10 Ways Paper Mario TTYD Was Changed Outside Japan

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024

Komentáře • 348

  • @adamdonnelly6470
    @adamdonnelly6470 Před 3 lety +187

    The salute thing is hilarious. Innocent by itself, but I can imagine a bunch of Nintendo localisers going “oh shit” when they were going through the game.

    • @catriamflockentanz
      @catriamflockentanz Před 3 lety +20

      Especially as it's the wrong arm.
      There was a Neonazi Group trying to pass their Salute as "innocent" as they were rising their left arm instead of right arm around that time, so...

    • @bookfound
      @bookfound Před 3 lety +34

      To be fair it looks like Mario is trying to flag a taxi instead of saluting hitler.

    • @ddnava96
      @ddnava96 Před 3 lety +8

      @@catriamflockentanz. Well, I think the animations are mirrored for the other side. If Mario was looking to the left it would've been the right arm

    • @NerdyChocolateLabradoodle
      @NerdyChocolateLabradoodle Před 3 lety +22

      It was only censored in the European versions of the game, as the American versions still retain it.

    • @Lock2002ful
      @Lock2002ful Před 3 lety +8

      @@NerdyChocolateLabradoodle
      Funny since the US also still very much retains Neonazis.

  • @hedgehoundable
    @hedgehoundable Před 3 lety +321

    The only thing that makes me sad about the regional differences is that the Spanish version calls Rawk Hawk "Hawk Hogan" and that is the coolest name for any boss in this game.

    • @defiantcornball9115
      @defiantcornball9115 Před 3 lety +11

      Yo that would be cool also I'm pretty sure there's a smash reference in the Spanish version only

    • @hedgehoundable
      @hedgehoundable Před 3 lety +42

      @@defiantcornball9115 There is. Hawk Hogan will break the 4th wall and tell the player to stick to playing Super Smash Bros. Melee rather than trying to fight him.

    • @BassiKun99
      @BassiKun99 Před 3 lety +10

      @@hedgehoundable
      Oh my God, imagine if the game got a remake and he mentioned Ultimate instead.

    • @wioshirakiin
      @wioshirakiin Před 3 lety +3

      @@hedgehoundable that dialogue is also present in the english version tho

    • @hedgehoundable
      @hedgehoundable Před 3 lety +5

      @@wioshirakiin Not in the NTSC release. Rawk Hawk will just tell you to stick to fighting in video games. He doesn't drop a Smash Bros. reference.

  • @SlavKnightVlad
    @SlavKnightVlad Před 3 lety +280

    Bro Hawk Hogan is such a good name

  • @olddrunkbastard1825
    @olddrunkbastard1825 Před 3 lety +62

    One pun lost in translation has to do with the Japanese word for goomba "kuribo", which is a play on the word for chestnut "kuri". Goombella is called "kurischin" (Kristine) and she went to the University of Kurifornia

  • @MasterAdam100
    @MasterAdam100 Před 3 lety +75

    "Mario will do the J-O-B to the H-A-W-K and you can count on that brother!" - Hawk Hogan

  • @BrymalDX
    @BrymalDX Před 3 lety +75

    I'm always against unnecessary change and censorship of the original material... But God damn is Hawk Hogan a fucking amazing idea!! He even has a similar yellow color scheme.

  • @AdamTheGameBoy
    @AdamTheGameBoy Před 3 lety +36

    My headcanon is now that his full name is Rawk Hawk Hogan so he references the two actors who transcended the wrestling niche and became mainstream actors/celebrities.

  • @Carlton_Banks
    @Carlton_Banks Před 3 lety +53

    TTYD is one of the games where it has the biggest differences between different languages, so kudos to you for even posting the most glaring ones.

    • @all-stargamer3333
      @all-stargamer3333 Před 3 lety +2

      Especially the German Version. I mean Aurelius??? What a weird Name.

  • @robo567
    @robo567 Před 3 lety +27

    watching this video makes that quote from color splash much more appropriate
    “there isn’t actually much worse i can do without raising this game’s age rating.”

  • @Timerpoint
    @Timerpoint Před 3 lety +209

    The Bunny ears where changed into cat ears.
    *jokes on you i'm into that shit*

  • @ShyGuyXXL
    @ShyGuyXXL Před 3 lety +29

    Fun fact: In the german version of Superstar Saga, Chuckola Cola was still referred to as wine. It's called "Witzwein", meaning joke wine.
    Germany usually isn't as strict when it comes to references to alcohol in media.

    • @kstreet7438
      @kstreet7438 Před 3 lety +3

      @Himallo Grey I mean when thats got to do with the death of 10s of millions its a little bit different.

  • @Dani0x1B
    @Dani0x1B Před 9 měsíci +7

    In the Spanish version, Grubba is called Leonardo. When he finally transforms into Macho Grubba, he's called Leonardo Dantesco, a pun with "dantesco" meaning horrific, and "Leonardo Dantés" being a famous (or infamous) person in Spain. It made me and my mom laugh A LOT. Although I honestly hope they change it for the remake, because the joke is probably going to be lost on the newer generations.

    • @ZeroYame
      @ZeroYame Před 9 měsíci +1

      I doubt they would change it, but if they find something that can rhyme with Leonardo Dantesco... and yeah, he was pretty infamous, in an era where people competed for who was the more idiot in spanish tv, which I unfortunately witnessed

  • @rompevuevitos222
    @rompevuevitos222 Před 3 lety +69

    Maybe they told translators to put puns whenever they felt like it, since any original ones would likely get lost in translation

  • @ryo442266
    @ryo442266 Před 2 lety +20

    I'm not sure if this is censorship or not, but another difference I found is Hooktail's weakness. In the Japanese version, her weakness is frogs instead of crickets.

  • @TheGameCreator13
    @TheGameCreator13 Před 3 lety +167

    Civilization: **Invents the salute**
    HitIer: ...I made this 🙂

    • @Oggre
      @Oggre Před 3 lety +37

      They know trolls and annoying people will automaticaly relate this salute to Hitler so they took no risks and censored it. Its reminds me of the Svastika on Neiji Hyuga's forehead in the Naruto manga, they censored it into a random symbol for the American and European fans even if its originally not a bad symbol, but Hitler made it famous in a wrong way.

    • @LordSoulSicarious
      @LordSoulSicarious Před 3 lety +21

      @@caesarfrompersona3fes731 this line shows up all the time, but it's super misleading. It shows up in both orientations all throughout Eurasia, and even within Hindu and Buddhist symbology specifically you'll find both used interchangeably, often right next to each other in repeating patterns.
      Tilted swastikas are pretty rare though, so finding one at the same angle and orientation as the Nazis' is generally a good indicator that they are in fact related.

    • @gamin9wizard945
      @gamin9wizard945 Před 3 lety +11

      Honestly, I am glad that the censorship exists, but being German and following our local news, the Neonazis are certainly gaining huge influence in our country again, meaning that the censorship didn't seem to be very effective after all.
      Like, german public service broadcasting keeps telling that soldiers politicians and police equally get infiltrated by Nazis. There is even a case where a person named "Oury Jalloh" appears to have gotten burnt alive by our police officers within their own cell....
      Swastikas (like the actual Hitler swastikas) keep flooding our streets more and more, but none of the sprayers ever gets arrested (police ain't even attempt to find those).
      But if anyone dares to *remove* the swastikas, (which is obviously a good thing) police and judge instantly chase them down and sentence them to pay a fine due to committing criminal property damage!
      So I guess even tough the censorship tried to help to avoid those radical people from spreading again, it still didn't seem to matter in the end.

    • @kingoliever1
      @kingoliever1 Před 3 lety +5

      ​@@gamin9wizard945 I don´t really think this helps anybody and probably gives it far more an youth appeal when trying to censor it, it´s also absolute against freedom of speech to have an official history where you get persecuted when not following it. I would for this reason besides the blasphemy laws say we just don´t have free speech.
      While this also has the effect to make it appealing to people which are just not happy whit the current society but don´t really even share much of there values, weirdly has happened to me until i just noticed my values don´t line up whit them really. Kinda funny story where i had a conversation whit the police officer for our school and he manged actually whit some pretty simple questions to made me realize i am more libertarian. While any push back i got was kinda i think the reason why i even got into this at first. Pretty sure i would not have gotten into this when not everybody made such a huge drama from it.
      Also i don´t know in which part of Germany you live but i honestly just maybe seen some in school which is more kids stuff than political. While on public places i would bet they are the top priority to clean up. But this also becomes more difficult to clean when someone over paints them so there could be some logic behind this. Think i heard this case where people just draw them over which obviously makes more dirt.
      While the case of Oury Jalloh is pretty extreme but there seems a systematic issue in Germany whit police violence in general where the local department is supposed to investigate there own guy´s which is obviously not working. Bavarian police is know for this and from what you hear even there highest revision count i heard called Kahn Court after a German famous goal keeper because they uphold anything.
      But this is also not just a one way street, whit for example opinions about refugee they messed them up themselves on new year 2016 in cologne where they did a bunch of sexual assaults. Sure can´t paint all of them in a negative light for one example but when you look at surveys there seems to be between 10-25% potentially violent Islamist which are on the same threat level than our far right.

    • @gamin9wizard945
      @gamin9wizard945 Před 3 lety

      @@kingoliever1 I guess Germany is pretty messed up in general. At least in it's current state. I don't know much tough. Also I am kinda young (21) and I never really watched the news and stuff until some years ago. Honestly, I am pretty confused and scared at the same time when listening to all of the news. But I guess America might be in kind of the same tight spot. At least similar. I dunno which one is worse tough. Sometimes, I just feel like.... Like... If the world was in an exceptional emergency state, without any exception.

  • @mralt5419
    @mralt5419 Před 3 lety +87

    When I saw this I immediately thought of the noose and peach changing behind the screen

    • @catholiccontriversy
      @catholiccontriversy Před 3 lety +30

      My brother and I always tried to hang mario, and always made sure Peach took a shower.

  • @JoeEmb776
    @JoeEmb776 Před 3 lety +45

    I would love it if you did more vids on regional paper mario differences, even small stuff. I love hearing about little differences like these, especially since they're so common in JRPGs

  • @hamcha
    @hamcha Před 3 lety +60

    Playing this game in Italian I was super surprised by how progressive and fun the writing was, I remember being quite bummed when I found out about the english version :(

    • @wess1797
      @wess1797 Před 3 lety +22

      I think changing it in English and Italian are both bad, they should have just stayed true to the original.

    • @aidenzach8911
      @aidenzach8911 Před rokem +6

      @@wess1797calling Vivian a boy isn’t accurate though. Feels like it’s going out of its way to ethier be transphobic or deny that she’s a girl

    • @wess1797
      @wess1797 Před rokem +2

      @@aidenzach8911 If she was trans in the Japanese version I would be fine with it. I'm not transphobic, I just want accurate translations

    • @Boamere
      @Boamere Před 11 měsíci +5

      @@aidenzach8911​she/he isn’t trans in the Japanese version, they’re just doing the classic trope of feminine looking boy pretends to be girl thing that’s in a bunch of Japanese media for some reason

    • @cats9994
      @cats9994 Před 11 měsíci +10

      ​@Boamere except she actually clearly shows desire to be a girl even in the Japanese version

  • @NicklenCurtis
    @NicklenCurtis Před 2 lety +53

    Vivian is my favorite partner. It's interesting that in every translation of the game except English, Vivian is depicted as a transgender woman-- the Italian translation, in particular, even has her state that she's proud of her transition (I'm proud to have become a woman!) as mentioned. In the English version, all mentions and references to her being transgender are removed. Interesting.

    • @TheArceusftw
      @TheArceusftw Před rokem +10

      Keep in mind, this was game was made in 2004. Back then; discussing LGBT subject material in media aimed towards children was seen as taboo at the time.(In America at least.)

    • @miraculoustalesofobliviousness
      @miraculoustalesofobliviousness Před rokem +3

      Yayyy America for transphobia 🥲
      (Sarcasm)

    • @RitzyBusiness
      @RitzyBusiness Před rokem +7

      @@TheArceusftw Still is unfortunately, it's going to take a while for people to realize being gay or transgender in media is not the subversive danger they perceive it to be.

    • @Loner098
      @Loner098 Před rokem +2

      ​@@miraculoustalesofobliviousnessI don't mean to play devil's advocate for America or anything, but I can't help but feel it probably wasn't a good idea to have children know what LGBT was in a children's video game.

    • @miraculoustalesofobliviousness
      @miraculoustalesofobliviousness Před rokem +7

      @@Loner098 i mean... but why tho? There is literally no harm having it be known that there's an lgbtq character in a video game. It just spreads awareness and representation. Genuine question bc there shouldnt be anything wrong with that.

  • @CuriousCave128
    @CuriousCave128 Před 3 lety +18

    Weird that they censored Mario raising his arm in Europe and not in America.

    • @joannadark9321
      @joannadark9321 Před 3 lety +2

      I was wondering the same thing.

    • @MegaMet98
      @MegaMet98 Před 3 lety +7

      I don't know, I like seeing Mario doing the roman salute.
      I find it funny how it was mistaken as the Nazi version of the salute (the Nazi salute), since that salute is slightly different.
      Again I don't support Nazis nor the nazi salute, but I think but both salutes are different in subtle ways.

    • @braeman01
      @braeman01 Před 3 lety

      Adolf Hitler

    • @DigiPen92
      @DigiPen92 Před 3 lety +3

      I think it's definitely issues with Nazis in the past in Europe since some Europeans like Jews might get trigger bad memories from War World II.

    • @Loner098
      @Loner098 Před rokem

      Yeah, like, they're okay with a Nazi salute, but not okay with Vivian being transgender?

  • @BrunoFerreira-yk4tz
    @BrunoFerreira-yk4tz Před 3 měsíci +4

    5:37
    Vivian: I'm trans-
    Mario: Yay!
    Vivian: -parent.
    Mario: Oh.

  • @wackywakko6694
    @wackywakko6694 Před 3 lety +6

    One minor thing about rawk hawk in the Japanese version he has 1 defense point
    But in the US he has 0 so basically making ttyd in Japan harder but in the US easy

  • @capitans12
    @capitans12 Před 3 lety +36

    I absolutely loved The Thousand-Year Door!

  • @Darklight65583
    @Darklight65583 Před 3 lety +9

    I wanna see Shadow Queen's down to earth dialogue!

  • @riton349
    @riton349 Před 2 lety +5

    I was totally shocked, how often MARIO salutes in the US version.

  • @renohasbigtits
    @renohasbigtits Před 3 lety +19

    I think they changed the ears to bunny ears from Kitty ears cause not only it resembles the Playboy outfit, but the playboy outfit is copyrighted.
    So Nintendo probably changed it to avoid a lawsuit.

    • @Josh-ut4wv
      @Josh-ut4wv Před 3 lety +3

      yeah even though the ears were changed i still thought of that

    • @renohasbigtits
      @renohasbigtits Před 3 lety +2

      70 years

  • @AT7outof10
    @AT7outof10 Před 3 lety +26

    Happy to see Vivian finished transitioning between the Japanese and English versions; good for them.

    • @SirBlackReeds
      @SirBlackReeds Před 3 lety +2

      What if Vivian was never a dude in the first place and that's actually a result of a mistranslation from the Japanese language due to English being more literal?

    • @modernkiwi6447
      @modernkiwi6447 Před 3 lety +29

      @@SirBlackReeds I’d like to imagine the Italian localization team was incredibly based for their time, which is why they were so direct with Vivian’s gender identity

  • @adultmoshifan87
    @adultmoshifan87 Před 3 lety +8

    I still have my copy of TTYD after all these years! My parents got it for me for my birthday to compensate for my American import Nintendo DS not arriving in time!

  • @littlebigb5370
    @littlebigb5370 Před rokem +3

    I remember having the "salute."
    I remember because I was obsessed with this game before I knew anything about WW2 and started doing it every time I started a conversation with someone. Imagine the realization, embarrassment, and regret I had when I learned about nazis.

  • @JoshShuman
    @JoshShuman Před rokem +2

    I swear, I thought Mario's hand gesture was him grabbing the rim of his hat.

  • @joeosnato7200
    @joeosnato7200 Před 3 lety +9

    Censored Gaming, do you know why Nickelodeon has stopped airing in Japan since 2009?

  • @appliedatoms7066
    @appliedatoms7066 Před 3 lety +21

    No mention of how in the spanish version Hogan name drops Melee?

    • @WispyBlueBricksGPX
      @WispyBlueBricksGPX Před 3 lety +5

      What?

    • @rompevuevitos222
      @rompevuevitos222 Před 3 lety +2

      @@WispyBlueBricksGPX x2

    • @appliedatoms7066
      @appliedatoms7066 Před 3 lety +7

      @@rompevuevitos222 afaik the line that goes "stick to video game wrestling, kids, cause if you try it in real life you'll get hurt," explicitly says they should play Melee in the Spanish version.

    • @rompevuevitos222
      @rompevuevitos222 Před 3 lety +1

      @@appliedatoms7066 lol, if only i had this game as a kid

  • @stevenwhuntva
    @stevenwhuntva Před 3 lety +13

    "Was given a 3+ rating by Peggy"
    HOYEAH

    • @Tobi_DarkKnight
      @Tobi_DarkKnight Před 2 lety +1

      In Germany, it got a "Ab 0 Jahren Freigegeben" which means, it's okay for babies lol

  • @gamefreakDX
    @gamefreakDX Před 3 měsíci +4

    Back here, since with the TTYD Remake. Vivian's apparently been changed from a Otokonoko (or Trap, I guess) to a Trans female - similar to the original Italian script.
    Some seem to say that the new EN translation is much closer to the JP script, and... I suppose the 'male or female' part is closer, but Vivian's actual sex is not. Unsurprising since in the US, it seems any kind of gender-ambuguity in design is labelled as trans.

  • @FireyPaperMario
    @FireyPaperMario Před 3 lety +12

    I never knew about some these censors/changes to the greatest 6th console generation RPG game ever made. And I'm working on a "Abridged Series" of the 1st 3 Paper Mario games, so some of these may come in handy when I start mah Abridged Series of TTYD. ^^"

  • @Andres33AU
    @Andres33AU Před 3 lety +20

    Seeing the chalk outline of the murdered Toad is hilariously savage. I was not expecting that to show up in a Mario game, haha!

    • @dedpxl
      @dedpxl Před 3 lety +1

      you can laugh at that? people get killed in real life and it looks the same.

    • @Andres33AU
      @Andres33AU Před 3 lety +4

      @@dedpxl It's morbid/dark humour, and the real life stuff is not funny, I just found it funny that Nintendo added a dead Toad outline in a Mario game, that's all.

  • @Ron_Junkman
    @Ron_Junkman Před 3 lety +8

    Ha funny enough I always saw Rawk Hawk as a Hulk Hogan reference as a kid. Also was the specking animation where Mario puts up his hand changed in the US version becasue I remember seeing him do that hand think in my game as a kid many times.

    • @DaNintendude
      @DaNintendude Před 3 lety +1

      The hand gesture is kept in the American version. It was only changed in Europe.

    • @Ron_Junkman
      @Ron_Junkman Před 3 lety

      @@DaNintendude Yea that would make sense. I just find it funny how the US got it's own version when any censor changes that happen to the PAL version most often or the same as the US one.

  • @songohan3321
    @songohan3321 Před 3 lety +11

    This game is still the last true Paper Mario.

    • @cats9994
      @cats9994 Před rokem +7

      I disagree, super paper mario is the last true paper mario imo. While yeah the game isn't as good it still has a fantastic storyline

    • @phictionofgrandeur2387
      @phictionofgrandeur2387 Před 10 měsíci +1

      Bug Fables

    • @TheMenaceHimself2006
      @TheMenaceHimself2006 Před 3 měsíci +1

      TTYD meatriding is wild

  • @gotchu8499
    @gotchu8499 Před 3 lety +4

    For some reasons I never had a doubt about Rawk Hawk until now. I always thought his name was ment to sound like Rocka or something....

  • @GKSchattenjaeger
    @GKSchattenjaeger Před 3 lety +16

    "Evil dictator" as opposed to the benevolent dictators.

    • @VidyaAntics
      @VidyaAntics Před 3 lety +13

      I mean, someone could be a benevolent dictator. It's just never, ever happened and is incredibly unlikely.

    • @GKSchattenjaeger
      @GKSchattenjaeger Před 3 lety +10

      ​@@VidyaAntics Of course.
      Benevolent kings are few and far in between, and even the "kindest" are... well, have their glaring failures. No one regime "knows best". Ever. And all end up corrupted over time.
      And if a regime is authoritarian and can not be changed (except by bloody revolution/intervention).... Yea, best avoid that.
      Not that in non-authoritarian regimes (not apparent anyway) we're not choosing between various flavors of poison.

    • @dedpxl
      @dedpxl Před 3 lety +2

      obviously he's using the word evil for emphasis. you could refer to Adolf Hitler by many things and still be technically accurate, it's not about technical accuracy.

    • @kaizoisevil
      @kaizoisevil Před 3 lety +7

      @@GKSchattenjaeger you could have a benevolent king, but there’s no guarantee that his successor will also be benevolent.

  • @jare3459
    @jare3459 Před 3 lety +2

    Italian one applying it wine make sense because in italian Nation Children allowed drink 1 glass of stuff at dinner time (key word allowed meaning if Parents do not what kid to drink it their choose and only allowed one)

  • @mattwo7
    @mattwo7 Před 3 lety +12

    So... A noose was fine but a crime scene was not?

  • @Xx_CourtPig_xX
    @Xx_CourtPig_xX Před 3 lety +30

    I had a crush on vivion when I was playing this game as a kid.

  • @LtheOriginal
    @LtheOriginal Před 3 lety +5

    Tbh, I think context is needed for Mario's "salute"
    I mean I haven't played TTYD, but I'm "willing to bet" that when Mario does this specific pose (and I assume he does it multiple times as it's one of his talking animations.), it has nothing to do with him being a Nazi...

    • @DaNintendude
      @DaNintendude Před 3 lety

      The "salute" is just a hand raise to indicate him talking. In Europe they changed it so he stands still and his mouth moves instead (which wasn t mentioned in the video).
      The hand raise was brought back in Super Paper Mario, but he doesn't raise his hand as high and his palm faces the screen with his fingers spread.

    • @dedpxl
      @dedpxl Před 3 lety +1

      I think that's a pretty safe assumption. 😂😂😂😂

    • @LtheOriginal
      @LtheOriginal Před 3 lety

      @@dedpxl inorite? ;)

    • @ShyGuyXXL
      @ShyGuyXXL Před 3 lety

      Intent is usually irrelevant.
      They just want to avoid a controversy in case some busybody parent takes it the wrong way.

    • @LtheOriginal
      @LtheOriginal Před 3 lety

      @@ShyGuyXXL I can tell you where those busybody parents can "take it" if they think Mario's doing Nazi salutes.

  • @andyenglish4303
    @andyenglish4303 Před 3 lety +12

    You know given some of the content in this game, not to mention the really mean-spirited digs at Vivian's gender, I'm... starting to understand why later games tightened the reigns on the series storytelling. It's just unfortunate they also made the gameplay lesser at the same time.

    • @scottthomasandersen3755
      @scottthomasandersen3755 Před 2 lety +7

      I don't think that's a totally fair explanation of Vivian's story. The mean spirited jabs were by characters that were supposed to be evil and Mario treated her really well and added her to his party. I can't speak on behalf of the dialogue in the japenese version, but if anything they tightened the reigns because Europe and the US would censor trans-representative content.

  • @JamesTrifolium
    @JamesTrifolium Před 3 lety +1

    Why does Hulk Hogan look like and act like Super Macho Man?
    In any case...
    “Oh, now you love me, now you love Macho Hawk. Well it’s too late... or maybe not!”

  • @lukek7823
    @lukek7823 Před 3 lety +4

    Wait, there's blood in the paper mario universe?

  • @SombreAria
    @SombreAria Před 3 lety +4

    The next day after subbing I find a video on one of my favourite RPGs in my Sub feed. Looks like I subscribed to the right channel.

  • @turbokiller
    @turbokiller Před 3 lety +2

    4:59 lol...what a world we live in.

  • @pokeleoantiqua7326
    @pokeleoantiqua7326 Před 8 měsíci +1

    If Tec is red I wonder what else will be changed in the remake

  • @knut6357
    @knut6357 Před 3 lety +1

    Mario just straight up throws out the salute with no hesitation. Wrong hand tho.

  • @dylanhill4428
    @dylanhill4428 Před 3 lety +1

    2:06 is where the differences start

  • @Deerkins
    @Deerkins Před 3 lety +8

    Mario uses his left hand when he made that salute, so it's not a proper Nazi Salute, but they still removed it outside Japan anyways smh.
    I also appreciate the furigana and spaces in the original version, as someone who's learning Japanese.

    • @Mari_Izu
      @Mari_Izu Před 3 lety +4

      "Mario uses his left hand when he made that salute"
      It depends on which side he's facing.

    • @Lumus14
      @Lumus14 Před 3 lety

      Doesn't really matter. The Buddhist symbol for harmony 卍 is the mirror opposite of the Nazi Swastika but most westerners don't know it and thunk they're the same thing. They removed it from Ichigo's bankai sword from Bleach in the international releases because of that.

  • @thosediamonddreams
    @thosediamonddreams Před 3 lety +4

    lol, "Red Bone" is a term in american black culture referring to a light-skinned/biracial black woman

  • @mrkicks7817
    @mrkicks7817 Před 3 lety +6

    2:55 is seriously dark. This is a Mario game, which means pre schoolers or something probably got their hands on this.

  • @goddesssmooth9645
    @goddesssmooth9645 Před 3 lety +14

    I always knew Mario's gesture looked like Hitler
    Also shout out to Italy for being the only non transphobic description of Vivian
    (Don't @ me for that, I'm not fixing to get in some political/woke/whatever the shit war; in a comment section just cause somebody's gotta say something as though what they say will actually change people's minds. All I'm saying is I think it's nice, and I personally apperciate their description)

  • @joeosnato7200
    @joeosnato7200 Před 3 lety +6

    Paper Mario is more like waving than doing a "villain" salute.

    • @niino4329
      @niino4329 Před 3 lety +1

      Germany is the country where Kiss (the band) had to use a different logo for similar reasons. Believe it or not - just look it up.

    • @joeosnato7200
      @joeosnato7200 Před 3 lety

      What does KISS have to do with the 1000-Year Door game, @@niino4329?

    • @niino4329
      @niino4329 Před 3 lety +1

      @@joeosnato7200 It's about the villain salute and the paranoia with such stuff in germany.

    • @joeosnato7200
      @joeosnato7200 Před 3 lety

      Sorry, @@niino4329. I mean, what does Paper Mario have to do with KISS... or whatever? Unless it's the same answer.

    • @dedpxl
      @dedpxl Před 3 lety

      how so? it looks exactly like the hitler salute.

  • @TheSnorlax7
    @TheSnorlax7 Před rokem +1

    I think they're making Tec's lens red again in the English remake.

  • @joeosnato7200
    @joeosnato7200 Před 3 lety +2

    How long you had this sponsor for, Censored Gaming?

  • @Zeldafoxi
    @Zeldafoxi Před 3 lety +3

    4:45, is it just me or is it somewhat forbidden to call the "certain real life dictator" by name?
    Of course i get the point, but i still wonder why or if there is a specific reason to do so.
    Also this cut was really unnecessary as the context here is obviously different and simply stands for an agreeing notion, or hello sign.

    • @xxkewldudexx
      @xxkewldudexx Před 3 lety +1

      Yes....mentioning him by name is against CZcams TOS, to the point where even legitimate historical discussion has been demonetized or even removed out of fear of a German IP ban.

    • @mikicerise6250
      @mikicerise6250 Před 3 lety +2

      CZcams censors.

    • @benitosierrajr3958
      @benitosierrajr3958 Před 3 lety

      You know the odd thing, is that Mario’s hand gesture that was in the Japanese version was even kept in the North American version of the game.

  • @NerdyChocolateLabradoodle

    Interestingly, Mario's hand gesture was retained in the American version of the game.

    • @wool578
      @wool578 Před 3 lety

      Yeah lol. #britproblems

    • @rosiesubz5204
      @rosiesubz5204 Před 3 lety

      @@wool578 I don’t know. Perhaps some Brits still aren’t over WW2? As a Brit myself, I would have been fine with the hand gesture. I think it’s funny and nowadays, people joke about Hitler with one of the reasons being because it shows how much of an idiot he was.

    • @supermario9520
      @supermario9520 Před 3 lety +1

      No it's because of our regulations in Germany. Since both are PAL Region they made it the easy way and censored for the whole european market. To avoid problems in Germany. Most likely nothing would have happened here, since it doesn't really looks like a Nazi Salute, however most likely tjey wanted to be on the safe side.

  • @rhika23
    @rhika23 Před 3 lety +7

    I’m half Japanese and I know a little bit Japanese. And yes Vivian is a boy.

  • @Anothy264
    @Anothy264 Před 2 lety +3

    i hate when nintendo censored stuff

  • @Hero-co9yo
    @Hero-co9yo Před 3 lety +1

    am I the only one here who when hears Rawk Hawk can't not think Rawk Cawk?

  • @kurtischarlton2910
    @kurtischarlton2910 Před 3 lety +4

    I stg I remember mario doing the nazi salute thing when I played it as a kid. Maybe they didnt remove that in the NA version or i missed something in the video addressing that

  • @HiddenRealm
    @HiddenRealm Před 2 lety +1

    I think Rawk Hawk could be taken as a reference to The Rock.

  • @mattwo7
    @mattwo7 Před 3 lety +6

    9:59 I mean he was clearly based on Hulk Hogan so...

  • @SonOfMeme
    @SonOfMeme Před 3 lety +10

    Raw Cawk

  • @Flashdog97
    @Flashdog97 Před 3 lety +1

    PSYCHO-BLUBB, the tastiest of them all

  • @ashcyr3711
    @ashcyr3711 Před 3 lety +15

    What I don't get is why does the english version censor Vivian's story? There's nothing wrong with being trans, and I would think it would be a good thing for Vivian's story to stay the way it was meant to be. I guess it was just too ahead of its time...

    • @DaNintendude
      @DaNintendude Před 3 lety +12

      The Italian version is the only one that actually respected Vivian as transgender. She was continuously called a boy in other translations Even in Super Paper Mario her Japanese catch card calls her a boy.
      Putting it into the English version would likely have the same problem, and nowadays the game would be seen as transphobic.

    • @Antonio-is2cn
      @Antonio-is2cn Před 3 měsíci +1

      Because the game was released in 2004

    • @ashcyr3711
      @ashcyr3711 Před 3 měsíci +1

      @@Antonio-is2cn the original comment was written before the remake was announced, let alone released with vivian intact

  • @sophiefilo16
    @sophiefilo16 Před 3 lety +4

    When you're such a TTYD nerd that you already know most of these...

  • @vittoman4392
    @vittoman4392 Před 3 lety +2

    While on the other games he still salutes

    • @BassiKun99
      @BassiKun99 Před 3 lety +2

      The position of the hand is different enough to not be confused by the Nazi salute though.

    • @vittoman4392
      @vittoman4392 Před 3 lety

      @@BassiKun99 Ah ok

    • @vittoman4392
      @vittoman4392 Před 3 lety

      Why didn't they do it in TTYD too then?
      Maybe they didn't think about it?

  • @skywarr5508
    @skywarr5508 Před 3 lety +5

    Rawk Hawk sounds like something else...

  • @dragonsswarm1987
    @dragonsswarm1987 Před 3 lety +6

    A noose in the middle of town... Lovely.

  • @MaxKarmaCat
    @MaxKarmaCat Před 2 lety +1

    Aw! Let's go, Italy!

  • @KnightOfDreamland
    @KnightOfDreamland Před 3 měsíci +2

    I still find it surprising that Nintendo referenced Chuckola Cola from Mario and Luigi Superstar Saga in a Paper Mario game.

  • @tommytowner792
    @tommytowner792 Před 6 měsíci

    There's no mouth movement in the Japanese version when Mario raises his hand like in the European version. I think I prefer the European one. It makes sense that Mario talks than just moving his hand around like a fool.

  • @RainyBlue7
    @RainyBlue7 Před 3 lety +8

    God I wish I could play this on my Switch... I would even take the original Paper Mario. Nintendo, please...

  • @KirbyLinkACW
    @KirbyLinkACW Před 3 lety +1

    For the crime scene room being changed, I once heard soneone explain that, in Japan, the view of "no blood and violence in children's shows" doesn't exist. You can show that stuff as long as you also show them that it's bad. Not sure if it has anything to do with it, but it's just a theory.

  • @SakaiCross
    @SakaiCross Před 3 lety +2

    4:50 Is that JoJo reference!?

  • @chucke4414
    @chucke4414 Před 7 měsíci +2

    5:04 aka the Hitler

  • @mateusgreenwood1096
    @mateusgreenwood1096 Před 2 měsíci

    The japanese rating standards are so weird, they censor M rated games like Calisto Protocol but allow raunchy things in games for children.

  • @fawfulthegreat64
    @fawfulthegreat64 Před 3 lety +16

    1. Vivian's non-English descriptions are mostly hideously transphobic. I hope if there is a remake, they change all of them to stop referring to her as a male (except the insults from Beldam because that's part of her motivation to split from her sisters) and instead refer to her as a proud trans woman. Heck, do that with the English version too instead of censoring it completely.
    2. There is a difference you missed; before the final battle you have the option to join the Shadow Queen. If you say yes in the English version, you get a Game Over after what looks like the Shadow Queen cursing you. However, Mario himself remains in his idle pose as the screen flashes. In the Japanese version, after the flash he hunches over and has dilated eyes like the Doopliss clone, more accurately illustrating that he has become possessed.

    • @multifandomfangirl9664
      @multifandomfangirl9664 Před 3 lety +1

      Hello Fawful!
      Also btw I love how this game get alot of censorship compare to other pm games
      Even for super paper mario (darkest story of them all) barely got censored in the english release compared to the european and other verisons

    • @somebakedgood
      @somebakedgood Před 3 lety +3

      The 2nd change may be due to the fact that Doopliss's model doesn't have variations for the L and W Emblems.

    • @mikicerise6250
      @mikicerise6250 Před 3 lety +2

      You mean her non-Italian descriptions. Fascinating.

  • @teddyfreetimes9453
    @teddyfreetimes9453 Před 2 lety

    3:00 Everybody Call "CSI" Now

  • @requiem165
    @requiem165 Před 3 lety +1

    Hawk Hogan bro

  • @fakekyle
    @fakekyle Před 3 lety

    Hawk hogan is clearly a pun on hawk hogan

  • @jmachero5852
    @jmachero5852 Před rokem

    If that's the case. I wonder what was The Shadow queens dialogue in the original Japanese version.

  • @MrAuthor3DS
    @MrAuthor3DS Před 4 měsíci +2

    Ah, so the English and Italian versions are what caused all the confusion.
    ...So what'll happen if the remake just calls Vivian a boy who looks girly in all languages?
    (Hold on. I know I heard it long ago, but JP Vivian doesn't kiss Mario when he joins him, wright?)

    • @chicoti3
      @chicoti3 Před 3 měsíci +5

      The game just released and unfortunately they changed the dialog (including the Japanese version) to make him transgender and fit modern western culture. I can't help but be sad to see everyone being turn into transgender. They did the same with Bridget from Guilty Gear who was also otokonoko.

  • @Mario_1690
    @Mario_1690 Před 2 lety

    In the German version, Rawk Hawk is called "Aurelius".

  • @BenjaminAFugler
    @BenjaminAFugler Před 3 lety

    So what version of the game are you using for your screen captures here? It seems way higher def than the GameCube version.

  • @samuraivader3814
    @samuraivader3814 Před 3 lety +6

    I see paper mario, I click

  • @aidenzach8911
    @aidenzach8911 Před rokem +2

    I really hope they keep something similar to the Italian translation for the remaster

  • @morzinbo
    @morzinbo Před 3 lety +4

    moving your arm is an unconstitutional symbol
    germany never ceases to provide comedy

  • @Gameboynitro
    @Gameboynitro Před 3 lety +1

    I thought you covered this game already?

  • @mamathis_
    @mamathis_ Před 3 lety

    9:19 I think I remember that in French is « Catch à 4 »

  • @DoodlingHitman
    @DoodlingHitman Před 3 lety +2

    we will never get a paper mario game like this again...

  • @GoonieLord
    @GoonieLord Před 3 lety +2

    But why, its just Mario

  • @moonlighthaven7605
    @moonlighthaven7605 Před 3 lety

    oh at 5:07 does this mean the Game rom i downloaded was an EU version? cause when mario talks he moves his mouth not doing the salute thing

  • @RegalPixelKing
    @RegalPixelKing Před 3 lety +17

    I really prefer the Italian translation for their description of Vivan. Sure, it my not be totally accurate to the original translation, but the literal translation is actually just mean spirited towards transgender people. With that said it is neat that Vivan was the one of first ever trans characters in video games, and in a Nintendo game no less.

  • @theodoretekkers
    @theodoretekkers Před 3 lety +1

    Hawk Hogan 🤣