【レストラン・カフェ英会話 1】入店から着席まで
Vložit
- čas přidán 7. 12. 2020
- 海外のレストランやカフェでスムーズに会話ができるような便利フレーズを収録しています✨
英会話を身につけて、海外の店員さんとのやりとりを楽しみましょう♪
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
第1弾「入店から着席まで」では以下のトピックをカバーしてます☆
1.入店時の挨拶
Hi, are you open?「こんにちは。営業していますか?」
What time do you open?「何時に営業を開始しますか?」
Are you still open? What time do you close?「まだ営業していますか?何時に閉まりますか?」
2.空席確認をする
I booked a table for 2 at 6 o’clock. 「6時に2名で予約をしました」
How long is the wait?「待ち時間はどのくらいですか?」
That’s fine. We’ll wait.「それなら大丈夫です。待ちます。」
3.席の希望を伝える
Do you have a table that’s quieter?「もっと静かな席はありますか?」
Do you have a table by the window?「窓際の席はありますか?」
Do you have a table with a sofa?「ソファ席はありますか?」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
詳しい解説は、こちらの記事をチェックしてみてください♪
↓ ↓ ↓
englishfactor.jp/979.html
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
サイトはこちら⇒englishfactor.jp/
インスタ、ツイッターもやってます☆☆
Twitter: / eigo_melissa
Instagram: / fun_eigo
#英会話 #英語発音 #フレーズ #カフェ #レストラン
分かりやすく為になりました。ありがとうございます。
ありがとうございます😉
実践します
ぜひぜひ✨
予約の時にファーストネームを使うと言うのはヨーロッパ(パリ等)でも同じですか?
close 動詞 閉めろ closed 形容詞 閉店
営業中_閉店 open- closed
Do you have a table that’s quieterのフレーズについてなんですが、”that’s “は何の役割になるんでしょう?that’s の後に比較級だけで終わるのは口語の癖なんでしょうか?
この場合の "that's"は「~な」という意味です!そのあとの"quieter"なんですが、比較級だけで終わるのは癖じゃないです!
返信ありがとうございます。私も使うのですが、私は口語で英語を覚えたのでこの文法の役割?を日本語で説明出来なくて困ってまして…that’s の後に比較級のquieterで終わってもおかしくないのが何故なのか分かりやすく表現出来なくて…
Bookの動詞の意味知らなかった🤣🤣🤣
意外ですよね!☺
@@eikaiwa_englishfactor
めちゃくちゃ以外でした❗まだまだ知らないことたくさんで新発見だらけです❗
同じような質問がコメント欄にありますが、do you openやare you close がだめな理由は何でしょうか?
do you open?だと「開きますか?」となり、このお店って開くの?的なニュアンスになっちゃいます!
are you close?は「近くにいる?」と言う意味になり、「お店閉まっていますか?」って聞くときはclosedを使わないといけないです。
なので、Are you closed?が正しいです!
openのときはbe動詞、closeのときは一般動詞なのはなぜですか?
このopenだと、「営業している」という形で使われているので、一般動詞になります!be動詞はis/am/are/was/wereのみとなります!closeも同じです!closeは「閉じる」という意味なので、openと同じく一般動詞です!
“set the alarm for 6 o’clock “のように、6時に物事がスタートする表現は”for”を使いますが、”I booked a table for 2 at 6 o'clock.”の場合は”at 6 o'clock”となるのはなぜですか?予約の電話をしたのが6時ではなくて、6時からテーブルにつくことが出来るという意味ですよね?
forが文法的に正しいですが、文法が当たってても、ネイティブがその通りに使わないケースが多いです!意味が通じるならいいって感じです!なので、どっちも使うネイティブスピーカーいるんですけど、forが正しいです!
@@eikaiwa_englishfactor ありがとうございます🥰
待ち時間を聞いて、待てないので帰る時はなんて言えばいいですか?
その場合だと、”I'm sorry, I'll come again next time"でいいと思います!
コメント失礼します😊
お店に入る時の「何名様ですか?」の質問に対し、1人の場合「Table for 1」と言っても間違いないでしょうか?
1人の場合、他に何か良い言い方はありますか?よろしくお願いします😊
「A table for 1」でOKです!
他の言い方だと、「Just 1 please」とか、「For 1 please」という人もいます!
@@eikaiwa_englishfactor A table for oneで通じるのですね☺️ご回答ありがとうございました〜!動画良かったです☺️
なんのためにこのうるさい音楽が流れてるのかしら、聞き取りづらいですね
ご指摘ありがとうございます。改善しますね♪
I second this comment. I watched your video because I'm trying to learn Japanese and listen to Japanese speakers who are saying things I can almost understand. It was very helpful! But the music was indeed a little loud.
Thank you for the video!