qlvecchiopaiodijeans lol I think that she was purposely putting less vocals in during the soloing because the focus is on the piano and singing is just an aid for improvising. You can tell since she comes back to the mic during the words after her solo. :)
no Carmen Souza sings in Portuguese Creole, born is Lisbon from Cape Verdean parents...both Brazil and Cape Verde are former Portuguese colonies so a lot of similar things....en.wikipedia.org/wiki/Carmen_Souza
C'est très bien mais cela serait bien mieux en anglais pour au moins comprendre et découvrir les paroles fabuleuses de cette chanson ! Dommage de toujours vouloir ramener trop à sa langue natale lorsque l'on n'y est pas pour chanter.
Le pére d’ Horace Silver était originaire du Cap-Vert. Les parents de Carmen aussi, donc elle a rendu hommage à Silver ( l’ auteur de la musique) dans la langue maternelle des deux parents, en parlant de la emigration. Magnifique!
she is great musician!!, perfect piano guitar and beautiful voice
I love her
love it, bless your soul!
i am in luv and so beautiful ...merci
Bravo !!!
This is great!
Slick
a song for my father....
Nice
Berry berry nice.
Somebody tell her to stay ALWAYS close to the mic!
qlvecchiopaiodijeans lol I think that she was purposely putting less vocals in during the soloing because the focus is on the piano and singing is just an aid for improvising. You can tell since she comes back to the mic during the words after her solo. :)
She sounds Brazillian. Is she?
no Carmen Souza sings in Portuguese Creole, born is Lisbon from Cape Verdean parents...both Brazil and Cape Verde are former Portuguese colonies so a lot of similar things....en.wikipedia.org/wiki/Carmen_Souza
C'est très bien mais cela serait bien mieux en anglais pour au moins comprendre et découvrir les paroles fabuleuses de cette chanson ! Dommage de toujours vouloir ramener trop à sa langue natale lorsque l'on n'y est pas pour chanter.
Le pére d’ Horace Silver était originaire du Cap-Vert. Les parents de Carmen aussi, donc elle a rendu hommage à Silver ( l’ auteur de la musique) dans la langue maternelle des deux parents, en parlant de la emigration. Magnifique!
Köszönöm, hogy hallhattam, megismerhettem! Szívembe, fülembe lopta magát!