El doblaje en los dibujos animados - Alberto Closas y Álex Saudinós - Bob Esponja. TFanimation

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 08. 2024
  • Entrevistamos a los actores que ponen la voz a Calamardo y Bob Esponja en España. Cada país tiene la suya, pero entre las distintas misiones que tiene un actor de doblaje está el contribuir con su interpretación a desarrollar un personaje, algo mucho más allá que simplemente traducir y adaptar el guión a otros idiomas.
    Para hablar del oficio del actor de doblaje, de su experiencia, de sus logros y de la técnica del doblaje profesional contamos con dos de las voces más populares del universo animado: Álex y Alberto llevan trabajando juntos en la misma serie más de 20 años, junto al inseparable Patricio (César Díaz). Bob Esponja fue creado por Stephen Hillenburg (1961-2018) para la cadena Nickelodeon.
    Evento grabado en la Escuela de Actores de Canarias (sede Tenerife) el viernes 8 de noviembre de 2019.
    Visita otros vídeos sobre el arte de la animación en www.TFanimation.com

Komentáře • 85

  • @IgonzamixI
    @IgonzamixI Před 4 lety +86

    1:23:48 Así que esa es la razón por la cual Calamardo no tuvo su actor habitual durante algunos capítulos de la temporada 5 y 6.

    • @marcosgomez3290
      @marcosgomez3290 Před 3 lety +3

      También el especial del viejo oeste de Bob esponja que se llama Miguel campos

    • @Prollan06
      @Prollan06 Před 3 lety +8

      Se solucionó el misterio de mi vida

    • @discipulodecurrosenriquez
      @discipulodecurrosenriquez Před 2 lety

      Y lo que menciona Alex Saudinós probablemente sea del videojuego Bob Esponja: La criatura del Krustaceo Krujiente

  • @cedriko1662
    @cedriko1662 Před 2 lety +14

    Amo cuando Bob esponja dice "Eneserio" no sé por qué, pero me hace mucha gracia

  • @josealejandroheredia1998
    @josealejandroheredia1998 Před 3 měsíci +2

    6:32 exactamente!!! Bien dicho

  • @Cómeteunblog
    @Cómeteunblog Před 3 lety +9

    Que grandes actores de Doblaje son estos dos.... Demuestran lo buenos actores de Doblaje que tenemos en España. Es más, ahora se hacen más conocido

  • @diegoandres1181
    @diegoandres1181 Před 4 lety +53

    Y pensar que tambien hizo la voz de caleb en inazuma eleven

    • @santirec7956
      @santirec7956 Před 4 lety +9

      A caleb no me lo podía tomar en serio, xdxd era como un Bob Esponja pero borde

    • @JAKEelSERHUMANO
      @JAKEelSERHUMANO Před 3 lety +3

      Arriba chuta la victoria es tuya

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog Před 3 lety +2

      @ClutiProjectZ ✅ que va, solamente es que es tímido

    • @lauramarsanchez145
      @lauramarsanchez145 Před rokem

      Y a Dez, de Austin y Ally

  • @quepasatrooon
    @quepasatrooon Před 3 lety +7

    Excelente entrevista, ha sido genial descubrir tantas cosas. En especial agradezco que se haya comentado lo sucedido con la voz de Calamardo en ciertos episodios de las temporadas 5 y 6 de la serie, por fin la duda se resolvió. Y lo mismo para lo que ocurrió con la voz de Bob en un videojuego, si no me equivoco se referían al de La criatura del Crustáceo Crujiente. Como dije, ¡gran entrevista! Gracias por subirla

  • @TheChusoMX
    @TheChusoMX Před 4 lety +18

    Me quedaría escuchándolos todo el día... que curioso e interesante es el mundo del doblaje y que poco reconocido está

  • @xabifoodielife
    @xabifoodielife Před rokem +3

    Da gusto escuchar a Alberto Closas

  • @theluciano354
    @theluciano354 Před 3 lety +27

    15:50
    Estais listos? ¡Si capitán!
    ¡No os oigo!
    ¡Si capitán!
    Uuuuuu...
    Quien vive en la piña debajo del mar, BE!
    Su cuerpo absorbe y sin explotar. BE!
    Si lo que queréis es un mundo al revés, BE!
    limpiad la cubierta y coged vuestro pez, BE!.
    -----------------------------------------------------------------------
    Estais listos, chicos? ¡Si capitán!
    ¡Más fuerte! ¡Si capitán!
    Uuuuuu...
    Y el vive en la piña debajo del mar, BE!
    Su cuerpo amarillo absorbe sin más, BE!
    El mejor amigo que puedes tener, BE!
    Igual que los peces él puede flotar, BE!.

    • @FLASH3G
      @FLASH3G Před 3 lety +3

      molaria unn enlace en youtube

  • @juanazul4285
    @juanazul4285 Před 2 lety +6

    3:15 De echo, me acabo de recordar que acaba de hacer Alberto Closas Jr como voces adicionales en el Anime de Edens Zero (Netflix). De echo lo escuché en el episodio 1x13 por el recepcionista de la Gran Posada del Viajero. ¡Qué Grande, Alberto! ¡La voz de Calamardo en un anime! Yo pensé que no hacía voz a animes, solo a series y películas americanas.

  • @juanazul4285
    @juanazul4285 Před 3 lety +11

    1:23:48 Tiene la razón Alberto Cosas Jr. En diciembre de 2007 hablaron con los del estudio cinearte que quisieran ahorrarse dinero por lo que despidieron para que el se mudarse al estudio Enboca Audiovisual por un tiempo (Trabajaban muchos de los que doblaban la serie). Miguel Campos lo doblo en la segunda mitad de la 5 y primera mitad de la 6.

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog Před 3 lety +1

      ¿Y cómo lo sabes, tron!?

    • @Prollan06
      @Prollan06 Před 3 lety +3

      @@Cómeteunblog La diferencia es clarísima de los 2 actores. Con todo respeto, oigo a Miguel Campos y me da cáncer

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog Před 3 lety +3

      @@Prollan06 Pero Miguel es un buen actor de Doblaje, su voz en Beyblade en personajes como Tatsuya y otros personajes

    • @Prollan06
      @Prollan06 Před 3 lety +2

      @@Cómeteunblog Pero simplemente no vale como Calamardo

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog Před 3 lety +3

      @@Prollan06 Eso sí, como Calamardo no da el pego

  • @miriamgarcia1879
    @miriamgarcia1879 Před 4 lety +32

    Si piensas que me voy a ver un video de una hora estas en lo correcto 👁👄👁

  • @ManuStratocaster
    @ManuStratocaster Před 4 lety +10

    Grandísimo vídeo.

  • @pabloarguellestoys46
    @pabloarguellestoys46 Před 3 lety +8

    El que puso la voz en la temporada 5 y 6 es Miguel Campos

  • @mariaruizdeleondelfresno4414

    Es que es verdad, expresiones que existen en Japón, México o América, no existen en España y por eso muchas veces hay que adaptar a las de España

    • @XenoDabura
      @XenoDabura Před 4 lety +4

      @Comete Un Blog si como lo de concha city en la peli de bob esponja que como suena mal en latinoamerica lo ponen como cagada

    • @mariaruizdeleondelfresno4414
      @mariaruizdeleondelfresno4414 Před 3 lety +1

      @Comete Un Blog
      Faltan 156, haber si Netflix o HBO hace caso, como lo han hecho con el redoblaje latino

    • @XenoDabura
      @XenoDabura Před 3 lety +2

      @Morgan Blunt lo de goofy goober si lo toman como cagada algunos

    • @xants98
      @xants98 Před 3 lety +2

      @@XenoDabura Y lo de Homer también.

    • @najadas4210
      @najadas4210 Před 3 lety +2

      @Secret_ Soler El escritor de la Iliada y la Odisea. A ver si atendemos en clase

  • @SuperNintendoChalmers096
    @SuperNintendoChalmers096 Před 4 lety +35

    Suerte que solo quitaron a Alberto para los capítulos mas mierdas de la serie

  • @danielcastaneda1530
    @danielcastaneda1530 Před 2 lety +5

    1:03:30

  • @adrianalberola6244
    @adrianalberola6244 Před 6 měsíci +2

    A quien se refieren cuando dicen, "el bicho"??

  • @TheLiverage
    @TheLiverage Před 3 lety +5

    Que majos son. ¡Actorazos!

  • @lauramarsanchez145
    @lauramarsanchez145 Před rokem +2

    Estuve oyendo el doblaje original de la serie y no contrasta con las voces castellanas. En inglés Bob Esponja tiene una voz muy aguda y chillona, y Calamardo tiene una voz de chaval de treinta y pocos muy grave. No digo que nuestro doblaje esté mal, si está muy bien y es menos estridente que en inglés. Pero si tuviera que buscar unas voces parecidas al doblaje original, yo hubiera puesto a Pilar Coronado para Bob Esponja y a Antonio Esquivias como Calamardo. Dan más el pego, bajo mi raro punto de vista 😂

    • @lauramarsanchez145
      @lauramarsanchez145 Před 3 měsíci

      @LeloDoblajes sólo digo que esos actores serían perfectos si lo que se busca es que la voz sea parecida a la original. Pero la verdad, los que han escogido para hacer la versión de España son excelentes. Incluso está mejor que la de inglés porque no son voces tan chillonas y cargantes. Por ejemplo, Álex no necesita gritar tanto ni poner una voz super aguda como Tom Kenny, el actor original, para interpretar al dibujo animado y que sea gracioso 😅

    • @lauramarsanchez145
      @lauramarsanchez145 Před 3 měsíci

      @LeloDoblajes lo de la voz de mujer era por lo aguda que es la voz de Kenny, y lo de Esquivias era porque la voz original de Calamardo no parece de señor mayor, sino de treintañero y bastante grave a ratos. Pero sí, entiendo lo que dices. Esas opciones que has mencionado podrían tener más sentido ahora que lo pienso

  • @jayzventy
    @jayzventy Před 4 lety +6

    👏🏽👏🏽👏🏽

  • @ricardocensurasymas8817
    @ricardocensurasymas8817 Před 3 lety +6

    En un episodio SpongeBob in randomland en red mist Calamardo dice palabras de más

    • @IgonzamixI
      @IgonzamixI Před 3 lety +1

      Por curiosidad, la escena donde sale el Suicidio de Calamardo se mantuvo en la versión castellana o fue sustituido por el bebé?

    • @IgonzamixI
      @IgonzamixI Před 3 lety +2

      @Secret_ Soler Viste el episodio cuando se estrenó? Según la wikia en algunos países europeos se mantuvo la escena y en España Clan emite la serie sin censura.

    • @IgonzamixI
      @IgonzamixI Před 3 lety +1

      @Raul Garcia Bueno Hace poco fui testigo de eso. Sin embargo, el audio es de red Mist.
      ¿Sabes si la versión emitida en Nickelodeon España es la del suicidio de Calamardo o directamente esta escena se censuró en todas las emisiones? Es que hace poco vi un vídeo tomado supuestamente de la web de Nickelodeon donde no se censuró, pero claro, cualquiera puede coger la escena de Red Mist y ponerle el audio en castellano.

    • @IldeZYT
      @IldeZYT Před 3 lety

      @Secret_ Soler Ya decía yo, es que hace poco ví ese episodio y me parecía extraño que no apareciera el suicidio de calamardo.

    • @RGodHD10
      @RGodHD10 Před 2 lety

      @@IgonzamixI Se emitió en nickelodeon sin censura
      Pero el canal de TV abierta Clan TVE lo sustiruyo

  • @perroespanol5257
    @perroespanol5257 Před 3 lety +8

    Sinceramente me rompe el corazón y la infancia oír hablar a los actores de voz de Calamardo y Bob Esponja diciendo palabrotas o hablando de política, después de haberse dedicado durante años al público infantil y aún así usar un lenguaje tan adulto

  • @najadas4210
    @najadas4210 Před 3 lety +6

    Alberto Closas puede ser muy buen tio, y como actor es genial, pero también es bastante prepotente y acaparador. Eso me ha echo la entrevista algo pesada

  • @mimichan5306
    @mimichan5306 Před 4 lety +28

    Qué asco.... Él era mejor calamardo.. El nuevo calamardo.. No me convence

    • @sofikawaii-us4gv
      @sofikawaii-us4gv Před 4 lety +3

      verdad el era mejor

    • @Prollan06
      @Prollan06 Před 3 lety +4

      Solo estuvo durante un poco tiempo, volvio a mediados de la T6

  • @albiiif
    @albiiif Před 2 lety +4

    Ala q raro se me hace ver el actor de doblaje de Bob esponja tiene algo que no me acaba de confiar en el

  • @manoloriera2015
    @manoloriera2015 Před 2 lety +1

    "El Resplandor" fue doblada por Forqué y el otro por específica indicación de Kubrick porque NO QUERÍA dobladores experimentados. Quiso voces no "profesionales" para dar mayor naturalidad a los personajes de la historia. Y acertó.

  • @LUiS-ng4kp
    @LUiS-ng4kp Před 3 lety +2

    BObWAKYA🎧🎙️™️💫🎬1110⭐🤩🤩⭐⭐

  • @modnarzedemstudios1086

    No me gusta el de españa

    • @entrehermanastv6898
      @entrehermanastv6898 Před 3 lety +5

      @Luisen Cabrera esoooooo

    • @RaulMartinez-wi3dc
      @RaulMartinez-wi3dc Před 3 lety +11

      No hablemos del de latinoamerica que parece que han seleccionado 3 personas de la calle para doblar todas las peliculas/series etc

    • @RaulMartinez-wi3dc
      @RaulMartinez-wi3dc Před 3 lety +5

      @@modnarzedemstudios1086 Solo con ver el doblaje de películas de bajo presupuesto ya dice bastante, y de vacio nada las latinas son todas las mismas voces, pero vaya que no lo digo yo lo dice uno de los mejores actores de doblaje que tiene España

    • @RaulMartinez-wi3dc
      @RaulMartinez-wi3dc Před 3 lety +5

      @@modnarzedemstudios1086 Pues aplicatelo también a ti, pero ya te digo que si alguien que lleva toda su vida siendo actor de doblaje dice que al doblaje latino le faltan bastantes cosas será por algo, igualmente vamos a seguir viendo cada uno las cosas con su doblaje nacional asi que en si me da un poco igual cual suene mejor

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog Před 3 lety +3

      Es normal, al no estar acostumbrado y sobretodo no tengas el oído a ellos pues es normal y muchas gracias por haber sido respetuoso.