I have extremely failed to describe the madam's sweet voice or narration of sahithyam or kalpana swaram.Let Pantula Madam long live by SriRama's grace in this world and guide music learners.
"par excellance" , such exemplary music results from not only the untiring "saadhana" of the individual singer, but the divine connect between the singer and the almighty. what an outpour of pure bhakthi .God bless !. completely swept away hearing this rendering. concluding with a "Raama" in the last line of the song is so captivating.
Pride of Visakhapatnam. Masterly presentation by vid Rama garu.
No words to describe madam's presentation of this Thyagaraja's krithi in raga "Jingla".
Hi Rama garu excellent presentation 👌👍 I like this keertana verymuch from my childhood through my mother's singing 🙏👍👍
Nice rendering...👌👌👌👌👌👌
I have extremely failed to describe the madam's sweet voice or narration of sahithyam or kalpana swaram.Let Pantula Madam long live by SriRama's grace in this world and guide music learners.
Superbly rendered kriti of sant tyagaraja in an excellent voice... Obviously, our karnatak music has produced many subbulakshmis..... Jai hind
"par excellance" , such exemplary music results from not only the untiring "saadhana" of the individual singer, but the divine connect between the singer and the almighty. what an outpour of pure bhakthi .God bless !. completely swept away hearing this rendering. concluding with a "Raama" in the last line of the song is so captivating.
Vibrant .. excellent signing
Excellent Rendering ❤️🙏😊
Excellent rendering 🙏🙏🙏👌 and ur voice madam👌👌👌👌👌🙏🙏🙏
Excellent rendition 👌🏾👌🏾👌🏾
unparallel sangeetham. extremely beautiful rendition.
Thanks Sir, for a detailed Jingala
madam's voice is simply cooku's voice.
Very skilled Kalpanaswaras. Thumbs up to the singer.
Beautiful rendition
jingala raga .very rare raga superb
Swaraprastharam adbhutham
அனாது2ட3னு கானு - ராகம் ஜிங்லா - Anaathudanu - Raga Jingla
பல்லவி
அனாது2ட3னு கானு ராம நே(னனாது2)
அனுபல்லவி
1அனாது2ட3வு நீவனி நிக3மக்3ஞுல
2ஸனாதனுல மாட வின்னானு நே(னனாது2)
சரணம்
நிராத3ரவு ஜூசியீ கலி
நராத4முலனெத3ரு
புராண புருஷ புர ரிபு நுத
நாக3-ராட் ஸ1யன த்யாக3ராஜ நுத நே(னனாது2)
பொருள் - சுருக்கம்
இராமா! பழம்பொருளே! புரமெரித்தோனால் போற்றப்பெற்றோனே!
அரவரசன் மேற்றுயில்வோனே! தியாகராசனால் போற்றப்பெற்றோனே!
அனாதையன்று நான்;
அனாதை நீயென மறையுணர்ந்தோர் மற்றும் சனாதனர் முதலானோரின் சொல் கேள்வியுற்றேன்;
(எனது) ஆதரவின்மை கண்டு, இக்கலியின் இழிந்த மனிதர்கள் பகன்றனர் அங்ஙனம்; ஆனால்,
நான் அனாதையன்று
பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
அனாது2ட3னு/ கானு/ ராம/ நேனு/-(அனாது2)
அனாதை/ அன்று/ இராமா/ நான்/
அனுபல்லவி
அனாது2ட3வு/ நீவு/-அனி/ நிக3மக்3ஞுல/
அனாதை/ நீ/ என/ மறையுணர்ந்தோர்/
ஸனாதனுல/ மாட/ வின்னானு/ நேனு/-(அனாது2)
சனாதனர் முதலானோரின்/ சொல்/ கேள்வியுற்றேன்/ நான்/ ..
சரணம்
நிராத3ரவு/ ஜூசி/-ஈ கலி/
ஆதரவின்மை/ கண்டு/ இக்கலியின்/
நர/-அத4முலு/-அனெத3ரு/
மனிதரில்/ இழிந்தோர்/ பகன்றனர்/
புராண/ புருஷ/ புர/ ரிபு/ நுத/
பழம்/ பொருளே/ புர/ வைரியால்/ போற்றப்பெற்றோனே/
நாக3/-ராட்/ ஸ1யன/ த்யாக3ராஜ/ நுத/ நேனு/-(அனாது2)
அரவு/ அரசன்/ மேற்றுயில்வோனே/ தியாகராசனால்/ போற்றப்பெற்றோனே/ நான்/ ..
குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
மேற்கோள்கள்
1அனாது2ட3வு - பரம்பொருளுக்கு மேற்பட்ட தலைவனின்மையால் இறைவனை 'அனாதை' என்று கூறுவர். ஸௌந்தர்ய லஹரி, 41-வது ஸ்லோகத்தை விவரிக்கையில் இதுபற்றி காஞ்சி முனிவரின் கருத்தினை நோக்கவும்
விளக்கம்
2ஸனாதனுல - 'ஸனாதன' என்ற பதம் விஷ்ணு மற்றும் சிவனையும் கூட குறிக்கும். ஆனால் இவ்விடத்தில் பிரமனின் மைந்தர்களாகிய சனர், சனகர், சனந்தனர், சனாதனர் ஆகியோரைக் குறிக்கும்.
புரமெரித்தோன் - சிவன்
Super good 👍
🙏
Superb
అనాథుడను కాను రామ నే-(ననాథుడను)
Anupallavi
అనాథుడవు1 నీవని నిగమజ్ఞుల
సనాతనుల2 మాట విన్నాను నే-(ననాథు)
Charanam
నిరాదరవు జూచియీ కలి
నరాధములనెదరు
పురాణ పురుష పుర రిపు నుత
నాగ రాట్-శయన త్యాగరాజ నుత నేన్(అనాథు)
.
madam's voice is simply cooku's voice.