Lip Reading for SUGAR! Word of Honor's REAL Lines! by Episode 15 [CC]

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 08. 2024
  • My 2nd Channel:
    / @avenuextra
    Get 3 Extra Months for Free on An Annual Plan with Express VPN:
    www.expressvpn.com/avenuex
    My Website and shop
    avenuex.ca
    Extra Drama Related Videos on Avenue Extra @ Hotpot.TV
    hotpot.tv/titl...
    Buy me a coffee at
    ko-fi.com/avenuex
    Or support me on Aifadian (China)
    afdian.net/@Av...
    For more stuff on Drama and other fun things:
    Instagram
    / avenuex
    Facebook
    / avenuexofficial
    Tumblr
    / avenuex123
    。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。

Komentáře • 1,1K

  • @jade_meiko
    @jade_meiko Před 3 lety +3299

    At this point, the dubbing and lip-reading has become an inside joke in this fandom XD

    • @reya6910
      @reya6910 Před 3 lety +34

      So true 🤣🤣🤣

    • @hahahaypowp5191
      @hahahaypowp5191 Před 3 lety +95

      😂audience should learn lip reading from now on

    • @maeying9362
      @maeying9362 Před 3 lety +85

      So that’s how they passed the censorship
      I’m not really surprised

    • @maeying9362
      @maeying9362 Před 3 lety +2

      @o27bdts really

  • @NaBi_1307
    @NaBi_1307 Před 3 lety +3435

    The way this whole censorship thing is being used in a cleaver way by the writers to make the story even more interesting XD

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 Před 3 lety +46

      Very clever

    • @deeb.9250
      @deeb.9250 Před 3 lety +338

      Censorship is forcing us to learn Chinese poetry

    • @jivvyjack7723
      @jivvyjack7723 Před 3 lety +218

      I think that this censorship thing is great. Look at how creative and innovative people become to get around it. Not to mention how much fun and internet traffic we all have with all the spin-off "revelation" videos.
      I am also totally amazed that such a lot of people can do lip reading in China. I just thought that some of the lines are ridiculous and rather illogical in the context of the scene. Now I know. 😂

    • @vanada116
      @vanada116 Před 3 lety +12

      @@jivvyjack7723 is there other dramas that being "lip-read" like this? Can you give me link to that?

    • @vanada116
      @vanada116 Před 3 lety +7

      Is the dubbing really just because of the censorship? Bcs sometimes especially in period drama i thought it was bcs they have "different word" used on that era and modern era

  • @misamisaa4547
    @misamisaa4547 Před 3 lety +1759

    Me watching WOH: How did all of that flirting get past the censorship?!
    Me watching this video: Wait, that was the censored version??
    WOH creators treat us well

  • @maattitudemamemento8325
    @maattitudemamemento8325 Před 3 lety +1481

    I watched word of honour just for fun , but instead I learned the art of flirting and discover many beautiful traditional chinese poems. Very educational indeed.

    • @killua123333
      @killua123333 Před 3 lety +54

      Yeah its really kind of sad becuz im chinese so i get that there sooo many lines in this show that is not that accurately translated OR the meaning and emotion behind alot of the poems couldn't be translated by language. This show especially becuz alot of the love lines spoken by wen kexing and zhou zishu is full of loving hidden meaning but is very hard for non chinese speakers to get it due to its poetic nature.

    • @fredericacho
      @fredericacho Před 3 lety +3

      @@killua123333 yes bcs of that im sad 😢 i want to understand more im non Chinese 😿

    • @AlvinaYunoa
      @AlvinaYunoa Před 3 lety +5

      @@killua123333 The translators tried their best but man is it hard to truly translate the meanings

  • @jenlolo8902
    @jenlolo8902 Před 3 lety +1444

    The producers were so smart with this, they know the drama is going to be dubbed anyway so might as well leave some extra candy for the fans

    • @leticiavieira834
      @leticiavieira834 Před 3 lety +6

      Why are the dramas dubbed? Is it because of censorship?

    • @23060320
      @23060320 Před 3 lety +113

      @@leticiavieira834 I heard that costume dramas always get dubbed because of the different dialects in China. So dubbing allows them all to speak with the same accent. Furthermore, there are a lot of noise on set so that is also another reason. There are a lot of other reasons as well.

    • @maritareads5229
      @maritareads5229 Před 3 lety +10

      @@leticiavieira834 this channel has made videos on dubbing in c-dramas

    • @axuloml5844
      @axuloml5844 Před 3 lety

      I LOVE THEM SO MUCH LOLLL

  • @8570938love
    @8570938love Před 3 lety +1303

    The fact that they said all these flirting lines when their kids are around lol 😂

  • @hypeable8418
    @hypeable8418 Před 3 lety +549

    Word of Honor Production Crew: **gives daring lines to the cast**
    Also Word of Honor Production Crew (silent prayer): **Lip readers and internet gods, please do your thing! This is as far as we can go!**

    • @deshayladixon7406
      @deshayladixon7406 Před 3 lety +50

      Lol I rlly love that they did this and with full intent that we'd decipher it and get double the enjoyment. They wanted to make this into a romance as much as possible and did their best to dodge all the limitations even if it meant hiding Easter eggs and using the dub to cover up.

  • @ChthonicRemains
    @ChthonicRemains Před 3 lety +1126

    The duality of Gu Xiang telling Wen Kexing that Zhou Zishu makes him feel more human then thinking of Zhou Zishu as a fox demon who seduced him and sucked all of his essence is honestly very valid of her. Imagine being her and seeing your master ruthless and brutally cold towards everyone until he meets the love of his life and becomes this unabashed flirt who 100% turns into a puppy whenever he's around him.

    • @hjinu2808
      @hjinu2808 Před 3 lety +47

      Lmao you are so true! I can't stop laughing.

    • @ccube85
      @ccube85 Před 3 lety +24

      Puppy is very apt. He follows him everywhere he goes!

    • @user-uj8tz3dg4b
      @user-uj8tz3dg4b Před 3 lety +19

      Lol she must have been like wtf is going on 😧

  • @igot7armytaekook308
    @igot7armytaekook308 Před 3 lety +1041

    I was confused when wen said “I putted the dead rat under.....” and xu looked offended, now I understand 😂

    • @carmenhee8032
      @carmenhee8032 Před 3 lety +141

      Ah xu was trying so hard not to punch him lol

    • @MicukoFelton
      @MicukoFelton Před 3 lety +191

      Oh I just KNEW that Wkx must have said something dirty about Zzs and I was waiting for someone to say what the actual line was. xD

    • @kurogame2392
      @kurogame2392 Před 3 lety +42

      And watching this makes everything make sense

    • @bvip8309
      @bvip8309 Před 3 lety +24

      damnnn same... I remember watching that scene that totally subbed the correct spoken word and I was SHOKKKTTT sis!! ahhahaha

    • @furimasa58
      @furimasa58 Před 3 lety +11

      The lines were weirdest among all

  • @sennataylor592
    @sennataylor592 Před 3 lety +144

    LMAO I'm dying at the idea of the producers/directors/camera crew zooming WAY in on the actors' lips so we absolutely know the real lines said

  • @jiminshoneymady3066
    @jiminshoneymady3066 Před 3 lety +835

    Am I the only one who liked her Chinese accent... ???

    • @minhngocnguyen1291
      @minhngocnguyen1291 Před 3 lety +65

      You're not alone. It sounds like music to my ear.

    • @mochinh
      @mochinh Před 3 lety +59

      Her voice is just pure music

    • @calcifer1234
      @calcifer1234 Před 3 lety +49

      It is so melodic. I mean her voice in general is just so relaxing to listen to.

    • @grapejuice9611
      @grapejuice9611 Před 3 lety +31

      never knew how ugly english was lmao her voice is so soft

    • @dennisnguyen4196
      @dennisnguyen4196 Před 3 lety +8

      Your video made my day sis. Your voice is sounding like angel. Fan of Movie from Vietnam, Love

  • @luzs.1845
    @luzs.1845 Před 10 měsíci +16

    It's incredible insane how creative are the chinese writers and producers to outsmart the censorship to give us the most explicit homosexual flirting than we ever seen. I stand up for their talent 10/10 🌟🌟🌟

  • @KibaCookie
    @KibaCookie Před 3 lety +694

    I'm happy that they first used the original lines from the novel and honestly I'm not even mad that they overdubbed it since people still figure out what was originally said. And I start to think that it was intentional by the people involved idk xd

    • @dlittle5719
      @dlittle5719 Před 3 lety +1

      Omg! so funny girl.......... intestinal?............. brilliant

    • @ppronironi9554
      @ppronironi9554 Před 3 lety +23

      It's all because our goddess Priest was involved in the scriptwritting of the drama !!

    • @raisa8352
      @raisa8352 Před 3 lety +4

      @@ppronironi9554 wait really the og writer was also involved in writing the script?

    • @minawangxian1193
      @minawangxian1193 Před 3 lety +1

      really? they used the original line from novel? omg you answered all my questions of this vid. damn i wanna read the novel

    • @KibaCookie
      @KibaCookie Před 3 lety

      @@minawangxian1193 the novel is on wattpad if you wanna read it

  • @NaBi_1307
    @NaBi_1307 Před 3 lety +1044

    When will scientists invent a pill that makes people master all spoken languages in the world ?? It's really not fair not being able to understand 99.99% of all the languages in the world, we're missing ALOT :'))) The language barrier is killing me ngl

    • @Theunisoup
      @Theunisoup Před 3 lety +109

      Especially Chinese, U know Chinese is really poetical with ton of literary quotation which really cannot translate into other languages

    • @ailinyu6617
      @ailinyu6617 Před 3 lety +17

      Dialects in southern China is confusing too hahaha. Although people speaks the same dialect in one area, they still couldn’t understand each other quite well (only roughly) because different villages have slightly different accents and slangs.🤫😬

    • @bluesunflowers
      @bluesunflowers Před 3 lety +16

      I have started to learn Chinese. I'm thinking the investment will be worth it

    • @joeysu7591
      @joeysu7591 Před 3 lety

      Saaaaame 😂🤦😪

    • @chachaxiao6860
      @chachaxiao6860 Před 3 lety +5

      You only need a Babel fish from the hitchhiker's guide to the galaxy 🤣🤣🤣

  • @krittikabiswas8500
    @krittikabiswas8500 Před 3 lety +590

    People must look at you and think oh such an innocent, pure, nice person , she must be an angel 😇....
    Only if they knew ....🤣🤣🤣

    • @poetryletter
      @poetryletter Před 3 lety +76

      Might not be so innocent, but still an angel XD

    • @mei3919
      @mei3919 Před 3 lety +6

      🤣🤣🤣💯

    • @akodaah13-e32
      @akodaah13-e32 Před 3 lety +38

      in the novel, wkx is more bold and shameless with the things he says to zzs

    • @krittikabiswas8500
      @krittikabiswas8500 Před 3 lety +4

      @@poetryletter I wholeheartedly agree with you 🥰

    • @joannawentworth9519
      @joannawentworth9519 Před 3 lety +5

      @@akodaah13-e32 They're talking about AvenueX. 😛 (I don't know her name, I'm sorry, I'm a new fan.)

  • @Blissbeautyandglitter
    @Blissbeautyandglitter Před 3 lety +1073

    Blushing all through your commentary. Something about this drama felt so satisfying. Thanks for sharing.

    • @zylbygdfn6542
      @zylbygdfn6542 Před 3 lety +10

      You said it. I'm so in love with this drama.

    • @zylbygdfn6542
      @zylbygdfn6542 Před 3 lety +9

      You said it. I'm so in love with this drama.

    • @ccube85
      @ccube85 Před 3 lety +1

      I was trying to describe the feeling I feel - fascinated? (Still not quite) settling with smittened !

  • @ddssi
    @ddssi Před 3 lety +336

    Oh my gosh! This is mindblowing! It's true you know...word of honour isn't just a bl adaptation. It is a bl drama with so many romantic vibes. Thanks a lot for sharing these sweet bits with us and they just made me fall in love with the drama even more.
    That's it...I rate this drama with 10 stars and it deserves to be top 1. The chemistry between the leads is just amazing and they have touched my heart. Hope the drama will rise to international stardom.

    • @janicebrabec176
      @janicebrabec176 Před 3 lety +2

      Agreed!!!😁

    • @ddssi
      @ddssi Před 3 lety +3

      @@janicebrabec176 uh huh. This drama is making our hearts go baaam!

  • @shutup51916
    @shutup51916 Před 3 lety +339

    How I wish they will release the original voice without any dubbing to oversee audiences, hello Netflix, over to you!

    • @redellieeldorado
      @redellieeldorado Před 3 lety +47

      They wont....cuz with the original voice, comes the noise of set in Hengdian🤣

    • @ClovertheUnburnt
      @ClovertheUnburnt Před 3 lety +26

      I often want mainland China dramas to work with Netflix to avoid censorship. Idk if it would work but o man if it did...

    • @cooclock7325
      @cooclock7325 Před 3 lety

      I think Amazon take it?

  • @danielgabriel370
    @danielgabriel370 Před 3 lety +235

    Love how she looks and sound so holy but speaking bout dirty stof😊

  • @SurrealisticLEO
    @SurrealisticLEO Před 3 lety +371

    I just kept on laughing on their cheekiness, it is brilliant indeed. It's a good thing that I'm reading the novel while watching the series because then I know what is actually going on and said and, especially, meant by them. I would love to see a continuation to this lip reading and the compilation of the poems used as they would explain and clear things even further.

    • @mariekyslingerova4505
      @mariekyslingerova4505 Před 3 lety +3

      Is it good to read it and watch it at the same time? I thought about it but then I stopped myself because I thought it would maybe make the whole experience weird (to watch the adaptation and at the same time read the original novel...) Would you recommend to me to read the novel now?
      (And sorry for my grammar, english is not my first language😁)

    • @SurrealisticLEO
      @SurrealisticLEO Před 3 lety +4

      @@mariekyslingerova4505 English is not my first language either, so I don't mind.
      I read it while at the same time watching the drama because I want to know what is going on without being confused about things. I had this problem with The Untamed, as I watched it first and read it afterwards and I kid you not, after finishing the book I understood the story and drama better.
      This just helps me understand the story better and most of all, the characters. Because there's censorship going on with this drama as well as things are changed a lot, some things might seem out of place or not explained fully, like all the feelings and thoughts our main characters are having, all the past that has some importance which have been changed in the drama (thus far some things) and the lines, as Avenue and other sharp sighted people have figured out, have been "straightened".
      If you want to, you can read it while watching the drama but I will say, confusion will be your friend even then - some scenes are totally different between the two (book vs. drama) and the sequences have either changed wholly or nonexistent in the drama (or they're upcoming events in the future episodes, who knows). Either way, the book will make it easier to understand the characters and events more, so you have more understanding of these people and their motivations.

    • @georgestavroulakis6347
      @georgestavroulakis6347 Před 3 lety +2

      Where did you find the novel translated in English? Can you please share the link or the name of the website? I would really appreciate it, as I want to read the book and don't understand Chinese.

    • @mariekyslingerova4505
      @mariekyslingerova4505 Před 3 lety

      @@SurrealisticLEO Thank you so much for a detailed answer and explanation!

    • @mariekyslingerova4505
      @mariekyslingerova4505 Před 3 lety +4

      @@georgestavroulakis6347 go to novelupdates and search 'Faraway Wanderers'

  • @techchick14
    @techchick14 Před 3 lety +119

    The sunlight scene in EP12 is also when I fell head over heals for Word of Honor... Even without the translation, and without understanding a word of Chinese... I understood exactly what they were trying to convey.😍

    • @tingting3817
      @tingting3817 Před 3 lety +8

      it‘s the most touching scene and makes me cry every time I watch.

    • @RCaugh
      @RCaugh Před 3 lety

      Where are you watching it? CZcams is only up to episode 11. 🤬

  • @shaneclairegelbert2019
    @shaneclairegelbert2019 Před 3 lety +165

    no wonder no wonder. I was like "ah, drama ah xing is less shameless than book ah xing" and thought that maybe they tone his character down for broadcats but i didn't consider for the dub over XD I am happy to know this sweet sugar now

  • @wengtorres1020
    @wengtorres1020 Před 3 lety +90

    OMG this is why some scenes are really confusing.
    This makes more sense for non Chinese speaking audience 😁. This is getting more exciting. Looking forward for more post on their bold actual lines.. 😂

  • @aileengutierrez
    @aileengutierrez Před 3 lety +43

    If there's a will there's a way. Clearly the team found a way to really tell the story. It's like an easter egg hunt.

  • @KpopLifeMusic
    @KpopLifeMusic Před 3 lety +267

    And now people are enjoying reactions of normal audience who has no idea of this drama being an BL adaptation, especially parents watching, asking about who's the female lead. Most normal audience thought Gu Xiang is the female lead while guessing ZZS and WKX are fighting to get her. Rofl...

    • @maeying9362
      @maeying9362 Před 3 lety +19

      Yeap that’s my parents but my friends and I are trying to figure who are the two male leads. Hehehe

    • @newname3718
      @newname3718 Před 3 lety +8

      the real fun :D
      "what‘s so funny" "why are you snickering“

    • @michellete8545
      @michellete8545 Před 3 lety +27

      I don’t even understand how exactly since she’s a more minor character. If she were their love interest we would have seen her far more and interacting more with the 2 male leads than she did. Heteronormativity has really turned people’s brains off lol

    • @shakira7301
      @shakira7301 Před 2 lety +12

      If wen kexing heard people say that he gonna come for ya necks.
      "That's my daughter" said kexing with his red robe and eye liner.

    • @ziearu6333
      @ziearu6333 Před 2 lety +2

      my mom just thinks it's "friendship" bc she said that to the untamed too but damn, if u try to understand it better, do friends even do that-?😏😏😏😏

  • @xiaofanguo7429
    @xiaofanguo7429 Před 3 lety +95

    About the beauty saving hero, It’s much more likely ZZS saying himself is the hero and WKX the beauty. Such kind of conversation happened many times in the original novel, like ZZS call WKX niangzi meaning wife.

    • @arazicool6435
      @arazicool6435 Před 3 lety +2

      Can you send a letter link for the translated version of the novel I checked google and I haven't seen it yet 😅😅😅😔 so if u can help a fellow I would appreciate it

    • @xiaofanguo7429
      @xiaofanguo7429 Před 3 lety +2

      @@arazicool6435 Sorry I am Chinese, have no idea about translation version 😅

    • @arazicool6435
      @arazicool6435 Před 3 lety

      Kk thanks for replying@@xiaofanguo7429

    • @sues.9734
      @sues.9734 Před 3 lety

      @@arazicool6435 You can Google "Faraway Wanderers novel updates".

    • @arazicool6435
      @arazicool6435 Před 3 lety

      @@sues.9734 Googled it already thanks 😊😅😅

  • @violetluvsdrama
    @violetluvsdrama Před 3 lety +27

    i gotta say i lowkey screamed when wkx said that zzs' skills of the flute wasn't good enough and that he is willing to share his knowledge with him further on TT^TT

  • @karenburrows9184
    @karenburrows9184 Před 3 lety +192

    You have put more sunshine in my day with these "corrections". Now, their physical language and expressions make complete sense. I'm on Ep. 8 and completely hooked. Can't wait for the rest! Thank you!

  • @beninglintang4895
    @beninglintang4895 Před 3 lety +244

    WAIT WAIT WAIT!! I remember reading that "I will sell you to the brothel" in the novel!! And that one said by Gu Xiang too!! This production is too daring indeed! XD Not that I'm complaining tho~

    • @fbercy
      @fbercy Před 3 lety +11

      Yap, they kept what Gu Xiang said for the subs...they are so sneaky👌🏿😬😂

    • @ppronironi9554
      @ppronironi9554 Před 3 lety +14

      Thaks to our master Priest!! -she was involved in the scriptwritting aaah What I'm most grateful for is the production work! Thanks to the director to let her sneak those lines in the actual livea action !! TwT

    • @grapejuice9611
      @grapejuice9611 Před 3 lety +1

      can i have the link??

    • @fbercy
      @fbercy Před 3 lety +1

      Google sparklingwatertrans and look for the title, " Faraway Wanderers"

  • @nikkishy3024
    @nikkishy3024 Před 3 lety +67

    I have already seen a few videos dubbed by fans with the real script that are really high quality and I hope one day these can be edited into the real episodes to create an unofficial "uncensored" version of the whole drama. I'd download that 😂

  • @moodychaoticmadness4363
    @moodychaoticmadness4363 Před 3 lety +105

    My thoughts on that flute blown by Zhou Xu, "ohhh, indirect kiss!" 😂

  • @scifigeek14
    @scifigeek14 Před 3 lety +36

    Its interesting how a lot of the lines that got dubbed didnt change the meaning AS much in the eng trans but changed it more in the chinese meaning because there r so many more layers of meaning in chinese.

  • @krittikabiswas8500
    @krittikabiswas8500 Před 3 lety +71

    The production crew has got a hidden genius inside 😁

  • @fatoumatasillah4186
    @fatoumatasillah4186 Před 3 lety +61

    We need to give credit to this production team...the gave us the proper version without breaking the censorship rules...\very clever indeed. Love this drama.

  • @pidy
    @pidy Před 3 lety +29

    Never heard anyone speaking Chinese as soothing and beautifully as this lady before 🥰

  • @hollywooddarling
    @hollywooddarling Před 3 lety +69

    Oh my god! Thank you for this! My Chinese is very mediocre so when I was on Weibo I understood some of the changes made but I didn't get a lot of the poetry and context of the idioms so this was so useful! So fun. And yes totally agree that the crew did this intentionally knowing that they can just re-dub over. Hehehehe.

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 Před 3 lety +7

      I bought a separate notebook to use for writing idioms from Chinese dramas because of this drama.
      I noticed it's chinese idiom heavy.
      I'm also a chinese language learner.
      13 months now

  • @nela3986
    @nela3986 Před 3 lety +23

    I can tell how much you love the production outsmarting the censorship and the smart humor of the script writer. I enjoyed your contribution. 😂

  • @mibuggie7201
    @mibuggie7201 Před 3 lety +23

    I enjoy the fact that the production team intentionally wanted the audience to figure out what was being said. Some of the dubbed parts had me so confused at some points

  • @haep.8957
    @haep.8957 Před 3 lety +36

    No way, ZZS actually said he'll sell WKX to a brothel. 😅

    • @haep.8957
      @haep.8957 Před 3 lety +16

      It's not shocking at all though, I mean WKX is soo.....pretty, probably prettier than the girls at the brothels. I personally would take that as a compliment because to be able to be bought by a brothel you have to be good-looking of some sort. So basically it's like being called pretty or handsome. I know ZZS would NEVER sell WKX to a brothel. Yeah, that's all I have to say.✌️ Peace

    • @newname3718
      @newname3718 Před 3 lety +6

      Welp. His verbal skills can probably make him to the top ranked without even doing the real business hahhahahahah

  • @calliesantana9524
    @calliesantana9524 Před 3 lety +64

    Such an enjoyable drama and to be able to know this sort of “Easter eggs” is so fun! Hopefully someone dubs the right lines later!

  • @polyxin1817
    @polyxin1817 Před 3 lety +23

    I like the way you are trying to explain Chinese concepts to the audience. It’s much more than a drama review, people who are watching this can surely learn a lot about Chinese culture

  • @Jenna-dg7yj
    @Jenna-dg7yj Před 3 lety +15

    I just love all this naughtiness... glorious exposé, ahh just so cheeky of the script writers. Simon Gong n Zhang Zhe Han in their elements shamelessly flirting ...
    I m so thoroughly entertained. AX your eloquence in words n animated ways of explaining these dubbing over, done for sake of satisfying Chinese film censorship is much much appreciated. So much fun!

  • @WolveyShanz
    @WolveyShanz Před 3 lety +65

    I HAVE BEEN WAITING FOR SOMEONE TO DO THIS FOR THE ENGLISH SPEAKING FANS TT__TT
    THANK YOUUUUUU

  • @mei3919
    @mei3919 Před 3 lety +36

    Oh how i wish i could join the chinese fandom and take part in all the inside jokes🤣 they must've been having all the fun

  • @grievensvhelm
    @grievensvhelm Před 3 lety +7

    I swear, she’s the Empress Dowager in the kdramas/cdramas that paves the way for her grandchildren when it comes to love. She suits the role of being an esteemed prophet or something.

  • @shamkand
    @shamkand Před 3 lety +15

    OMG :)) when they did the special international edition for The Untamed it was a good idea, could be that they can air an "international" edition with original lines and changed sub :)) it would be something :)

  • @yenrbt
    @yenrbt Před 3 lety +11

    when i see "word of honor" i clicked. yeah, i'm so inlove with this drama 😭

  • @sabeen-yo8kt
    @sabeen-yo8kt Před 2 lety +4

    I came across your videos back when I first finished watching Word of Honor. As a non-native English speaker who had zero knowledge about the Chinese language (and cdramas in general) I could sometimes tell that something was amiss in the translations (the dead rat scene for example) and how official English translations are 'modified' to be 'family friendly' so translations are usually a mixed bag for me. But after watching your videos, I really want to thank you from the bottom of my heart. I really loved WoH and the whole cast and team did an amazing job and the way you worked so hard on making this series and doing word-to-word translation and providing us with context with regards to cultural references (and as a result, awarding us with these sugary tidbits) makes me love it more. You're beautiful and I love your outfit and your accent as well. Thank you so much for putting in all your hard work in making this series. Stay blessed and take care!

  • @missaisohee
    @missaisohee Před 3 lety +15

    Omaigaaah.. thank you soooo much for this! 😍
    1:30 episode 03
    3:00 episode 04
    4:23 episode 06
    9:16 episode 08
    10:04 episode 11
    10:54 episode 12

  • @user-ze3vg3zm6p
    @user-ze3vg3zm6p Před 3 lety +31

    "Yeh you know, holding a pipe, shaped, thing, and blowing. Yeh that's as far as I can go in this video you know what I mean"

  • @wwx1475
    @wwx1475 Před 3 lety +5

    honestly I wanna thank you so much for making these videos, we really appreciate it. Without you we international fans would have no idea about what they were actually speaking and the meaning behind all those scenes! ❤

  • @Rouzmary
    @Rouzmary Před 3 lety +3

    Hell yes, this is what I've been looked for! The real, uncensored lines! :D
    Thank you so much! :D
    I'm kinda loving it that the production sort of walked around the censorhip by having the actors recite the real lines, but then dubbing it over with fake ones...it's almost like easter eggs or some super treat for us now to know that, hell yes, it is there, just hidden XD
    They did veeeery well, by letting the actors speak true :D

  • @buxtonandrew8111
    @buxtonandrew8111 Před 3 lety +21

    I’m smiling stupidly at the train station 😩😩😩

  • @lunatic5162
    @lunatic5162 Před 3 lety +80

    6:26 shame it got changed. Cause I need that ZZ confidence abt his beauty XD

  • @girishbp6349
    @girishbp6349 Před 3 lety +11

    You have a good control on Chinese and English, your translation is very smooth and easy to catch up thank you 🔥🔥

  • @mashanishadi5911
    @mashanishadi5911 Před 3 lety +4

    I was really satisfied watching the drama even wondering how they passed the censorship with all the flirting going around. And now you are telling me the actual lines spoken are even more flirtatious than the dubbing!!

  • @binudoddy4425
    @binudoddy4425 Před 3 lety +4

    Yes ep.12 was so beautifully executed, seeing Ah Xu also smile tenderly and openly at WKX..and that long smile from both in silence add more heartthrob in mine❤️❤️❤️

  • @lys1290
    @lys1290 Před rokem +2

    I like the way AvenueX fanning herself while explaining something serious lol

  • @wheezysqueezebox7651
    @wheezysqueezebox7651 Před 9 měsíci +1

    I'm rewatching WOH... I neither speak Mandarin, nor lip read, so I really appreciate this video! Thanks, Avenue X!

  • @OOH23
    @OOH23 Před 3 lety +16

    Thank you for sharing this! I had a huge smile on my face the entire time and didn't even realize it until the video was over. Loving all the WoH content!

  • @sunnyeume
    @sunnyeume Před 2 lety +4

    Just discovered your channel, how magnetic you are! The speech, the ability to hold attention, the clear way of explaining - instant subscribe! And thank you for doing awesome job - chinese culture and language are fascinating ✨

  • @sarahcrisp9194
    @sarahcrisp9194 Před rokem +1

    I've been learning Chinese for three years but a lot of these lines, idioms and cultural references are still above my level. Thank you auntie for explaining so clearly! I will watch more of your videos in the future ❤

  • @tielcat
    @tielcat Před 3 lety +6

    Super! So many of them

  • @TylasWater
    @TylasWater Před 3 lety +29

    Thank you so much for the subs, I've been seeing them lately in your videos AND thank you so much for this video

  • @sususslavebeast8272
    @sususslavebeast8272 Před 3 lety +18

    But you seem to have missed a very key episode here when you are talking about certain lines. Episode 14 in the first 10 mins, at least three areas of the script was 'sugar'. Part where ZZS describes himself as feeling like a lady being kidnapped/taken in public, then he talks about how two grown men are tugging on his clothes to see his body and that slow mode of ZZS and WKX in the air, well...the trio combo had me giggling. There may not have been many lines changed, I did notice they removed a line from WKX when he has his arm up as protecting ZZS and the line was found in one of the bts clips. It was where he would of said that he couldn't bear seeing someone pick on "his a Xu". It was cut out. This tells me there were lines they couldn't dub it over and had to remove it. But I was surprised to see the lines from ZZS was as is about him feeling like the lady being taken by a man. That one really got me giggling and in shock them let that one dub as is.

  • @thelazylauren2909
    @thelazylauren2909 Před 2 lety +1

    Hearing you speak the actual lines so sweetly and flirtatiously makes my heart flutter, I thought I would be Wen Kexing and Zhou Zishu saying things sweetly to eachother that would make me blush but it turned out it was you 😳💗

  • @lanagordienko6420
    @lanagordienko6420 Před 2 lety +2

    No matter how much the censors try to twist all the spicy moments, I still can't take them only as friends. Cao Weinin's comparison of Kexin and Zishu with a sword and scabbard alone already speaks of them as a couple in love, destined for each other once and for life.
    Thanks for the clarification, it's nice to learn even more delicious details about your favorite dorama and get a closer look at Chinese culture. For us foreign viewers, this is very important.

  • @joyce1343
    @joyce1343 Před 3 lety +100

    And now my parents are wondering why I'm looking at my screen with a constipated look in my face
    Eyyy guys we should bombard Netflix with request to pick up this drama so even if China takes it down we will still have it.... internationally at least.

    • @xwah5016
      @xwah5016 Před 3 lety +7

      Don’t worry, china won’t take it down as this drama is at the top of the trending view

    • @susannahmontandon6089
      @susannahmontandon6089 Před 3 lety +1

      I just saw this drama on Amazon Prime! Only the first 11 episodes though...

    • @sakura97ful
      @sakura97ful Před 3 lety

      It is on Netflix now!! ❤️❤️

  • @NoVILLAJewel
    @NoVILLAJewel Před 3 lety +3

    I KNOW IT! Haa when ZZH took the pipe from WKX I was holding my breath like “Wow indirect kiss huh? Blowing a pipe belong to someone else..”
    I was right they actually were trying to do something with that scene...
    Also I’m so happy the drama is getting so much love!
    Honestly I was not really looking forward to watch this drama but boiii I’ve been so into it lately because I just could feel that they’re trying their very best to not change the mood of the story and respect the original novel. I’m so happy! Priest really deserves this level of respect.

  • @Lyrisia
    @Lyrisia Před 3 lety +2

    Such a clever way to use dubs lol And I'm really impressed by the fans... how are there so many people who can lip read ^^'

  • @PiluBang
    @PiluBang Před 3 lety +1

    So it seems they actually used some of the original lines from the novel and got dubbed to pass censorship! It's so helpful having someone explaining it in so much deatil, THANK YOU!!!

  • @myeonxing
    @myeonxing Před 3 lety +3

    Idk why but this video is too satisfying to watch. I can listen her talking for all day long, no jokes. Subscribed.

    • @myeonxing
      @myeonxing Před 3 lety +2

      Also, as someone who is learning Chinese, this channel has taken my attention.

  • @anniexu1999
    @anniexu1999 Před 3 lety +8

    AvenueX, your video is just a piece of art! The color scheme, your voice, your explanation, everything is just perfect!

  • @LilXKyomi
    @LilXKyomi Před 3 lety +7

    Omg I have been waiting for this video! I’ve been in a chinese drama slump for some time and thanks to your video, I am over it. Absolutely addicted to this drama. Thank you!

  • @zoe-7818
    @zoe-7818 Před 3 lety +1

    Just came to say that I literally watch AvenueX videos before I write book/drama essays or reviews for school, her knowledge is so DSKJF BIG BRAIN WE LOVE YOU QUEEN

  • @dalexsand
    @dalexsand Před 3 lety +3

    Thank you for making this video! While watching I almost went up to get one of my fans to hide my face behind even though no one is around to see me blush.

  • @saraach6031
    @saraach6031 Před 3 lety +4

    Don’t we all love Avenue X and WOH script writer 😍😍😍😍

  • @shockingheaven
    @shockingheaven Před 2 lety +1

    This kind of content makes me happy. The effort the crew puts into something for the fans.

  • @illa8751
    @illa8751 Před 3 lety +2

    im smiling like crazy😂 please do this until the ending. thankyou very much

  • @annriv302
    @annriv302 Před 3 lety +3

    Thank you so much for the video. If I was amazed for how they passed the censorship with all their flirting and behavior, I'm even more amazed now. I love Youku.

  • @imppie3754
    @imppie3754 Před 3 lety +4

    A'ight lemme just mention how she looks super adorable here X3 I love this lip reading thing that's going on honestly XDDD this is so much fun

  • @juljul184
    @juljul184 Před 2 lety +2

    ok i caught that blowing joke! i thought i was reading too much into it but it looks like i was right lol

  • @joeysu7591
    @joeysu7591 Před 3 lety +2

    "WKX is head over heels.." crazily inlove with ZZ 🤣🤣🤣 yeah he is, since the day he saw that beauty sunbathing 🤣🤣🤣🤣💕 thank you so much, I learned a lot of idioms and .. well secrets about the dubbing and the lip reading 🤣 from now on, I'm not just gonna watch it while reading the sub.. I'm gonna pay more attention with WKX's flirty lines . 🤣🤣

  • @troggytroglodytes560
    @troggytroglodytes560 Před 3 lety +4

    Ooh AvenueX I love the way you say those lines, even without the translation your intonation sends shivers down my back 😊

  • @minawangxian1193
    @minawangxian1193 Před 3 lety +3

    i get why this drama still can make people get the romance vibe or sexual tension (idk how to describe this but i really get this kind of feeling) eventhough it's "bromance", cause the actors themselves build their character's feeling with the real script of loveline.

  • @ebonynemesis
    @ebonynemesis Před rokem +1

    I think the whole beauty saving hero美人救英雄 part was zhou zi shu saying that wen ke xing is the beauty😂

  • @oliviawhite4107
    @oliviawhite4107 Před 3 lety +2

    Chinese is such a beautiful language. Thank you so much for the in depth detail of Chinese expressions.

  • @invisiblemyda605
    @invisiblemyda605 Před 3 lety +6

    thanks to explain it for international fans, actually we really dont know about it,this drama really good.

  • @lindapalapala2085
    @lindapalapala2085 Před 3 lety +3

    I've never seen you having so much fun with your reviews. Thanks for making it so enjoyable!

  • @ellywhite4861
    @ellywhite4861 Před 3 lety +2

    Can I just say you're doing a fantastic job at teaching Chinese here :D
    As a foreign learner this helped me tremendously! Especially the reference with the idioms and poetry meaning :)
    I also really really like how you actually speak Chinese.
    There are a few actors that I can understand very clearly, Zhu Yilong is by far the clearest in my head and I also understand your voice clearly, it just made me happy :D

  • @mochinh
    @mochinh Před 3 lety +2

    I freaking love this scriptwriter too & I love you too! Haha...thank you for sharing your emotions while reenacting those delicious lines! It was a joy to listen to! Haha...this show gives me pure joy, I love it so much! Can't wait for your explanations on the flirtatious poetry!

  • @exo-lfangirl6408
    @exo-lfangirl6408 Před 3 lety +3

    Hahahaha it's really satisfying to know about what they actually spoke nd how the dubbed version go. Thank you so much for the video.....🤗🤗🤗

  • @marin4
    @marin4 Před 3 lety +4

    Is it possible to be more in love with this drama?!?!? Yup, those real lines killed meee 😍

  • @Hydrang3a
    @Hydrang3a Před 3 lety +2

    it’s the way you said the actual lines that did it for me 😂 you’re the star!

  • @ginnylin
    @ginnylin Před 3 lety +16

    "认定" 。。。 Omg my heart.

  • @fairlymoon448
    @fairlymoon448 Před 3 lety +115

    This is definitely one of those shows where no matter how much you're enjoying it so far you're still missing half the references 😭🫂🥲 i wish i knew Chinese...

    • @hahahaypowp5191
      @hahahaypowp5191 Před 3 lety +7

      ikr
      Even for the native Chinese speakers, there are still many small pieces we have to pick up when watching WOH.
      I have watched many international audiences reaction videos and always thought that “If they could know Chinese, how good would it be?”
      every single word in the scenario or even the lyrics of each OST, there are many thing that let us to feel and go deeply.
      TAT

  • @lightlylani
    @lightlylani Před 3 lety +5

    thank you so much for taking your time to do this! these really make more sense, especially "ren ding." that scene by the lake was so lovely but i really got confused by that line, too. i would love to watch more of this again for later episodes. thanks so much! ah, this drama is really taking over my life.

  • @viniseptianilira2599
    @viniseptianilira2599 Před 3 lety +14

    This is what I waiting for.....

  • @ajisai2528
    @ajisai2528 Před 3 lety +1

    Thank you so much for this video! I just finished watching all the English subtitle episodes and was going through withdrawal. Your video made my day. Many thanks!

  • @jomomoz4816
    @jomomoz4816 Před 3 lety +7

    I’m so glad you are translating the lip reading to English. I watched the first 16 eposides,and I have to say this drama definitely set a high bar for all the upcoming BL dramas 😉