Leísmo, laísmo y loísmo - Lengua Gramática Española - academia JAF

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • El leísmo, el laísmo y el loísmo son errores gramaticales que se suelen cometer y que si bien en la lengua hablada se suelen permitir, en la lengua escrita son faltas gramaticales que nos pueden costar puntos en los exámenes. Te enseñamos aquí en qué consisten dichas incorrecciones mediante varios ejemplos.
    Si este video te ha ayudado, te agradecemos que hagas click en "Me gusta". Ese sencillo gesto nos sirve para poder seguir haciendo más vídeos como éste. ;-) Muchas GRACIAS.
    También puedes suscribirte (lo recomendamos) a nuestro canal de CZcams, y a nuestras páginas de Facebook, Google+ o Twitter para estar informado constantemente de las últimas publicaciones:
    / academiajaftv
    / academiajaf
    / academiajaf
    En nuestra página web www.academiajaf..., tienes disponible todos estos vídeos y mucha más información... Puedes dejarnos cualquier comentario/duda/sugerencia que trataremos de responderla lo antes posible, y si está dentro de nuestro dominio y conocemos la respuesta, te ayudaremos, y si no, te orientaremos para que tú mismo consigas encontrar la solución.
    Estamos convencidos de que la mejor manera de aprender es haciendo, por lo que te animamos a que hagas/trabajes/practiques una y otra vez, y ya verás como llegan los buenos resultados. :-D
    "Ayudar al que lo necesita no sólo es parte del deber, sino de la felicidad".
    José Martí (1853-1895) Político y escritor cubano.

Komentáře • 84

  • @academiaJAF
    @academiaJAF  Před 11 lety +2

    Hola Albert, gracias por tu comentario. Si te refieres a que al final pronuncio "Complemento Directo" en vez de "Complemento Indirecto", estás en lo cierto... :-)... ¡Buen oído! ;-). Pero como digo en la explicación, y escribo al principio, el loísmo se refiere al Complemento Indirecto, y así creo que queda claro en el vídeo. Gracias de nuevo y ¡hasta la próxima!

  • @aleanny7993
    @aleanny7993 Před 4 lety +3

    Hace poco me mudé aquí a España y me he dado cuenta de ese "laismo" y la verdad me ha parecido un error fatal, pero no estaba segura si era la forma de hablar aquí y si estaba correcto. Gracias por el vídeo!

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 4 lety +1

      Hola, Aleanny. Eso es porque estás viviendo en Madrid o alrededores, ¿verdad? Gracias a ti por comentar. 👍😘😘

    • @aleanny7993
      @aleanny7993 Před 4 lety +3

      @@academiaJAF En Valladolid, cerca jajaaj. Un saludo:)

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 4 lety +1

      @@aleanny7993 En efecto. El *laísmo* se registra en Madrid y en algunas de las provincias que constituían la antigua región de Castilla la Vieja (Santander, Burgos, zona occidental de Soria, Segovia, Ávila y Valladolid). Si quieres puedes leer este artículo donde lo explican perfectamente: www.elnortedecastilla.es/20080112/cultura/otra-sobre-laismo-20080112.html SAlu2!

    • @aleanny7993
      @aleanny7993 Před 4 lety +1

      @@academiaJAF Muchas gracias 🤗

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety +1

      @@aleanny7993 ¡Hola, Aleanny! Te recomiendo leer este tema en CENTRO VIRTUAL CERVANTES - Lengua - Museo de los horrores - laísmo, leísmo y loísmo. Lo he visto ahora mismo y está explicado de lo mejor. También muy bien en Academia Jaf, por supuesto. El que te recomiendo es más extenso; solo eso. ¡Un saludo!

  • @TheYolifashion
    @TheYolifashion Před 10 lety +4

    Cada vez que tengo un examen de lengua veo tus vídeos y me sirven muchisímo, gracias :)

  • @carlosestupinian3384
    @carlosestupinian3384 Před rokem +1

    Muy excelente explicación, y prácticamente fácil de asimilar

  • @javidmohammady3795
    @javidmohammady3795 Před 3 lety +2

    ¡Hola¡ muchas gracias por crear este video

  • @dinavega9964
    @dinavega9964 Před 2 lety +2

    Muchas gracias me ayudó en mi tarea gracias

  • @brittanygarcia1385
    @brittanygarcia1385 Před 3 lety +2

    Tanto tiempo tratando de entender este tema. Agradezco haberte encontrado

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 3 lety

      Aquí tienes el canal para lo que necesites 💪😊

  • @erwinismaelcortezcortez7168

    Muy buenas clases

  • @mariancalleja
    @mariancalleja Před 4 lety +2

    Muy bien explicado.Gracias 👏👏👏

  • @majiadefuturo
    @majiadefuturo Před 5 lety +2

    He quedado mucho tiempo con la duda de leismo sobre todo le quiero lo quiero

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 5 lety +1

      Espero que este vídeo te haya ayudado a aclararlo... salu2!

  • @marthamerchan7662
    @marthamerchan7662 Před 9 měsíci +1

    MUY BUENA EXPLICACIÓN
    EXCELENTE

  • @alexclarosbellon3677
    @alexclarosbellon3677 Před 7 lety +2

    Holaa! Tu video me ha aclarado un par de cosas pero hay una que, no sé si será porque en mi tierra todo el mundo lo dice mal, pero no asimilo. Estoy de acuerdo contigo en que "la di una galleta" es incorrecto, o "la dije que viniera", pero soy incapaz de ver incorrecta la frase "la llamé por teléfono". Ahora que lo pienso hay algunos verbos más que me suenan bien en esta situación, "la besé", "la quise"...según tu video es incorrecto este uso pero en mi cabeza no puede ser de otra manera....
    Agradecería una respuesta resolviendome la duda.
    Gracias, un saludo.

  • @go0dcompany
    @go0dcompany Před 11 lety +2

    Buenas, tenia una duda.
    En la última explicación hablas de el " loísmo ", escribes ( Complemento Indirecto masculino ) pero cierras la explicación hablando de Complemento Directo.

  • @brunotavares8099
    @brunotavares8099 Před 6 lety +3

    Profesor, no soy nativo del español (soy brasileño) y espero que esta duda no suene muy rara: pero por qué, en los ejemplos "Veo a mi padre" y "Veo a mis amigos", "mi padre" y "mis amigos" son complementos directos? Es decir, no hay la preposición ''a'' entre el verbo y el objeto? Al menos en el portugués las preposiciones siempre introducen objetos indirectos, y por ello yo pensaba que seria correcto en cualquier situación decir ''le veo'' y ''les veo''. Gracias por sus excelentes clases y saludos desde Rio!

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 6 lety +3

      ¡Hola, Bruno! Qué alegría me da cuando veo que mis vídeos llegan tan lejos!!! ;-) En estos casos que me comentas estamos hablando del *complemento directo de persona* . Es un caso muy frecuente, sobre todo en extranjeros que aprenden español, confundir ese CD de persona con el CI. Puedes ver más información y ejemplos en este vídeo: czcams.com/video/vd5hbEvVt3A/video.html Un abrazo hasta Río!

  • @jesusnavarromiranda7105
    @jesusnavarromiranda7105 Před 4 lety +3

    Una pregunta:
    En el caso de "mentirla o mentirle "?
    Qué sería lo correcto, suponiendo que nos referimos a un femenino.
    Un saludo.

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 4 lety +3

      Hola, Jesús. Siempre es "mentirle", ya que *mentir* es un verbo intransitivo. Por ejemplo: "Sería negativo para el caso *mentirle* a la policía". Salu2!

  • @juanchorandom3372
    @juanchorandom3372 Před 2 lety +2

    aun no entiendo muy bien este tema porque hay ejemplos mas dificiles en los cuales uno se traba pero bueno gracias igual

  • @martanavarro9969
    @martanavarro9969 Před 7 lety +1

    Gracias por este video, muy claro y profesional.

  • @brittanygarcia1385
    @brittanygarcia1385 Před 3 lety +1

    Buena explicación!

  • @itobiitobi3599
    @itobiitobi3599 Před 9 lety +2

    Muchas gracias, nos ha servido mucho !

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 9 lety

      itobi itobi De nada, itobi!!... salu2!

  • @soxan
    @soxan Před 10 lety +6

    Hola! Buen video, me ha ayudado mucho.
    Pero tengo una pregunta, tu explicas:
    Hablo con mi padre. -----> Le hablo. (por excepción de la RAE)
    Mencionaste el ejemplo:
    Veo a mis amigos. -----> Los veo. (incorrecto: Les veo.)
    pero..., sería correcto?
    Hablo con mis amigos. ---> Les hablo.
    Saludos desde Suecia! =)
    /J.

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 10 lety +3

      Hola, Soxam!
      Efectivamente, es correcto decir "les hablo"...¿Por qué? Porque cuando se dice: "hablar a alguien" ese alguien se trata de un complemento indirecto y si utilizamos el pronombre, debe ser "le" y "les". Ejemplo: "quiero hablar a Marta", sería: "quiero hablarle" y nunca: "quiero hablarla". Fíjate en estos ejemplos con el verbo hablar + complemento directo: "Marta habla chino a sus hijos" - "Marta lo habla a sus hijos", porque "chino" actúa como complemento directo y se sustituye por "lo" para evitar el leísmo - "Marta les habla chino", porque "a sus hijos" actúa como complemento indirecto y se sustituye por "les" para evitar el loísmo.
      Espero haberte ayudado, un saludo! ;-)

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety

      Permita que sea yo quien te responda. Hablo con mis amigos. ----> Les hablo. Les hablo sería correcto, porque decir "los hablo" sería loismo. Supongamos que alguien me oye hablar y me pregunta: "¿Me hablas a mí? A lo que yo respondería: No te hablo a ti, les hablo a mis amigos. Esto no constituiría leismo.

  • @calamar56765909
    @calamar56765909 Před 7 lety +1

    Gracias por tus explicaciones, perfectas

  • @samiramendoza6093
    @samiramendoza6093 Před 2 lety +2

    Me Ayuda En Todas Mis Clases Me Tomo Tiempo Mis Horas Libres Pará Ver. Y Aprender

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 2 lety

      ¡Eso está genial! Sigue así y conseguirás lo que quieras en la vida ;-)

  • @AngelBeltranAutor
    @AngelBeltranAutor Před 9 lety +3

    Saludos. Muy interesante tu video. Estoy corrigiendo un texto y tengo una pequeña duda que te agradecería me ayudases. En el texto a corregir aparece la siguiente frase:"ya que el periódico no le dejaba que fuesen más grandes, cuestión de estética alegaban" El personaje es femenino y el tema es que el periodico no le/la deja poner en su cubículo peluches. Entonces es: no le dejaba o no la dejaba. Gracias

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 9 lety +1

      Angel Jimenez Hola, Ángel. Lo correcto es "no le dejaba", como aparece en el texto. Estamos ante el complemento indirecto femenino, y sería un laísmo si usáramos "la" en lugar de "le" :-(((... El ejemplo del vídeo es bueno, mira: "Yo la regalé un coche a Marta" ¿A que suena mal? Mucho mejor si decimos: "Yo le regalé un coche a Marta" Espero haberte ayudado, salu2!

    • @AngelBeltranAutor
      @AngelBeltranAutor Před 9 lety +2

      academia JAF Muchas gracias. Has sido de gran ayuda.

  • @katiamelo5163
    @katiamelo5163 Před 6 lety +2

    ¡Gracias! Saco mis Dudas..

  • @rodrigokabuto
    @rodrigokabuto Před 7 lety +2

    Excelente video. Eso quiere decir que su uso no es aconsejable, pero no se consideran errores.?

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 7 lety +1

      Sí son errores. Lo que pasa que su uso es tan extendido en algunas regiones españolas que se estudian como errores concretos que se sabe que se cometen por una mayoría de hablantes, pero no están admitidos por la RAE, y por lo tanto son errores, como bien indica aquí el Instituto Cervantes, por ejemplo:
      cvc.cervantes.es/lengua/alhabla/MUSEO_HORRORES/museo_033.htm
      Salu2!

    • @rodrigokabuto
      @rodrigokabuto Před 7 lety +1

      muchas gracias :)

  • @adelgadogarcia
    @adelgadogarcia Před 9 lety +2

    Muy bueno tú vídeo. Se lo he recomendado a algunos alumnos para que se aclaren sobre el tema. Me gustaría preguntarte qué programa usas como pizarra virtual porque yo ahora mismo uso, con mis alumnos por Skype, un simple programa de dibujo (con una tableta, claro) pero no tiene los mismos recursos que este que tú usas en el vídeo. Muchísimas gracias!

  • @frankcapellan
    @frankcapellan Před 10 lety +3

    excelente ejemplos

  • @viralestv9806
    @viralestv9806 Před 5 lety +2

    En todo caso tengo que aprender primero los complementos directos he indirectas, de lo contrario no entiendo nada.

  • @MijasNatural
    @MijasNatural Před 4 lety +1

    Gracias ;-)

  • @mariaeugeniaguzmanmartinez9645

    hola no entiendo que es la horaciones segun la intencion de el hablante por favor me puedes explicar es que mi profesor me explico pero no dio ejemplos presisos y yo se que usted si me los pude dar gracias haooo...

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 10 lety +1

      maria eugenia guzman martinez Según la intención del hablante es una forma de clasificar las oraciones, y viene a decir que según lo que el hablante quiera manifestar y la manera en cómo lo manifieste las oraciones pueden ser: enunciativas, exclamativas, interrogativas, etc.Puedes encontrar ejemplos en este enlace: cmapspublic2.ihmc.us/rid=1KM08648R-242SBLY-1H2L/CLASES%20DE%20ORACIONES.cmap

  • @Posby95
    @Posby95 Před 8 lety +1

    ¡Genial! Lo has explicado muy claramente =) Pero tengo una pregunta:
    Cuando estás hablando con una persona de usted, ¿puedes usar _lo_? ¿O siempre _le_ en todos los casos? Por ejemplo:
    "Enséñele este salvoconducto y debería dejarlo pasar", donde una persona le está diciendo a otra que le muestre el papel a una tercera. ¿Debería decirse "debería dejarle pasar (a usted)"?

    • @voeirhg1234
      @voeirhg1234 Před 8 lety +1

      Ese es el leísmo de nobleza, lo correcto sería dejarlo pasar ya que es un complemento de objeto directo

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety

      @@voeirhg1234 Caso de respeto/educación/amabilidad Si estoy hablando con un señor le trataría de "le" Ej. Le digo, señor alcalde, que yo no he cometido esa infracción. Y para femenino igual "Le digo señora alcaldesa, etc." Le aseguro, le dvierto, le comumico, le informo... Pero hay esta frase: ""Le" aseguro señora alcaldesa que "la" vi a usted cruzando la calle indebidamente" que es totalmente correcta, sin leísmo ni laísmo.

  • @marinamonteiro5832
    @marinamonteiro5832 Před 7 lety +2

    Sou Brasileira e adorei o vídeo!

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 7 lety

      Gracias!! Saludos desde España hasta Brasil! ;-)

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety +1

      @@academiaJAF Hay un vídeo explicado en portugués que vendría bien a Marina. Un cordial saludo

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 4 lety +1

      @@elenareyesgaspar9746 ¿Sí? Si le pones el enlace te lo agradecería... ;-)

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety +1

      Sí, por supuesto; le hago llegar el enlace.

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety +1

      ¡Hola, Marina! Mira ese tema en este link de Brasil Scola: czcams.com/video/fEl4Xe8LLgw/video.html . ¡Saludos!

  • @argenisrafael1277
    @argenisrafael1277 Před 8 lety +1

    Quién cometería estos errores, no creo son muy obvios

  • @Kuating
    @Kuating Před 9 lety +1

    Thank you for the video.

  • @lourdeschacon4901
    @lourdeschacon4901 Před 3 lety +1

    Como escribo que allas pasado tu cumpleaños

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 3 lety

      Haber + participio
      Que hayas pasado bien tu cumpleaños.
      😉

  • @sancamilo599
    @sancamilo599 Před 7 lety +1

    Les extrañamos mucho o los extrañamos mucho ???

    • @sancamilo599
      @sancamilo599 Před 7 lety

      Imagino q es los extrañamos mucho la correcta xq el otro está en plural

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety

      @@sancamilo599 ¡Hola! En el ejemplo "Tú y yo extrañamos mucho a nuestros amigos. "Tú y yo los extrañamos" es lo correcto; (lo incorrecto es decir "Tú y yo les extrañamos" porque sería un leísmo no aceptado y por tanto incorrecto. Siempre se debe optar por lo que suena mejor y es más coherente.

  • @kalli4231
    @kalli4231 Před 7 lety

    *Me parece demasiado arbitrario que no ofrezcan razón alguna, y sólo porque sí admitan uno y otro no. La RAE ya no debería ser reconocida como la institución más importante del lenguaje castellano.*

  • @exploradororiginal7626

    aquí en argrntina,dicen..no se la vio a la chica!!!.no se la usa al lavarropa!!!.q demonios es eso??.

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety

      Se debería decir "No se vio a la chica" y "No se usa el lavarropa" Esos dos no son casos de laísmo; son incorreciones y nada más. Para evitar el laísmo yo tengo una norma infalible. Alguien tiene algo que le pertenece y la quiere dar a otra persona. Imagino a una joven que quieren dar en matrimonio a un Jeque árabe. Pienso y digo: La dan (la entregan) en matrimonio al Jeque. Aquí no hay laísmo. Pero mira: El Jeque la da una pulsera como regalo de bodas. Aquí sí hay laísmo, porque lo correcto sería decir "El Jeque le da una pulsera como regalo" De esta misma forma, no diríamos "El Jeque la da una bofetada a su servidor"; diríamos "le da". De la misma forma que no decimos "Ta doy una bofetada!, sino que decimos "te doy". Y si decimos "te doy", también deberíamos decir "le doy", "le regalo" porque hay que pensar en una cosa que transita o va de un sitio a otro. Sin embargo, en la frase "La vio cruzando la calle", es algo directo. Es por eso que en los casos de laísmo, leísmo y loísmo se confunden los pronombres personales que van relacionados con los complementos directos e indirectos de la oración gramatical.

  • @BreaRPG7
    @BreaRPG7 Před 5 lety

    Ni puta idea oiga. Vulgar suena lo otro. Es más lógico 10000 millones de veces decir la maté que le maté. Si yo digo la maté sabemos que me refiero a una mujer si digo le no sabemos nada de nada. Laismo es vida y cultura. Se usa desde hace miles de años y corrige incoherencias

    • @academiaJAF
      @academiaJAF  Před 5 lety

      Es que *la maté* es correcto. Ya que el pronombre *la* sustituye a un complemento directo de persona, y en esos casos lo incorrecto es usar el *le*. Otra cosa es cuando sustituye a un complemento indirecto, ahí no se puede usar, por ejemplo y como se dice en el vídeo: "Yo compro un regalo a Marta" No se puede decir: "Yo la compro un regalo", habría que decir "Yo le compro un regalo", aunque sea femenino. Espero haberte ayudado. Si te ves el vídeo otra vez seguro que sales de dudas más fácilmente. Salu2!

    • @elenareyesgaspar9746
      @elenareyesgaspar9746 Před 4 lety

      Creo que estás equivocado. "La maté" es correcto. En esa frase no hay laísmo, pero sí en esta, mira: "La regalé una casa nueva a mi madre" Lo correcto sería decir; "Le regalé una casa nueva a mi madre. Espero que ahora lo entiendas, Un saludo