Otetsu ft. Gackpo Camui - World's Crying (Sub English, Español)
Vložit
- čas přidán 31. 10. 2011
- Use the buttons on the lower right corner to choose English or Spanish subtitles / Usen los botones en la esquina inferior derecha para elegir subtítulos en inglés o español.
---
Original: www.nicovideo.jp/watch/sm5228589
Music and Lyrics/Música y Letras: otetsu
otetsu721.blog60.fc2.com/
karent.jp/artist/pp000012
(Twitter) otetsu0721
Art & Video: Kanae Fujishiro
rebelizm.com/
Mp3: www1.axfc.net/uploader/Li/so/2... (password: otetsu)
Released commercially in/ Lanzada comercialmente en:
EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF otetsu
exittunes.com/cd/exit_tunes/qw...
Someone suggested ages ago I should translate this...Well, here it is.
Alguien sugirió hace como mil años que subiera una traducción de esta canción...Pues bien, aquí está.
World's Crying
The days I pictured before I reached my destination do not exist
In the world I was dreaming, the dream of an empty shell
Whirling in the blazing sky
Scrambling, fighting
Even the lament that was concealed
Is so distant it goes unheard
The sky that is burning away miserably seems pained
Throw away the weapons (toys), wish for days that won't return
Our past selves, from the times we spent laughing
Are gone beyond distant memories
Like vanishing illusions
The days I pictured before I reached my destination do not exist
There is no mask capable of hiding an ugly heart anymore
Moments are repeated over and over
Loving each other, hating each other
Because even the lament that was concealed
Is so distant it goes unheard
Unaware of that crying voice flowing out in silence
Weapons (toys) that have broken down, this world that has been broken
Our past selves, from the times we spent laughing
Are gone beyond distant memories
Like vanishing illusions
Now, with hands so sullied and eyes that have ended up dry
Can I bring happiness to anyone?
Whirling in the blazing sky
Scrambling, fighting
Even the lament that was concealed
Is so distant it goes unheard
The sky that is burning away miserably seems pained
Throw away the weapons (toys), wish for days that won't return
Our past selves, from the times we spent laughing
Are gone beyond distant memories
Like vanishing illusions
The days I pictured before I reached my destination do not exist
Love was completely forgotten
I prayed to the future, so that I could be forgiven
The world that has been hurt so badly
Today again is crying
---
El Mundo Está Llorando
Los días que imaginaba antes de llegar a mi destino no existen
En el mundo que soñaba, un sueño de un cascaron vacio
Girando en el cielo en llamas
Combatiendo, peleando
Incluso el lamento que fue ocultado
Es tan distante que no se oye
El cielo que se quema miserablemente parece sufrir
Arroja a un lado las armas (juguetes), desea días que no volverán
Los que éramos en el pasado, en los tiempos que vivimos riendo
Se han ido más allá de los recuerdos distantes
Como ilusiones que desaparecen
Los días que imaginaba antes de llegar a mi destino no existen
Ya no existe una máscara capaz de esconder un corazón horrible
Los momentos se repiten una y otra vez
Amándonos, odiándonos
Porque incluso el lamento que fue ocultado
Es tan distante que no se oye
Sin notar esa voz que llora fluyendo en silencio
Armas (juguetes) que se han roto, este mundo que ha sido roto
Los que éramos en el pasado, en los tiempos que vivimos riendo
Se han ido más allá de los recuerdos distantes
Como ilusiones que desaparecen
Ahora, con manos tan sucias, ojos que han terminado por secarse
¿Es posible para mí hacer a alguien feliz?
Girando en el cielo en llamas
Combatiendo, peleando
Incluso el lamento que fue ocultado
Es tan distante que no se oye
El cielo que se quema miserablemente parece sufrir
Arroja a un lado las armas (juguetes), desea días que no volverán
Los que éramos en el pasado, en los tiempos que vivimos riendo
Se han ido más allá de los recuerdos distantes
Como ilusiones que desaparecen
Los días que imaginaba antes de llegar a mi destino no existen
El amor fue completamente olvidado
Imploré al futuro para poder ser perdonado
El mundo que ha sido tan malherido
Hoy llora de nuevo - Hudba
Gakupo's voice.....so alluring.............
Thank you sooo much! I don't know much Japanese but I confirmed that there were parts I could understand, and now I now what it says and it's as sad I thought it was.
This song gives me the feel that he was a father who lost his daughter in a battle, maybe a war or even the apocalypse, and now everything has ended and the world is all devastated he remembers the times before, but it's kinda he feels guilty for letting that happen. I don't know, just my crazy idea.
Thank you! *-*
Aaaah, Otetsu songs just don't disappoint.
i always wondered what this song was saying! thank you so much!
Love this song!
I loved this so much as a kid! It made me feel so edgy, with my dumb weeaboo self!
Thank you so much! You have no idea how long I've been looking for a translation of this!
waaa!!! una canción de Otetsu para Gackuppo, soy feliz! ^-^
yahooo!~! por fin se lo que dice la cancion!
*A* te amo!!
Alfin esta cancion esta traducida, tanto tiempo buscandola y hasta que mi heroe (?) la traduce xD, Naa no te creas pero te agradesco mucho que hayas traducido la cancion, una pregunta puedo adaptar la cancion con tu traduccion?
Gracias espero respuesta y en caso de no recibirla pues ni modo u.u...
Same here. Thanks. ^^
Esta canción es como el punto de visto masculino de la canción de Luka, la depresión de los cyberneticos
Kamui is "K"
Camui Gackpo is the official romanization used by the company that produces this voicebank.
www.ssw.co.jp/products/vocal3/english_c_license/