Hey :) Yep, "don't despair" is an excellent literal translation. Bit of an oversight on my part, to be honest! Thanks for watching + bienvenida al canal 😃
Great stuff guys! Even though my ego must come to terms with knowing less vocabulary than I thought. I was skeptical of a vocabulary video, but I learned a lot from it, so thanks so much!!!
I am an American and I lived in Mexico for almost two years. I would translate desfachatez as gall, nerve or temerity as well. Soy estadounidense y vivi Mexico por casi dos anos. Traduciria la desfachatez como gall, nerve o termerity tambien.
Ok, I knew 2 outright, and worked out 2 or 3 more with logic and context. And I learned some new ones! I was just needing #12 a few days ago :-). The whole video was worth that one !
@@Rev14v7 Thanks! Just checked + I LOVE number 12; it's a great word. If you want to say 'thingamajig' specifically, you can also use 'chunche' in some countries. 'El deste' is also very common in Mexico.
30 Super Useful Words (free PDF) 🗣 ✨
spanishunraveled.com/30-useful-words/
I think #6 would be “Don’t despair.”
And sobremesa is one of my favorite words because I love the concept!
Hey :) Yep, "don't despair" is an excellent literal translation. Bit of an oversight on my part, to be honest! Thanks for watching + bienvenida al canal 😃
La sola palabra que sabía era ocupada lol 😂. Yo necesito practicar mas.
No te desanimes, ¡era bastante difícil! 🤗
@@spanishunraveled gracias por las palabras de aliento
Great stuff guys! Even though my ego must come to terms with knowing less vocabulary than I thought. I was skeptical of a vocabulary video, but I learned a lot from it, so thanks so much!!!
Hey :) Don't worry, it was a VERY difficult test! We tried to make it as interesting as possible, so I'm glad you enjoyed it 🤗
Es genial!! Muchas gracias, amigos, ustedes son los mejores!!
Tú eres el mejor por siempre vernos, muchas gracias 😊
Veo el rey y la reina !!!!!
Jajajaja
I am an American and I lived in Mexico for almost two years. I would translate desfachatez as gall, nerve or temerity as well.
Soy estadounidense y vivi Mexico por casi dos anos. Traduciria la desfachatez como gall, nerve o termerity tambien.
Yep, those are all good translations! Thanks for watching 😊
Ok, I knew 2 outright, and worked out 2 or 3 more with logic and context. And I learned some new ones! I was just needing #12 a few days ago :-). The whole video was worth that one !
Haha, I can't remember what 12 was... will have to check in a minute! 4-5 is v.good, by the way. It was a VERY hard test :)
@@spanishunraveled Yeah, I didn't want to give #12 away in the comments 🙂.
@@Rev14v7 Thanks! Just checked + I LOVE number 12; it's a great word. If you want to say 'thingamajig' specifically, you can also use 'chunche' in some countries. 'El deste' is also very common in Mexico.
@@spanishunraveled Ooh! Nice. Thanks for those!
Great video!
Yay! So glad you enjoyed it 😊
Отлично
Спасибо :)
@@spanishunraveled Если бы, у меня жена была испанка, то учил бы язык круглые сутки. А так, только часа 3-4 в день. Рад вас видеть, хороший формат.
Solo got one right :( Que lastima!
Hey Michael! Don't worry, it was a VERY hard test 🤗
Las palabras que sabia: ocupado, desesperarse, chapuzon, desfachate, nomofobico
Hola Nathan :) Pues, muy bien, fue una prueba bastante difícil, la verdad.
Between two and six .... that's very generous of you *welp*
It was a VERY difficult test; between 2 and 6 is honestly pretty good 🤗
Finalmente salió arreglada y bien peinada!
Un reto: que Ruperto hablé en castellano y la antiguamente despeinada inglés.
Hola hola 😊 Jajaja, pues siempre trato de peinarme... que bueno que se notó esta vez ;)
My score was: 8. Yay! Not. 😞🫤🤦♀️
Tengo una pregunta: dormilón, is that the same word in feminine and masculine? Soy una dormilón! 🥰
Hey :) 8 is REALLY good... it was a super difficult test!
No, you'd have to say "Soy una dormilona." :)
@@spanishunraveled ok. That's what I thought. Merci!