Tomas Tranströmer - Romanska bågar

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • Inne i den väldiga romanska kyrkan trängdes turisterna
    i halvmörkret
    Valv gapande bakom valv och ingen överblick.
    Några ljuslågor fladdrade.
    En ängel utan ansikte omfamnade mig
    och viskade genom hela kroppen:
    "Skäms inte för att du är människa, var stolt!
    Inne i dig öppnar sig valv bakom valv oändligt.
    Du blir aldrig färdig, och det är som det skall."
    Jag var blind av tårar
    och föstes ut på den solsjudande piazzan
    tillsammans med Mr och Mrs Jones, Herr Tanaka och
    Signora Sabatini
    och inne i dem alla öppnade sig valv bakom valv oändligt.

Komentáře • 21

  • @VivekaHJarflod
    @VivekaHJarflod Před 13 lety +4

    Att höra vår nyutnämnda Nobelpristagare läsa sin dikt som jag älskar är underbart

  • @ruvcarla
    @ruvcarla Před 13 lety +2

    La verdad no conocia al Tomas Transtromer, pero fue una gran alegria al conocerlo y bien merecido el nobel, felicidades!!!!

  • @syncopate50
    @syncopate50 Před 2 lety

    It is wonderful to hear the simplicity of his voice a he delivers this poem of lapidary intensity. It is not far from singing!

  • @bittemelin
    @bittemelin Před 12 lety +2

    Det är en alldeles underbar dikt som går att förstå även för unga människor.
    Vi har haft den som grund i skapandet av adventskalender för/med våra femteklasser.

  • @paulfunI
    @paulfunI Před 13 lety +1

    Thanks for uploading this. It's magic.

  • @musicmaker1617
    @musicmaker1617 Před rokem

    Turister kommer fra hele verden. Men det er viktig å merke seg at han velger å la de representeres av anglo-amerikaner, syd-europa - og Japan!

  • @RickardAgren
    @RickardAgren Před rokem

    Yes ❤❤❤RAa

  • @solarisX77
    @solarisX77 Před 9 lety +2

    Vila i frid.

  • @syncopate50
    @syncopate50 Před 2 lety

    In the English version by Robin Fulton ( in "The Great Enigma: new collected poems" done over many years with Tranströmer's cooperation), this poem is entitled 'Romanesque Arches' (p. 191).

  • @apexxxx10
    @apexxxx10 Před 11 lety

    kiitos

  • @durimmiziraj4815
    @durimmiziraj4815 Před 4 lety +1

    Oj vad en dikt kan göra med en. Dessa ord förtjänar all publicitet publicitet i världen..

  • @acecamillaelisabethvalborg5836

    snus snäcka 🐚

  • @8urfutrkin
    @8urfutrkin Před 12 lety

    can someone explain me the meaning of this poem, not the translation, just the meaning please?

    • @casperlundin8361
      @casperlundin8361 Před 6 lety

      it basically means fortnite is the way to achieve nirvana

    • @syncopate50
      @syncopate50 Před 2 lety

      A good English version is available. Probably online somewhere. It's worth looking it up.

  • @acecamillaelisabethvalborg5836

    Erik H Nelson 🇸🇪

  • @apexxxx10
    @apexxxx10 Před 2 lety

    Jag tänker på ostbågar, när jag hör denna dikt. Tack Jomppa från Bangkok (inte Bangalore) czcams.com/video/UDJQmqWvqVQ/video.html

  • @bruno94385
    @bruno94385 Před 13 lety

    J'aimerais comprendre !

    • @Herve_Air
      @Herve_Air Před 2 lety +1

      Au milieu de l'immense église romane, les touristes se pressaient dans la pénombre.
      Une voûte s'ouvrait sur une voûte, et aucune vue d'ensemble.
      La flamme de quelques cierges tremblotait çà et là. [...]
      Tomas Transmörer Baltiques oeuvres complètes 1954-2004 NRF, p.288