Represetaron a la perfección el estereotipo de Latino que tiene los yankees: un engendro que habla con acento de Buenos Aires, se viste como torero español, parece vivir en el México colonial como El Zorro y baila el tango de cualquier manera menos como debe bailarse 😆
@An Smith es que soy argentino y lo único que nos llegó aquí del México colonial es la serie del Zorro y esos decorados al estilo de casas de California. Por eso lo puse de ejemplo.
Lo mismo he pensado, los gringos al caricaturarizar a cualquier país latino hacen una mezcla de mexicano y español la música de una mezcla mexicana con zamba brasileña y con algún sonido de marimbas.
@@lautarohawikokurtz2660 casi todos, también hay doblajes venezolanos (como los cortos de Wallace y Gromit), doblajes argentinos (como Troll 2, la película del meme), Colombia (el tan amado doblaje de la serie de Cuohead), etc
@@ianelhacker5777 no olvides que el diblaje argentino a hecho series de disney como amphibia y la casa buho y venezuela sigue haciendo doblaje de Bob Esponja
@@luisguillermonavarror.9082 Los Españoles metemos mejores chistes, los latinos con el acento y algunas expresiones hacen que sea más divertido Perfectamente balanceado
@@Seradri pero al menos ellos son de otro continente, son europeos mientras que técnicamente los estadounidenses/"americanos" y toda latinoamérica compartimos continente
Como argentina, tengo que admitir que me encantó el doblaje. Me cargué de risa, es excelente. Siento que se nota en ciertas cosas que no son porteños, pero no molesta para nada. Nunca había visto el doblaje es espectacular.
@Panadero"La tradición argentina y uruguaya del tango, hoy conocida en el mundo entero, nació en la cuenca del Río de la Plata, entre las clases populares de las ciudades de Buenos Aires y Montevideo." Acá lo podés ver, el Tango es un baile apasionado nacido en Argentina y también en Uruguay (nuestros hermanos). Es mejor decir que el Tango es del territorio Rioplatense y listo. Saludos 😘
"que rabia, una vez mas deberé azucararme yo solo el churro" jajajajaja, nunca había visto la versión española, pero ese acento argentino y esa frase son buenísimas xddddd
El tango de la muerte: [ *Produce un embarazo por pista* ] Reggaeton: _"Pffs... Vete a tu casa, chamaco, esto es para gente grande!"_ [ *Procede a producir cientos de Brayans y Britanis por hora* ]
Hasta yo me enganche con la película como Lisa jajaja La verdad me encanta el doblaje Español de España, los españoles tienen algo tan cautivador en la voz cuando hablan que da placer escucharlos. Me pregunto en que película se inspiraron?
@An Smith xD si, a veces lo hacen sin pasion jajaja o quizá realmente es por que son menos expresivos y apasionados que los de latam y por eso no le ponen tanta enjundia, pero hay doblajes donde brillan como los que son más dramáticos y épicos y asi, su acento español le añade riqueza y ole ;D
@@mikaku Se trata de un apartamento en los que en un mismo ambiente sin divisiones conviven la cocina, el dormitorio y la sala de estar, siendo el único espacio independiente el cuarto de baño
"Que rabia, una vez mas deberé azucarearme yo solo el churro"
10/10 se mandaron de una pa
Siempre lo hago yo siempre
Se lo gano con el churro
Se refiere a su pene?
alv
solo esta parte le gana al doblaje latino
Represetaron a la perfección el estereotipo de Latino que tiene los yankees: un engendro que habla con acento de Buenos Aires, se viste como torero español, parece vivir en el México colonial como El Zorro y baila el tango de cualquier manera menos como debe bailarse 😆
@An Smith es que soy argentino y lo único que nos llegó aquí del México colonial es la serie del Zorro y esos decorados al estilo de casas de California. Por eso lo puse de ejemplo.
Épico xD
Que no éramos jardineros revolucionarios y perezosos?
Lo mismo he pensado, los gringos al caricaturarizar a cualquier país latino hacen una mezcla de mexicano y español la música de una mezcla mexicana con zamba brasileña y con algún sonido de marimbas.
AJAJAJAJAJ
"Deberé azucararme yo solo el churro" ajajajjajajjajaja que putada, el concurso se acabó, denle los 10000 dólares ajajjajajajajaj
No, España supero a todo el mundo con ese doblaje, es lo mejor que escuche.
lo mas pendej% es que este programa es para niños xd
Esto no es el programa de sopa de videos
@@Joker-kl2xx estás loco cuando ha sido para niños los simpsons XDDD
@@bibliopelicomic pero la azucarada.... el churro! Jajajajajaja funciona en muchos niveles!🤣🤣
"En donde él murió, viviré yo... En su apartamento".
Literalmente suena te argentino ajajajajaj
Lo leí justo cuando lo dijo, exactamente ._.
"Departamento" hubiera quedado mejor
JAJAJJAJA
Es tan real que pase de la tristeza😢 ala risa😂
Al menos los españoles le pusieron acento argentino, en el doblaje latino y gringo todos son mexicanos xD
Ni siquiera lo has visto le pusieron un tono español a Milhouse Mexicano
Acento Argentino? Eso es porteño
Para los Gringos toda latinoamérica es méxico
@@nunezsociedadanonima563 no sabía que bs as eran un pais independiente
@@nunezsociedadanonima563 acento rioplatense*
bien ahi españa una ves que nos ganan con el doblaje como argentino me saco alta carcajada
Sbs que el doblaje latino lo hacen en México?
@@resy6677 si lo sea cuando digo que nos ganan me refiero a los latinos en gerenal ya que todo el doblaje de los paises hispanos se hace en mexico
@@lautarohawikokurtz2660 casi todos, también hay doblajes venezolanos (como los cortos de Wallace y Gromit), doblajes argentinos (como Troll 2, la película del meme), Colombia (el tan amado doblaje de la serie de Cuohead), etc
No conquistas nada con una ensalada
@@ianelhacker5777 no olvides que el diblaje argentino a hecho series de disney como amphibia y la casa buho y venezuela sigue haciendo doblaje de Bob Esponja
A la mierda, ese Tango estaba tan fuerte que le hizo un hijo! JAJAJA
El misterio del tango 🤣
Onda vital
@@danielceronprado8940, a todo gas.
@@leucehmiekovid5337 carteles del gobierno
Super misterioso 😲😲😲
1:08: No está plana, es guapísima jajajajajajaja.
ps sí. Solo las tetonas tienen su encanto y son guapas 😏😏👌
XD
Es el poder del tango, hace que dejes de ser tabla para que te vuelvas pechugona.
@@axelmaldonado9502, alabado sea el tango !.
Es el mihterio del tango vihte..
XDDD
1:46 en esa parte le hace el hijo
Lo sospechaba
Si eso estuvo muy fuerte
@¡¡ELX¡¡ • ¿No es irónico y contradictorio que para llamarse "Tango de la Muerte", crea vida?
@@luiseduardomurillomartinez Crea vida si sale bien.
@@luiseduardomurillomartinez
Yo diría que lo de muerte… tal vez es por qué de plano te “mata la vida” con un hijo/a accidental no deseado
"se que tu padre, te estara mirando desde alguna parte... AHI ESTA"
el padre: 👍😀👍
En vez de padre debió decir "viejo"
@@Trystan03en esos tiempos todavía no era costumbre decirle viejo
Si, es una frase del video. Premio al comentario original por escribir una frase y además mal sin aportar nada extra.
@@rober.1873 bro, escribi esto hace un año, dejalo ir
@@Trystan03si eso mismo
Como olvidar cuando Levi bailaba tango.
Levi?
@@red-55gamered15 El de SNK.
Es ms pauling del tf2
Entendi la referencia
No pude evitar pensar lo mismo cuando lo ví 😂
"Donde murió él, viviré yo: ¡en su apartamento!"
Esa frase me parte cada vez que la oigo, sin falta. Jaja.
Gracias por compartirlo, el mundo necesitaba saberlo.
Ese chayanne es un loquillo
"ahora esperas un hijo mio"
"pero como?"
"es el misterio del tango"
Definitivamente, esta escena es mejor que la del doblaje latino
en realidad es doblaje español
No creo que este chico sea muy listo ☝️
@@saciromib7283 ni tu
@@AshTrapito_SobreNatural Tu menos.
Tambien en la escena de las tortugas ninja, cuando dicen "DE PUT4 M4DRE"
El tango de la muerte que parece flamenco. Igual me gusta que intentaron ponerle acento argentino, en latino era todo igual.
Y peor aún, en el episodio original directamente mejicanizaron el tango, no fue cosa del doblaje, aún que pudieron haber intentado poner algo
Está escena en castellano queda muchísimo mejor que en Latino xD
Guau, esta escena en castellano supera por mucho al latino.
Dijo Nadie
Concuerdo lo supera...y mucho
@@saulsegundo8981 atte: al que le gusta doblada de mexicanos
Cómo mexicano, admito que los españoles tienen chistes mejores que nosotros, y ese asento si que queda bien en esta escena
@@luisguillermonavarror.9082 Los Españoles metemos mejores chistes, los latinos con el acento y algunas expresiones hacen que sea más divertido
Perfectamente balanceado
Aguante el doblaje español ellos si se acuerdan de nosotros 🇦🇷🇪🇸🇪🇸
Jsjs, a los españoles les preguntas más de 2 banderas en LATAM y no saben cuáles son, tampoco idolatres.
@@Seradri pero al menos ellos son de otro continente, son europeos mientras que técnicamente los estadounidenses/"americanos" y toda latinoamérica compartimos continente
Casi nos olvidamos del tema del oro
Casi
@@SeradriMejor que el resto de europeos o gringos, suelen estar.
Bueno ni tanto
El tango es muy popular en argentina y en esos tiempos era un estereotipo que los argentinos saben tango
0:45 que rabiaa, una vez mas debere de azucararme yo solo el chuurrro jaja
Como argentina, tengo que admitir que me encantó el doblaje. Me cargué de risa, es excelente. Siento que se nota en ciertas cosas que no son porteños, pero no molesta para nada. Nunca había visto el doblaje es espectacular.
xDOS!
cállese señora
@@CelesteAgustina-yf8fp a tu vieja la están callando
@@CelesteAgustina-yf8fpCallate vos pelotud
Ptm! Milhouse argentino 😂😅😅😅😅
Wtf Milhouse vive en Santiago del Estero
@Panadero ok
@Panadero 0:33
@Panadero"La tradición argentina y uruguaya del tango, hoy conocida en el mundo entero, nació en la cuenca del Río de la Plata, entre las clases populares de las ciudades de Buenos Aires y Montevideo."
Acá lo podés ver, el Tango es un baile apasionado nacido en Argentina y también en Uruguay (nuestros hermanos). Es mejor decir que el Tango es del territorio Rioplatense y listo. Saludos 😘
@@Meimeimaite378 es Argentino, el otro es una provincia rebelde!!!
La pura magia del tango señoras y señores:
0:30 Lisa española: jamás bailará con ella se te deberá conformar con el milhouse argentino 😂😂😂😂
Esta escena reivindica todo el doblaje español. Muy bueno, simplemente magistral. México quien te conoce papaaaaaaaa
Que no es culpa de México, es culpa del la verdad original en Inglés que tampoco tuvo el Acento Argentino.
Por una pequeña escena de un capítulo minimizas el hecho de que México es tu padre JAJAJJAJAJAJAJAJAJA
@@rudynoah5503 Aguantaaaaa, cuantas copas tenés mexicano????
1:07 de los mejores doblajes XD
ES EL MISTERIO DEL TANGO JAJAJA
Milhouse argentino, hasta en la narizota se dieron el lujo de ponerle jaja que detallistas
la raza argentina es una de la más lindas
no me di cuenta xd
@@pablofrediani2348 si sabes que no somos una raza no
@@nico-desi yo soy tano algo de franchute y austriaco
Ja ja ja ja ja
"ahora esperás un hijo mío" JAJAJAJAJAJA
0:47
Hasta el Milhouse moreno está salado en obtener novia
El pobre tendrá que "azucarar el churro" por su cuenta... 😂😂
Nadie quiere a Milhouse 😂
@Rick King 22
Lo gracioso es que también pensé en esa escena
(Qué aparentemente ninguno de sus padres quería cuidarlo)
Azucararme yo sólo el churro???
@@brayanramirez1337 paja
¡Che, el pibe es un crack! Hasta le hizo un nene mientras bailaban... Un capo. 😂😂
1:54 La gente que baila reggaetón
Es el misterio del reguetón
Así es como nace el ciclo de vida de los villeros
Asi es coml se fecunda un Brayancito o una Britanicita
Que rabia... Una vez más deberé azucararme yo solo el churro.
_Milhouse argentino
Como argentino puedo decir que así se conocieron mis abuelos
😢😢 que hermoso que bello
Se conocieron bailando el peligroso tango de la muerte.
1:54 cuando se termina la farra de ñereton
como latino debo decir que esta escena en particular supera por mucho nuestro doblaje
Cómo latino también digo lo contrario para expresar más opiniones.
por ahi cuelgateles che arrastrado
No es vergüenza caer ante el mejor.
@@albertosanchez4599 pero no parecia muy...
@@claudito8329 caímos ante el mejor muchacho, no lo olvides.
"que rabia, una vez mas deberé azucararme yo solo el churro" jajajajaja, nunca había visto la versión española, pero ese acento argentino y esa frase son buenísimas xddddd
"Esta noche: concurso de baile
Mañana: ¡revolución!"
Jaja jaja se la batimamaron
El único estereotipo latino 100% real
Atte:El general Videla
El tango de la muerte: [ *Produce un embarazo por pista* ]
Reggaeton: _"Pffs... Vete a tu casa, chamaco, esto es para gente grande!"_ [ *Procede a producir cientos de Brayans y Britanis por hora* ]
I don't speak a lick of Spanish but I still remember this episode enough to know the words.
The poeple likes this translation because its more accurate than usavian language of the scene and even the mexican translation of it
Ya no me voy a burlar más de los doblajes Españoles. La verdad que se pasaron 😂❤️
"Ahora debo elegir una hermosa piba" XDDD
Jajajaja que Gran Doblaje
Este capítulo es buenísimo. En su tiempo me hizo apreciar todo el potencial que tenía lisa como personaje
*"Que rabia , una vez más deberé Azucarame yo solo el churro"* ‼️😂😂😂😂😂
No te la creo, de nuevo es de los pocos casos donde si c mamaron con el doblaje en españa jajajajajajaja.
Como argentino, me mato.
0:47
Azucararme yo sólo el churro
Ok, entendí la referencia jajajajjaja 🤣
Con tres giros les crecen loh peshoh.
Anotado.
No puedo creer lo que dijo el Milhouse argentino 🤣🤣🤣🤣🤣
Un aplauso por el doblaje español, saludos desde Argentina :D
Una de las millones escenas en las que finalmente GANA EL ESPAÑOL DE ESPAÑA
1:03 y como en toda telenovela de Latam la tipa "fea", se pone bonita apenas se quita las gafas y se suelta el pelo XD
Bety la fea
La familia de mi marido
Santa Diabla
Que vivan los niños
"apenas se quita las gafas, se suelta el pelo y se abre la blusa..." se, te faltó terminarlo jajajaja
Yo
1:07 genios del doblaje
"no esta plana es guapisima" jajajaja
Baki The Grappler (1999)
1:42
"No esta plana es guapisima" jajajajajaja
Hasta yo me enganche con la película como Lisa jajaja La verdad me encanta el doblaje Español de España, los españoles tienen algo tan cautivador en la voz cuando hablan que da placer escucharlos. Me pregunto en que película se inspiraron?
Jajaja es verdad xD a veces si doblan bien gracioso algunos nombres y letras de canción pero cuando lo hacen bien se disfruta 👌
Es acento Argentino, no Español
@An Smith xD si, a veces lo hacen sin pasion jajaja o quizá realmente es por que son menos expresivos y apasionados que los de latam y por eso no le ponen tanta enjundia, pero hay doblajes donde brillan como los que son más dramáticos y épicos y asi, su acento español le añade riqueza y ole ;D
@@lauty535 donde?
Pocos raros opinan eso
0:07 el piernas locas😂😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Típico lisa adoptando una nueva ficion solo por una película
Pero aún así que doblaje tan perron
1:28 Pero Donde el murio yo vivire, en su monoambiente. Asi tenia que ser pero bueno jaja
que es un monoambiente? un lugar donde haya buen clima para monos?
@@mikaku Se trata de un apartamento en los que en un mismo ambiente sin divisiones conviven la cocina, el dormitorio y la sala de estar, siendo el único espacio independiente el cuarto de baño
@@mikaku Pero maso menos si jaja
La pelicula que estan burlando Es la pelicula Australiano strictly ballroom.
yo pense que era baila conmingo de chayanne
Alv
Y yo que pense que era algo inventado xD
Jajajajaja algún Milhouse argentino ajajajajajja
Recordemos que el tango es argentino, le agradezco a España que lo hayan respetado.
Esta es la representación Argentina que necesitamos ver
Como latino hay que reconocer, el doblaje castellano tiene lo suyo, esta bastante divertido el segmento del episodio
"no está plana" jaja qué buenos diálogos
Esta escena tiene el mejor doblaje jajajaj
Vaya pedazo de doblaje se aventaron aquí los españoles.
Ahora sí la versión latina se quedó corta xdxd
Punto para españa
Ahora esperas un hijo mío 🤣😂🤣🤣
Pero cómo?
Es el misterio del tango
👑💃🕺💏
Recien me doy cuenta que en el cine los espectadores sos todas mujeres salvo por el hombre abejorro.
Los tangueros esos son muy raros, los gringos nos confunden con mexicanos pero el dobleje español es un cago de risa. Muy bizarro y divertido 😂
"No está plana, ¡Es guapísima!
-uno de los pocos diálogos buenos de Lisa
Momento Wattpad
¿Alguien más está de acuerdo que Lisa se comportó del culo hasta que la mujer reveló su mismo nombre cambiandola de opinión así de fácil?
Es Lisa Simpson. Es igual que Meghan Markle, así son todas las de su tipo.
Lisa siempre fue irritante en esos aspectos.
Sip, te doy la razón.
Es el chiste...
El entrenador alcohólico tiene acento correntino 😂
"Es el misterio del tango" es el mejor argumento que he oído.
Eh de azucararme yo solo el churro xD
Para los yanquis son lo mismo españoles, argentinos, mexicanos, bailarines de tango, de flamenco o incluso toreros.
0:02 que hace hay el hombre abeja? 🐝
Es como Dios, esta en todos lados
Cómo Argentino, confirmo que así hablamos todo el tiempo
Top 10 momentos en los que el doblaje castellano le rompió el c*l0 al latino.
Es mucho más gracioso que en el doblaje latino, definitivamente.
Tremenda calidad a pesar de que se subió en 2009
"Tendrá que conformarse con algún Milhouse Argentino"
Mexicanos: tenemos el mejor doblaje de los Simpson.
España: oilooo
Así fue como vino al mundo Máximo Krishner... gracias al tango de la muerte.
Azucararme solo el churro jajajajaja 🤣 es genial 😁
Top 5 veces que el doblaje español España supera al latino
Jajaja...
No está plana, es guapísima...
xD
Azucararme el churro... 😂😂😂
Ok, ok. Esta vez ganan los españoles. Flor de doblaje.
Esta lindo el agregado, se agradece.
Pero igual les salio maso mecha
animador: cuántos estereotipos latinos quiere?
director: YES,
Ah, nice to see Tango de la Muerte in it's native Spanish.
Muchas gracias CZcams por recomendarme este video 👏🏻👏🏻👏🏻
No sabía que le habían puesto acento argentino 😂 quedó buenísimo
Como nunca vi esta puta joya antes XD
Aquí tenemos al estereotipo de un personaje echo para que las mujeres se autoinserten en la obra y Lisa lo deja más que claro XD
Ostia... onda vital!!!
Misil que alcanza el sol!!
Príncipe de los super guerreros!!
Ya no es gracioso
El weon que llora cuando ve algo que no le gusta