hareut הרעות, הראל סקעת HAREL SKAAT

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 10. 2010
  • השיר האהוב על יצחק רבין מהעצרת לזכרו - עשור למותו.
  • Hudba

Komentáře • 17

  • @rakefetlivne
    @rakefetlivne Před 12 lety +2

    הראל סקעת שר את 'הרעות' זו התמונה הכי טהורה שראיתי בחיים שלי

  • @amiros29
    @amiros29 Před 13 lety +2

    מדהים - יש מי שיבצע קלאסיקות וגם ישיר שירים חדשים כישנים.
    ועכשיו גם לדור הצעיר כי גם לנו מגיעים שירים כאלו.
    בקרוב מאוד ביוטיוב.
    אמיר דנציגר - פזמונאי הזמר העברי המתחדש.

  • @roni5084
    @roni5084 Před rokem

    הראל מלך 👑👑 גם אחרי שתיים עשרה שנים שהשיר יצא אני ממשיכה לשמוע אותו

    • @May-ut3uo
      @May-ut3uo Před 2 měsíci

      השיר הזה לא שלו, השיר המקורי יצא בערך בשנות ה60- זה רק קאבר..

  • @user-fb2xr6sl1g
    @user-fb2xr6sl1g Před 6 lety +2

    יפה מאוד

  • @Noale2004
    @Noale2004 Před 3 lety +2

    💔

  • @zaver1437
    @zaver1437 Před 6 lety +1

    מרגש

  • @Yossi_Monzon
    @Yossi_Monzon Před 11 lety +2

    אני אתחתן איתו. מדהים עד מוות.

  • @danu5465
    @danu5465 Před 12 lety

    ונזכור את כולם

  • @anthonydavid5121
    @anthonydavid5121 Před 2 lety

    margesh

  • @user-fn3oe3jf4p
    @user-fn3oe3jf4p Před 6 lety +4

    כל מי שעושה לייק גבר
    השיר קשה מנסיון אני זמר מספר1 בעולם
    ולא הצלחתי לשיר אותו איזה שיר מרגש

  • @user-kv7hs2so9h
    @user-kv7hs2so9h Před 8 lety

    גם לי קוראים רעות

  • @user-oe2uo8mn2o
    @user-oe2uo8mn2o Před 9 lety

    גם לי קוראים רעות(המלכה)

  • @5PointsParadigm
    @5PointsParadigm Před 3 lety +2

    Espanol
    Una noche de otoño se cae sobre el Negev y está encendiendo silenciosamente las estrellas, mientras que el viento sopla sobre el umbral y las nubes deambulan por el camino.
    Ha pasado un año, apenas hemos notado el paso del tiempo por nuestros campos. Ha pasado un año y nos quedamos pocos. Muchos ya no están entre nosotros.
    Los recordaremos a todos,
    guapos con sus gloriosas melenas de cabello, porque tal amistad, nunca permitirá que nuestros corazones la olviden.
    Amor, santificado por la sangre,
    volverás a florecer entre nosotros.
    Camaradería, los hemos estado llevando sin palabras, grisa, terca y silenciosa y que se brilla a través de esas largas noches de terror, ardiente y brillante.
    Hermandad, como por tus muchachos, en tu nombre, sonreiremos y seguimos, porque amigos, que han caído sobre sus espadas, nos dejaron tu vida en memoria.
    Los recordaremos a todos.
    עברית
    עַל הַנֶּגֶב יוֹרֵד לֵיל הַסְּתָו
    וּמַצִּית כּוֹכָבִים חֶרֶשׁ חֶרֶשׁ
    עֵת הָרוּחַ עוֹבֵר עַל הַסַּף
    עֲנָנִים מְהַלְּכִים עַל הַדֶּרֶךְ.
    כְּבָר שָׁנָה. לֹא הִרְגַּשְׁנוּ כִּמְעַט
    אֵיךְ עָבְרוּ הַזְּמַנִּים בִּשְׂדוֹתֵינוּ.
    כְּבָר שָׁנָה, וְנוֹתַרְנוּ מְעַט
    מָה רַבִּים שֶׁאֵינָם כְּבָר בֵּינֵינוּ.
    אַךְ נִזְכֹּר אֶת כֻּלָּם:
    אֶת יְפֵי הַבְּלוֹרִית וְהַתֹּאַר -
    כִּי רֵעוּת שֶׁכָּזֹאת לְעוֹלָם
    לֹא תִּתֵּן אֶת לִבֵּנוּ לִשְׁכֹּחַ.
    אַהֲבָה מְקֻדֶּשֶׁת בְּדָם
    אַתְּ תָּשׁוּבִי בֵּינֵינוּ לִפְרֹחַ.
    הָרֵעוּת נְשָׂאנוּךְ בְּלִי מִלִּים
    אֲפֹרָה עַקְשָׁנִית וְשׁוֹתֶקֶת
    מִלֵּילוֹת הָאֵימָה הַגְּדוֹלִים
    אַתְּ נוֹתַרְתְּ בְּהִירָה וְדוֹלֶקֶת.
    הָרֵעוּת, כִּנְעָרַיִךְ כֻּלָּם
    שׁוּב בִּשְׁמֵךְ נְחַיֵּךְ וְנֵלֵכָה
    כִּי רֵעִים שֶׁנָּפְלוּ עַל חַרְבָּם
    אֶת חַיַּיִךְ הוֹתִירוּ לְזֵכֶר.
    וְנִזְכֹּר אֶת כֻּלָּם
    English
    An autumn night is falling on the Negev
    and is quietly igniting the stars,
    while the wind blows over the threshold,
    clouds are ambling along the road.
    It's been a year, we have hardly noticed the time passing over our fields.
    It's been a year, and we were left few.
    Many no longer among us.
    We shall remember them all,
    handsome with their glorious manes of hair - because such friendship, will never allow our hearts to forget.
    Love, sanctified by blood,
    you will return to bloom among us.
    Camaraderie, we have been carrying you wordless, grey, stubborn and silent. You shine through those long nights of terror, burning and bright.
    Brotherhood, just like your boys, in your name, we shall smile and go on, because friends, who have fallen on their swords, left us your life in memorial and we shall remember them all.
    Deutsch
    Eine Herbstnacht fällt auf den Negev und zündet leise die Sterne an, während der Wind über die Schwelle bläst,
    Wolken ziehen über die Straße.
    Es ist schon ein jahr her und wir sind wenige. Wir haben kaum bemerkt, wie die Zeit über unseren Felder vergeht.
    Wir werden sie alle in Erinnerung behalten, gutaussehend mit ihren herrlichen Mähnen - denn solche Freundschaft wird unseren Herzen nie vergessen lassen.
    Liebe, geheiligt durch Blut, du wirst zurückkehren, um unter uns zu blühen.
    Kameradschaft, wir haben dich wortlos, grau und stur getragen.
    Du scheinst durch diese langen Nächte des Schreckens, brennend und hell.
    Bruderschaft, genau wie von deinen Jungs, von deinem Namen werden wir lächeln und weitermachen, denn Freunde, die in ihre Schwerter gefallen sind, haben uns dein Leben in Gedenken hinterlassen.
    Wir werden uns an sie allen erinnern.
    Francais
    Une nuit d'automne tombe sur le Néguev
    et enflamme tranquillement les étoiles. tandis que le vent souffle sur le seuil,
    les nuages ​​se promènent le long de la route.
    Cela fait un an, nous avons à peine remarqué le temps qui passe sur nos champs. Cela faisait un an, et il nous en restait peu. Beaucoup ne sont plus parmi nous.
    Nous nous souviendrons d'eux tous,
    beaux avec leurs crinières glorieuses - parce que l'amitié ne permettra jamais à nos cœurs d'oublier.
    L'amour, sanctifié par le sang, tu reviendras fleurir parmi nous.
    Amour, nous t'avons porté, gris, têtu et silencieux, tu brilles à travers ces longues nuits de terreur, brûlantes et lumineuses.
    Amitié, tout comme vos garçons, en votre nom, nous sourirons et continuerons.
    Parce que des amis, qui sont tombés sur leurs épées, nous ont laissé ta vie en souvenir.
    Et nous nous souviendrons d'eux tous.
    אלכס, מי יכול לתקן?
    Осенняя ночь опускается на Негев
    и тихо зажигает звезды, ветер дует за порог i по дорогеc гуляют тучи.
    Прошел год, мы почти не заметили течения времени по нашим полям.
    Прошел год, i нас осталось мало.
    Многих среди нас уже нет.
    Мы их все запомним, красивы со своими великолепными волосами - потому что такая дружба никогда не позволит нашим сердцам забыть.
    Любовь, освященная кровью,
    ты вернешься цвести среди нас.
    Товарищество, мы несем вас бессловесным, серым, упрямым и молчаливым. Вы сияете в этих долгих ночах ужаса, пылаете и ярко.
    Братство, как и ваши мальчики, от вашего имени мы улыбнемся и пойдем дальше, потому что друзья, павшие на свои мечи, оставили нам вашу жизнь в память, и мы будем помнить их всех