Куплинова :D
ВАНЁЧЕГ типа он всех озвучивает и переводит один? Только щас дошло
@@Milerook Нет, лол. 0:24, снизу канал Куплинова.
@@Milerook Аэм, канал Kuplinov Play есть такой)..
@@sericom1 не ожидал тебя тут встретить))
@@tranest33lfr33 А ты кто, собсна?)
Озвучка должна быть, по крайней мере как опция
Rockstar запрещает для своих игр озвучивать диалоги. Можно продавать только оригинальную озвучку.
Далиэн Лантэл почему?То, что игру засрут убогой озвучкой, вот это плохо!
@Надежда Ланти Какие блять мудаки? Перевод гондонит любую игру. И это не только озвучки касается, но и шрифтов текста. Скажи мне можно перевести голос Рейя Лиотты? А как насчет кучи известных актеров на радио? Их возможно перевести? Как насчет жаргонов, игр слов? Тоже можно перевести?
@@xboxnerd4759 даже не распинайся перед ними. тут походу такие же дебилы как автор видео."пожадничали денег на нормальную локализацию" и это он говорит про компанию с многомиллионным доходом. что такое качество перевода здесь никто не слышал,главное чтобы мозг не нужно было напрягать.
На моменте, где я сказал про людей которые говорят что с русской озвучкой играть нельзя, я немного не так выразился. Я имел в виду, что мне непонятно откуда развелось столько специалистов по озвучке, которые прям слету определяют какая озвучка подходит а какая нет. Как то так короче.
P.S. Умникам что будут мне напоминать про слово пОсыл из прошлого ролика, сразу могут идти лесом. В том ролике я просто не доглядел.
Я вообще не понимаю что такое "плохая озвучка". Типа голос русский не нравится? Я так же не понимаю что такое "красивая английская озвучка", как она может быть красивая, если я не понимаю ничего? Что бы оценить красоту, мне нужно понять о чём речь. Все кому не нравится русская озвучка, пусть качают английскую версию и не парят нам мозг. Не разу не видел не одного англичанина, который бы сказал: "В игре Метро 2033 английская озвучка убогая, нужно играть в оригинальную русскую, она шикарна". Они такого не говорят, потому что они болт клали на все недоозвучки (не английские), они не признают никакие языки кроме английского, они даже не будут сравнивать. Так же они искренне удивятся что игра создана не в США, потому что по их мнению вне США люди ходят на четвереньках и общаются звуками "у уу у".
В DS3 реально озвучка кал
Блин. Я ненавидел L.A Noire, за то что тут нету озвучки (Я играл на xbox 360 и там мне пришлось как-то пройти с английским игру). Ну ладно там в геймплеи и в остальном. Ну бл*, тут надо как-то разговаривать с персонажами. К примеру 3 или какая-то миссия. Там надо разговаривать с женщиной по поводу убийства возле магазина. Но в игре нету русского перевода и еще если я с ней не правильно все 3 ответа ей скажу, то не будет улика для подозреваемого. И вот мне пришлось писать все ответы для свидетелей убийств и подозреваемых. Правда, мне пришлось. Ну я еще без ответов на вопросов играл в игре на 10% из 90%. Вот как я прошел игру на 3 дисках.
WGC,а почему ты хел блейт прошёл(в ней же нет русской озвучки)
Не могу представить Шепарда говорящем на Русском, как и Геральта на английском. Я уже лет десять смотрю фильмы и сериалы с субтитрами, на оригинальном языке и качество озвучки в несколько раз хуже, чем оригинал, у меня отвращение от неумелой актерской игры идет.
Полностью согласен с автором. Единственное я бы добавил, что раньше почти во всех играх русская озвучка была!
Насчёт рокстаров я не согласен. Никто не смог бы озвучить гта 5, кроме них(куча акцентов, они привлекали уголовников и т.д.).Русская озвучка только бы испортила впечатление от игра
У меня в мыслях было давно такое, потому-что я не понимал почему в даже самых неизвестных играх делали озвучку
Мне всегда больше нравилось играть с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами.
+
Ничто не испортит хорошую игру, особенно такую, где сюжет, персонажи, интеракция с ними играют не последнюё роль, как ублюдская локвлизация. У СГ есть целая серия об этом, где локализации разбирают по каждой косточке, начиная от подбора голосов, заканчивая переводом игр слов и липсингом, но не суть. Ты не получишь всего спектра эмоций от игры, где сюжет по важности на втором месте, если герои этого сюжета звучат как обдолбаные, а сам текст переведен и адаптирован хуже, чем это сделал бы промт. Да, есть вещи которые можно простить, которые не так сильно портят атмосферу, например хреновый подбор голосов, когда хриплый алкаш говорит как циркач, но если исходный текст донесен неверно, это провал не только локализации, но и игры в глазах тех, кто с этой локализацией играл. Нет лучшего решения, чем игра с оригинальной озвучкой,а жалобы на то, что субтитры отвлекают от сцены или бегут слишком быстро вообще стремные, ибо с их чтением ни у кого, кто имеет периферийное зрение, нету.
То чувство когда прошел "Bioshock infinite" на русском! Концовка реально задела и оставила неожиданное послевкусие.Шедевр....
Неофициальная озвучка. Но сделана с любовью
UPERvISOR поэтому и задела.....
они (CG info) еще сделали локализацию Dead space 2
Концовка со привкусом члена во рту)
Почему русская озвучка Dark Souls 3 отвратна?
Деньги собирались с фанатов (кик стартер или что-то подобное). Имея команду каких-никаких профессионалов, они полностью положили болт на итоговый результат и очевидные ошибки, недоработки пошли в релиз. Во всем переводе не столь огромного количества диалогов в большей части отсебятина странная, глупая и порой даже не уместная. Читать готовый перевод с субтитров можно даже было, но нет, они лучше знают что говорят персонажи...
Видимо просто «отработали» собранные деньги... сделано профессионалами и на от...бись. Только по этому она хреновая. Лучше послушать одноголосый перевод школьника, который будет стараться, а не бездушную какаху от «профи»...
Поправочка, не профи, их БЛЯТЬ с Playground брали, есть микрофон - актёр озвучки
Я не выкупаю этой претензии с Сабами. Все диалоги в нейтральных локах проходят
Вообще озвучке в играх должно быть как минимум 5
Это русский
Китайский
Английский
Французский
И немецкий
А в большинство играх есть все это и даже больше
Но без русского
А некоторых вообще только английский и китайский
А про эпик геймсе я вообще молчу
Там почти под каждую игру нужно качать русификатор
Ф вы
@@kraxmal9643, ля, согласен. Смотрю на игру, там куча озвучек на разных языках, но нет именно русского. Сук, русский пятый язык ООН, а его нет. Зато запихнут кучу других языков, которые никому нахуй не нужны
Рокстар запрещает локализировать озвучку к своим играм, если что.
Natan JinX ну хер с охвучко, я как то еще мирюсь с ее остуствием, но почему Ред Дед Редемшн не первевели, вот это для меня загадка. Игру купило много людей в РФ, так что ГРЕБАННЫЙ ТЕКСТОВЫЙ перевод вполне бы окупился.
Но нет, мы бабла нарубили, а теперь хуй вам, а не перевод, купили, значит так схавали. А зачем перевод?
Почему?
Семен Семеныч так это тоже продукт рок стар.
Семен Семеныч ну это как бы вестерн, ориентированный на американскую аудиторию...
Вот просто... Просто... Просто топовый ролик, давно таких не видел
2017 год, некоторые до сих пор не знаю, что Rockstar Games не разрешает переводить аудио-сопоставляющую своих игр на любой другой язык. Почему вы считаете, что учитывая это, они почему то обязаны переводить игры на русский, хотя никто их игры на немецкий или японский не переводит (аудио).
Фаргус.... Мы тебя помним....
мне понравилась Русская озвучка дарк соуса
а знаешь, когда я играл Портал 2 забыл отключить субтитры и всеровон их читал. (канешно потом отключил)
Бывало у тебя такое?
Когда я еду на машине и вдруг появляются субтитры,я нормально их читаю ( пример: гта 5).
А я люблю субтитры. Грамотность развиваю.
Sanya C Да кстати
Боде я пока слушал озвучку у меня мурашки по коже прошлись, настолько качественной озвучки я не видел
Я знаю язык ,но мне просто не комфортно играть в оригинале
Просто спасибо. Хотя бы чувствуешь, что не один такой.
Пипец, народ, учитесь читать быстро субтитры и будет вам счастье
Также говорят про гта 5,и про то, почему там нет русской озвучки. Они говорят, что перевести уникальные жаргонизмы из диалогов не получится. Но, только из-за этого, я вообще не понял, про что был сюжет. Спасибо за это, Рокстар!
просто лайк
Я посмотрев это видео: а в Дарк соулсе есть сюжет?!
Комент в поддержку канала
Годно
Я тут пробовал прикрутить к пс3 русский перевод ризен 3 с пк. Ведь формат ресурсов у игр один и тот же и что же выяснилось после замены файлов? В пс3 версии ризен 3 в принципе не было поддержки русских шрифтов и текста в игре не было вообще.
Мишань ты трудности перевода пересмотрел ?
Может со мной что-то не так, но играя в Метро мои глаза волей не волей опускаются при диалогах на субтитры, при этом играю с русской озвучкой
Озвучка просто ваууу
-я уже видел этот ножик
-ножик? Ножик?!Хуёжик блин!
видимо все позабыли про локализацию от Фаргуса...
eeee новый видос
Проблема не в том что люде пренебрежительно относятся к своему языку, а то что наши товарищи переводчики относятся к нему так.
Поезд сделал бум
WGC я это сменил ник. Это я прирождённый сталкер. Фотку тоже поменял
Огоонь, класс, лойс
Фрагмент с Custom Stories - уважаю!
Во что он играет?
Тут ты прав. В дарк соулсе бывают такие экшеновые сцены во время диалогом, что бывает и не замечаешь субтитры.
Играл недавно в третьего Ведьмака на английском языке с субтитрами (До этого проходил на русском) и хочу сказать, что отличие просто огромное, от озвучки даже характер персонажа зависит, а следовательно и само понимание его поступков и мотивов.
Сравнивать надо не с английской, а с оригинальной - польской. Т.к. на нее опирались переводчики.
Сначала сделали английскую версию, а потом польскую
Нет ,польская озвучка была первой ,а от польской делали русскую.
сценарий и диалоги были написаны на польском, а оригинал озвучивания это английский
Артем Охорзин мне больше нравится русская и японская озвучки.
Сделай мнение на Nintendo switch плиз
все верно
То чувство когда работаешь переводчиком, и все игры на англ.языке понимаешь как родной украинский)
Юбики вы лучшие
👍
Купил игру за 4.000р на ПС4. Пришёл уставший после работы, уселся удобно на диван, укутался, приготовился наслаждаться игрой. Но вместо наслаждения пришлось каждые 5 минут спрыгивать резко с дивана, на четвереньках раком подбегать к телевизору и быстро читать субтитры пропуская весь сюжет и заставки (телевизор низко расположен, а диван далеко). Как же мне нравится играть с английской озвучкой, раком стоять возле телевизора это бесценно! Особенно когда жена с юмором, заходит и видит тебя в такой позе, то сразу подходит сзади и начинает типа по приколу делать вид что трахает. Спасибо ПС4, из-за субтитров походу жена скоро купит страпон увидев меня ещё пару раз в такой позе. Я не такое наслаждения хотел испытать покупая консоль с надписью на упаковке "Наслаждайся игрой".
Это твои проблемы что телевизор низко расположен,а диван далеко.Создатель игры не должен сидеть и думать-"На каком же расстоянии телевизора будут играть люди в игру?".
Я согласен с тобой лишь от части, ведь есть локализации где перевод выполнен некорректно(uncharted 2 к примеру),хотя голоса звучат достойно.
Что за игра на 2:50
Да, ты прав на счёт озвучки, с ней раза в 2 приятнее играть и я кстати тоже поленился играл в в л.а. нуар из-за субтитров так как смысл ели улавливал
Вспомнил озвучку хихикающего доктора)
Из игр которые я проходил без локализации могу вспомнить только дезонорд ( и то мне больше геймплей нравится )
+
Диабло 3 качественно перевели. Играть одно удовольствие
Только из за Дахненко затер ее до дыр)
Я тюразделяю твое мнение, например в я пол-года назад купил Black Ops III, оценить мультиплеер, но сингл тож прошел и он там к слову ужасен, но не суть. Хоть все говорят, что лучше на английской версии играть, я все равно купил русскую версию и мне больше доставит она удовольствия, чем английская. Если бы я на английской версии играл бы в этот тир, я бы игру кинул сразу, но с русской, хоть и плохой, этот сингл запомнился как среднячок на вечерок)
Кто бы что не говорил ,но Юбики правда умеют локалезировать свои игры
Ёоу Ёоу полегче
Всё правильно сказал, лайк.
Йа Батман (Ошибка Специально)
Самые лучшие субтитры в Ori and The Blind Forest
Я понимаю что этот ролик вышел давно и мало кто ответит , но ты сказал что тебе нравиться озвучка асасина , а в конце сказал что не нравятся не до конца переведённые игры так в асасине люди на улицах говорят не на русском языке
Реально болезненная тема. Как же было больно после Skyrim'а и Fallout 3, играть в Fallout 4. Благодаря озвучке, есть еще один весомый аргумент перепройти старые игры. Даже Ведьмак 3-тий с его косяками в ускорении диалогов, погружал в мир и историю.
Как же было приятно услышать русский язык, в Desteny 2 после всего этого однообразия вычитывания субтитров.
Я с тобой очень согласен
царские 360
Музыка на заднем фоне просто божественная, из your life simulator
Михаил, купи ps2 за 2k и сделай на неё обзор
Все правильно сказал!
я с тобой согласен полностью
Вот посмотрел видио и захотлелось поиграть в фаркрай сново а те кто засирают любую озвучку Бля а кто вы такие чтоб её осуждать?
лучше с английской озвучкой чем с так-то и ну-ну
Лойс если узнали Кулакова в озвучке
твое мнение про озвучку полностью сходиться с моим
Так он правильно все написал, не?
@LifeWizard Оккей
мне очень понравилась озвучка
Я играла в darksiders без перевода, очень было грустно,потому что сюжет был интересен мне :с
Анонсировали русскую озвучку для фолыча 4, ну в VR версии она точно будет, а в обыку может тоже запилят
Надо было книги читать,тогда со скоростью чтения проблем бы не было,мне нужно максимум 1,5 секунды,чтобы прочитать субтитры в GTA 5,например,или перевести не особо сложный английский
На Resident Evil делали фанатские озвучки. Не на все части, но были. По моему ремастер первой части, zero, шестая, седьмая и второй ремейк не давно завезли. (Я знаю, что написал не вовремя, и тем более этот комент не будет к сожалению увиден)
Просто офигенная озвучка Dark Souls 3.
Ты оригинал хотя бы раз в жизни слышал. А то, знаешь, человек, который в жизни не слышал английскую версию ведьмака скажет, что русская озвучка божественна
Максима Кулакова я везде узнаю
Вот про дизонерд обидно было)
Поддерживаю тебя.
В серии соулс озвучка не важна,там можно нормально читать,а вот про другие игры где диалоги идут в динамике игры,тут я не спорю,озвучка нужна.
скачай для пк неофициальную озвучку Bioshock Infinite
озвучено просто отлично + перерисовали все вывески и прочие надписи.
игра раскрывается с совершенно другой стороны. в то время как официалка с субтитрами теряет 90% атмосферности.
Ты знаешь, что такое безумие?😏
Хорошая тема, я так же купил mass effect andromeda и понял что с субтитрами не возможно играть(((
Спасибо автор, ты озвучил мой крик души, который уже много лет рвался наружу.
Я нормально знаю английский,но сложно играть в оригинале,плюс надо отвлекаться на перевод в голове,тормозить начинаешь
Как я тебя понимаю, лично я за счёт русских субтитров выживаю, если русской озвучки нет
Мне нравится играть с английской озвучкой и русскими субтитрами. У нас не всегда дубляж лучше оригинала. В большинстве случаев дубляж портит настроения сцен и самой игры.
Во многом согласен, хотя лично я всегда врубаю субтитры и русскую озвучку, даже, если в игре убогий перевод, я на субтитры смотрю всегда в катсценах
От части я согласен с твоим мнением, но английская озвучка мне никогда не мешала, напротив я когда был мелким играл в игры бещ русского перевода и даже смог выучить некоторые слова на английском. Поэтому играть в игры с английским переводом мне очень даже нравится.
я бы хотел поиграть в GTA SA с озвучкой Володарского
Я играл скайрим английском озвучком за то в русском озвучке в установке произошла ошибка.
Как я понял тебе важно чтобы была любая озвучка на русском языке но ведь бывает и плохая озвучка например как в watch dogs которая может даже помешаеть пониманию сюжета (например в начале игры перевели слова хороший выстрел как так то)
Конечно приятно играть на родном, но не напрягает подтянуть себя в инглишь
Согласен, с русской озвучкой играть как то легче. Но редко(ОЧЕНЬ РЕДКО) слушать оригинал приятнее. Например Batman arkham origins. Слушать Джокера в исполнении Троя Бэйкера одно удовольствие
нет ничего отвратнее на слух чем английский язык
@@Deti_Mordora ты рофлишь?
@@danilkarpoff3137 нет, отвратные звучание языка, с постоянным жестким Р, блевать тянет, очень не красивый на слух язык
@@Deti_Mordora ок, это твоё мнение. Но он точно не самый отвратный.
Вот все в комментах спорят - озвучка или субтитры,а ведь на 5:34 голос Макса Кулакова с SG.
«Рокстар» сами запрещают переозвучивать свои игры.
Наступил 2020 год , только сейчас посмотрел это видео ))) Уже вышло RDR2 и я не пришёл игру до конца . Игра медленная , продуманный открытый мир . Мне такое нравиться но субтитры бля забыл слово . Короче после несколько часов с субтитрами я виснажений ( на украинском , чтоб бля... поняли как правильно читать " выснажэный" ) и возвращаться не хочиться . Автору за ролик лайк ))))