Asrarul Haq Majaz Poetry - Ab Mere Paas Tum Aayi Ho To Kya Aayi Ho - BEST URDU POEMS OF ALL TIME

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 02. 2021
  • Urdu Poetry of Asrar ul Haq Majaz Lucknawi
    Poem (Nazm): Aitraf
    Recitation: Raheel Farooq
    اب مرے پاس تم آئی ہو تو کیا آئی ہو
    مجازؔ لکھنوی کی اردو شاعری
    نظم: اعتراف
    شاعر: اسرار الحق مجازؔ لکھنوی
    ---------
    LEHJA - A CLASSIC URDU POETRY CHANNEL
    Lehja (لہجہ) is an Urdu literary (adabi) channel on CZcams. We produce recitations (voice over) of the masterpieces of Urdu poetry. Shayari of Asatiza (the greatest poets of Urdu) narrated by Raheel Farooq with classical melodies in the background is an experience people of taste can relish nowhere else. SUBSCRIBE NOW! / recitation
    LEHJA PODCAST
    Listen to Lehja on all major podcast and music streaming platforms including iTunes, Spotify, Deezer, Amazon Music/Audible, Stitcher, iHeartRadio, JioSaavn & Gaana.com.
    anchor.fm/urdurecitation
    LEHJA STORE
    Love the classics? Buy the classics!
    T-shirts, mugs, tote bags, phone cases and more with Urdu art.
    teespring.com/stores/urdu
    FOLLOW US
    Facebook: / urdurecitation
    Twitter: / urdurecitation
    Instagram: / urdurecitation
    Reddit: / urdurecitation
    Tumblr: poetryrecording.com
    SUPPORT US
    Patronize: / urdu
    ---------
    POETRY TEXT:
    اعتراف (نظم کا اردو متن):
    اب مرے پاس تم آئی ہو تو کیا آئی ہو
    میں نے مانا کہ تم اک پیکرِ رعنائی ہو
    چمنِ دہر میں روحِ چمن آرائی ہو
    طلعتِ مہر ہو فردوس کی برنائی ہو
    بنتِ مہتاب ہو گردوں سے اتر آئی ہو
    مجھ سے ملنے میں اب اندیشۂ رسوائی ہے
    میں نے خود اپنے کیے کی یہ سزا پائی ہے
    خاک میں آہ ملائی ہے جوانی میں نے
    شعلہ زاروں میں جلائی ہے جوانی میں نے
    شہرِ خوباں میں گنوائی ہے جوانی میں نے
    خواب گاہوں میں جگائی ہے جوانی میں نے
    حسن نے جب بھی عنایت کی نظر ڈالی ہے
    میرے پیمانِ محبت نے سپر ڈالی ہے
    ان دنوں مجھ پہ قیامت کا جنوں طاری تھا
    سر پہ سرشارئ عشرت کا جنوں طاری تھا
    ماہ پاروں سے محبت کا جنوں طاری تھا
    شہریاروں سے رقابت کا جنوں طاری تھا
    بسترِ مخمل و سنجاب تھی دنیا میری
    ایک رنگین و حسیں خواب تھی دنیا میری
    جنتِ شوق تھی بیگانۂ آفاتِ سموم
    درد جب درد نہ ہو کاوشِ درماں معلوم
    خاک تھے دیدۂ بیباک میں گردوں کے نجوم
    بزمِ پرویں تھی نگاہوں میں کنیزوں کا ہجوم
    لیلیٰئ ناز برافگندہ نقاب آتی تھی
    اپنی آنکھوں میں لیے دعوتِ خواب آتی تھی
    سنگ کو گوہرِ نایاب و گراں جانا تھا
    دشتِ پر خار کو فردوسِ جواں جانا تھا
    ریگ کو سلسلۂ آبِ رواں جانا تھا
    آہ یہ راز ابھی میں نے کہاں جانا تھا
    میری ہر فتح میں ہے ایک ہزیمت پنہاں
    ہر مسرت میں ہے رازِ غم و حسرت پنہاں
    کیا سنو گی مری مجروح جوانی کی پکار
    میری فریادِ جگر دوز مرا نالۂ زار
    شدتِ کرب میں ڈوبی ہوئی میری گفتار
    میں کہ خود اپنے مذاقِ طرب آگیں کا شکار
    وہ گدازِ دلِ مرحوم کہاں سے لاؤں
    اب میں وہ جذبۂ معصوم کہاں سے لاؤں
    میرے سائے سے ڈرو تم مری قربت سے ڈرو
    اپنی جرأت کی قسم اب مری جرأت سے ڈرو
    تم لطافت ہو اگر میری لطافت سے ڈرو
    میرے وعدوں سے ڈرو میری محبت سے ڈرو
    اب میں الطاف و عنایت کا سزا وار نہیں
    میں وفادار نہیں ہاں میں وفادار نہیں
    اب مرے پاس تم آئی ہو تو کیا آئی ہو
    Aitraf (Full Text of Urdu Poem - Credits: Rekhta):
    ab mire paas tum aa.ī ho to kyā aa.ī ho
    maiñ ne maanā ki tum ik paikar-e-rānā.ī ho
    chaman-e-dahr meñ rūh-e-chaman-ārā.ī ho
    tal.at-e-mehr ho firdaus kī barnā.ī ho
    bint-e-mahtāb ho gardūñ se utar aa.ī ho
    mujh se milne meñ ab andesha-e-rusvā.ī hai
    maiñ ne ḳhud apne kiye kī ye sazā paa.ī hai
    ḳhaak meñ aah milā.ī hai javānī maiñ ne
    shola-zāroñ meñ jalā.ī hai javānī maiñ ne
    shahr-e-ḳhūbāñ meñ gañvā.ī hai javānī maiñ ne
    ḳhvāb-gāhoñ meñ jagā.ī hai javānī maiñ ne
    husn ne jab bhī ināyat kī nazar Daalī hai
    mere paimān-e-mohabbat ne sipar Daalī hai
    un dinoñ mujh pe qayāmat kā junūñ taarī thā
    sar pe sarshāri-e-ishrat kā junūñ taarī thā
    māh-pāroñ se mohabbat kā junūñ taarī thā
    shahryāroñ se raqābat kā junūñ taarī thā
    bistar-e-maḳhmal-o-sanjāb thī duniyā merī
    ek rañgīn o hasīñ ḳhvāb thī duniyā merī
    jannat-e-shauq thī begāna-e-āfāt-e-sumūm
    dard jab dard na ho kāvish-e-darmāñ mālūm
    ḳhaak the dīda-e-bebāk meñ gardūñ ke nujūm
    bazm-e-parvīñ thī nigāhoñ meñ kanīzoñ kā hujūm
    laila-e-nāz barafganda-naqāb aatī thī
    apnī āñkhoñ meñ liye dāvat-e-ḳhvāb aatī thī
    sañg ko gauhar-e-nāyāb-o-girāñ jaanā thā
    dasht-e-pur-ḳhār ko firdaus-e-javāñ jaanā thā
    reg ko silsila-e-āb-e-ravāñ jaanā thā
    aah ye raaz abhī maiñ ne kahāñ jaanā thā
    merī har fatah meñ hai ek hazīmat pinhāñ
    har masarrat meñ hai rāz-e-ġham-o-hasrat pinhāñ
    kyā sunogī mirī majrūh javānī kī pukār
    merī fariyād-e-jigar-doz mirā nāla-e-zār
    shiddat-e-karb meñ Duubī huī merī guftār
    maiñ ki ḳhud apne mazāq-e-tarab-āgīñ kā shikār
    vo gudāz-e-dil-e-marhūm kahāñ se lā.ūñ
    ab maiñ vo jazba-e-māsūm kahāñ se lā.ūñ
    mere saa.e se Daro tum mirī qurbat se Daro
    apnī jur.at kī qasam ab merī jur.at se Daro
    tum latāfat ho agar merī latāfat se Daro
    mere vādoñ se Daro merī mohabbat se Daro
    ab maiñ altāf o ināyat kā sazā-vār nahīñ
    maiñ vafādār nahīñ haañ maiñ vafādār nahīñ
    ab mire paas tum aa.ī ho to kyā aa.ī ho
    #UrduPoetry #Urdu #Shayari
  • Zábava

Komentáře • 25