DICAS DE ROMHACKING (TRADUÇÃO) USANDO EDITOR HEX

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 09. 2024
  • Dicas básicas de Rom hacking, se você se interessa em começar espero que isso ajude você.
    É dessa forma que faço minhas traduções de PlayStation e GBA, e até PlayStation 2.
    Não testei em outros Consoles.
    ROM Hacking é a edição de ROMs que são os Jogos, usando um editor hexadecimal ou qualquer outra ferramenta que tenha como finalidade a edição, com o propósito de fazer traduções e corrigir defeitos de jogos. Também há o próposito de praticamente criar novos jogos editando e criando fases. Como o mercado américo-latino de jogos é pequeno, pouquíssimos títulos são lançados nos idiomas Espanhol ou Português, sendo esse um dos principais motivos que leva romhackers (que são pessoas que edita ROMs) a editar os jogos para seu idioma. Porém, a edição de ROMs é considerada violação de propriedade intelectual, salvo em ocasiões em que se possui o jogo original.
    Eu estava fazendo a tradução do Chicken Run para PlayStation, por causa de alguns problemas no PC esse projeto foi cancelado.
    ▣ DOWNLOAD:
    Editor Hex
    mh-nexus.de/do...
    ▣ INSCREVA-SE NO CANAL AQUI:
    czcams.com/users/ze...
    ▣ REDES SOCIAS:
    Facebook: / zezofelipe
    Instagram: / zezofelipe
    Twitter: / zezofelipe
    Discord: zezofelipe#6423
    ▣ OUTRAS TRADUÇÕES:
    CRASH BASH (PS1):
    • CRASH BASH (PS1) - Tra...
    APOCALYPSE (PS1):
    • APOCALYPSE (PS1) - Tra...
    WINNING ELEVEN 2002 (PS1):
    • WINNING ELEVEN 2002 (P...
    CRASH BANDICOOT: THE WRATH OF CORTEX (PS2):
    • Video
    NEED FOR SPEED: MOST WANTED BLACK EDITION (PS2)
    • NEED FOR SPEED: MOST W...
    RESIDENT EVIL 4 (PS2):
    • RESIDENT EVIL 4 (PS2) ...
    GOD OF WAR II (PS2):
    • GOD OF WAR II (PS2) - ...
    ALIEN TRILOGY (PS1):
    • ALIEN TRILOGY (PS1) - ...
    CRASH BANDICOOT 2: N-TRANCED (GBA):
    • CRASH BANDICOOT 2: N-T...
    SPYRO ORANGE: THE CORTEX CONSPIRACY (GBA):
    • SPYRO ORANGE: THE CORT...
    TERMINATOR 3: THE REDEMPTION (PS2):
    • TERMINATOR 3: THE REDE...
    BULLY (PS2):
    • BULLY (PS2) - Tradução
    NEED FOR SPEED PRO STREET (PS2):
    • NEED FOR SPEED: PROSTR...
    NEED FOR SPEED CARBON COLLECTOR'S EDITION (PS2):
    • NEED FOR SPEED: CARBON...
    GUITAR HERO (PS2):
    www.youtu.be/8...
    GRAND THEFT AUTO: SAN ANDREAS (PS2):
    • GRAND THEFT AUTO: SAN ...
    CRASH TEAM RACING (PS1):
    • CRASH TEAM RACING (PS1...
    BLACK (PS2):
    • BLACK (PS2) - Tradução
    CRASH BANDICOOT: WARPED (PS1):
    • CRASH BANDICOOT: WARPE...
    ⚠️ Agradeço pelas sugestões de jogos para fazer tradução, mas eu não tô mais fazendo esses trabalhos. Não tenho mais Computador para trabalhar.

Komentáře • 307

  • @vitorlelis3478
    @vitorlelis3478 Před 4 lety +7

    Parabéns pelo trabalho! Pra quem tem vontade de aprender a traduzir e editar jogos de ps1, vc abriu bem os horizontes mesmo sendo um simples tutorial foi muito bem explicado. Parabéns pelo vídeo.

  • @ErickGameplayRJ
    @ErickGameplayRJ Před 4 lety +1

    Morria e nao sabia que vc trabalhava com maravilhosas traduçoes! :)

  • @luckkenway
    @luckkenway Před rokem +1

    pô primo, obrigado mesmo pelo tutorial, iniciei meus projetos de traduzir meus jogos favoritos graças a seu video

  • @evillatooni2746
    @evillatooni2746 Před 2 lety +1

    Muito bom, eu tô querendo traduzir Tales of Phantasia Full Voice edition do PSP, por isso todo conhecimento vai ser necessário akdkkskdkdkf.

    • @playern188
      @playern188 Před rokem

      Deu certo?estou pensando em traduzir ben 10 protector heart mas não tenho certeza se funciona em versões de PSP

  • @joaobraz612
    @joaobraz612 Před 3 lety +1

    Conteúdo muito daora. Bem esclarecedor.

  • @Eriquin_21
    @Eriquin_21 Před rokem

    Show mano, tem dicas muito legais e importantes no seu vídeo, valeu demais

  • @FaelCar
    @FaelCar Před 3 lety +5

    Voce podia fazer mais tutorial com esse programa.

  • @gabrielAraujo-zi6bc
    @gabrielAraujo-zi6bc Před 6 lety +1

    Ajudou muito

  • @p1lh425
    @p1lh425 Před 4 lety +1

    Ajudou muito vou trabalhar com BomberManLand3 ps2, um grande tesouro :V ( está em japonês )

  • @anderdossantosrodrigues1149

    Muito bom o video, bem esclarecedor quanto ao trabalho de se traduzir um jogo, eu queria tentar traduzir o jogo breath of fire 3, mas acho que não vou com o tempo que tenho!!! Obrigado por compartilhar esse conhecimento!!

  • @victorgustavo4366
    @victorgustavo4366 Před 6 lety +1

    Eu amo um jogo de PS2 chamado " Sengoku Basara 2 Heroes". Nenhum gringo traduziu esse jogo ainda. Acho que vou ter que fazer esse trabalho kkkk

  • @LucasWalkPlay
    @LucasWalkPlay Před 4 lety

    Mano, muito obrigado pelas dicas! Vai ser de grande ajuda!

  • @Enygmatta
    @Enygmatta Před 2 lety +1

    Interessante. Recentemente saiu a tradução da versão JP para inglês do jogo Racing Lagoon para PS1, e esse é um dos meus jogos preferidos. Estou pensando em me aventurar em fazer o BR.
    Vendo seu vídeo notei que tenho as habilidades necessárias, a questão é mais pelo tempo agora.
    Dicas simples mas que ajudam sim um leigo ter uma base de como a coisa funciona, obrigado! Além de ensinar um pouco ainda matou umas curiosidades minha.

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety +1

    tá ficando ótimo tradutor

  • @diegogunther4414
    @diegogunther4414 Před rokem

    Louco para qualquer hora me aventurar nisso. Agora estou legendando uma série. Meu amigo... É cansativo, mas até que é gostoso kkkkkk

  • @Relifx
    @Relifx Před 5 lety +1

    Cara muito obrigado por me dar um ponto de partida

  • @faiscabr
    @faiscabr Před 2 lety

    Parabéns pelo ótimo vídeo!! Mano que top!! Tem um jogo de PS2 que sempre quis jogar em ptbr o Odim Sphere!! Não sei bem como começar a traduzir... Mas seguirei de início com um jogo que gosto muito do ps1 para testar... Tipo countdown vampires ou gex

  • @Fernandes_Santos
    @Fernandes_Santos Před 5 lety +2

    a não cara vc e foda

  • @thehelghastgamer2014
    @thehelghastgamer2014 Před 7 lety

    Luke+favorito, muito bom vídeo, um amigo meu dá escola quer saber como se traduz jogos antigos, vou mostrar isso pra ele e tentar ajuda-lo, eu entendi como funciona... é nóis!!

  • @RubersonCS
    @RubersonCS Před 3 lety

    Cara voce me ajudou , aos poucos estou começando a traduzir o medal of honor european assalt , vai me dar trabalho mas vai ficar show de bola :)

  • @Sicharo-Lavos
    @Sicharo-Lavos Před 3 lety

    Gostei muito do seu video você explica todo muito bem ,. ✨👏👏👏👏👏👏👏

  • @WilsonTRB
    @WilsonTRB Před 4 lety +1

    Muito interessante cara, valeu mesmo pelo vídeo! Andei jogando uns jogos em inglês e enquanto lia ia pensando como iria ficar se houvesse uma tradução e me interessei no assunto! Queria muito traduzir alguma coisa!

  • @pedruxu
    @pedruxu Před 6 lety +1

    mano obgd!Um jogo que eu amo de ps1 e o tomba 2!Tipo ate encontrei uma tradução na internet so que chega em um ponto que vou fala com um npc e ele fala assim "desculpe amigo,a tradução so vem ate aqui,jaja tem mais".Dai ja desisti e tomei a decisão de traduzir meu proprio jogo q amo!Espero que de certo porque tomba 2 não é um jogo tão longo mais tambem não é pequeno,tem muitos npcs e bastante falas,então espero que de certo pela 1 vez q irei tentar!

  • @tsuyuki-san4155
    @tsuyuki-san4155 Před 4 lety

    Incrível, me ajudou muito.. valeu é nois

  • @shizuoheiwajima4839
    @shizuoheiwajima4839 Před 9 měsíci +1

    espero que avance as traduções pra facilitar pra qualquer um que edite do seu jeito

  • @JoaoPauloAraujo-kf9rh

    É incrível,teria como fazer um vídeo editando a jogabilidade do Joe em Joe and Mac Caveman Ninja?

  • @dottizeronoveum
    @dottizeronoveum Před rokem

    ah se os arquivos de textos dos jogos fossem todos em txt... haahahhhhaah obrigado pelo vídeo

  • @cleberrodrigues506
    @cleberrodrigues506 Před 4 lety

    quando abro meu jogo no editor binario não consigo ler nada só aparece um monte de caracter desconhecido e não acha nenhum termo que eu pesquisar alguém pode me ajudar?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 4 lety

      Infelizmente esse editor não vai dar certo com todos os jogos, tem um outro programa q se chama QuickBMS q talvez possa ajudar.

  • @joaololpvp
    @joaololpvp Před rokem +1

    Eu queria traduzir jogo que eu gosto , porém eu não tenho pc pra faZer isto

  • @serphence8566
    @serphence8566 Před 3 lety

    Imagina quando o jogo tem texto comprimido em algum algorítmo que você nem sabe qual é, aí precisa caçar cada programa de descompressão na net e testar tudo no jogo pra ver se cola.

  • @rubenslima8344
    @rubenslima8344 Před 9 měsíci +1

    Cara faz mais tutoriais ensinando

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    Ansioso pra ver o vídeo legendado. Contudo, ainda n consegui resolver o problema das legendas in-game

  • @kakashybr
    @kakashybr Před 4 lety

    loucura loucura
    showww ! botao do like ta azul!

  • @leandrobarbosa6674
    @leandrobarbosa6674 Před 6 lety

    muito bom mano parabens ajudou muito aqui estou tentando traduzir um jogo aqui se der certo depois te marco

  • @Jusier
    @Jusier Před 6 lety

    Muito bom. Parabéns!

  • @verhalt
    @verhalt Před 5 lety +1

    Espero um dia conseguir traduzir Final fantasy II de gba, os tradutores traduziram só o 1° sendo que o I e II são uma coletânea! Tive que jogar tudo em espanhol.. Acho que pelo fato de ser um jogo de Gba deve ser fácil traduzir

  • @zeniel2558
    @zeniel2558 Před rokem

    Eu uso o Mad Edit e é quase mesma coisa, mas tem um problema quando eu vou tentar modificar as letra só pega o inicio não tudo, sendo que tem um espaço enorme que cabe tudo ali que eu quero escrever

  • @weltoninja
    @weltoninja Před 3 lety

    Muito obrigado por compartilhar. Quero traduzir o jogo Dragon Ball Z Shin Budokai do PSP. Vou pesquisar mais ferramentas para me ajudar com a tradução.

  • @DouglasNintaku
    @DouglasNintaku Před 2 lety

    tentei com uma rom de nes e nao funcionou fica varios caracteres estranho nenhum forma texto

  • @isabellebortoli1591
    @isabellebortoli1591 Před 2 lety

    nossa, eu amei seu vídeo, bem explicado pra fácil entendimento mesmo e sua explicação no inicio foi de extrema importância e gostaria de saber se por vc usar ISO então posso usar com jogos de wii tbm certo? è que eu tenho um wii e tem alguns jogos que gostaria de traduzir pra melhor aproveitar com família

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety

      Não sei, nunca peguei nenhum game de Wii pra verificar.

  • @mushimp
    @mushimp Před 6 lety

    Eu já traduzi jogos de NES, mas PlayStation é mais interessante. Obrigado pelo vídeo.

  • @GamerPro-nw5lf
    @GamerPro-nw5lf Před 2 lety +1

    Eu queria editar as texturas de um jogo de PS2 bem aleatório que ninguem da atenção, ele é realista e queria modificar as texturas dos veículos, mapa, armas, Skins, o jogo seria o The Getaway: Black Monday, da Sony, que usa a mesma engine Kinetica, do God Of War 1 e 2 e de outros jogos, quais programas usar pra modificar as texturas?

    • @GuilhermeSantos-wy8kf
      @GuilhermeSantos-wy8kf Před rokem

      o PCSX2 deixa tu pegar as texturas, pesquisa por Dumping de texturas e se aventure. é bem facil

  • @Marcosqueiroz32
    @Marcosqueiroz32 Před rokem +1

    eu to quase pirando aqui tentando achar uma forma de abrir os arquivos de audio do jogo black de ps2 para dublar eles, porem a extensão que o jogo usa não existe programa que abra, já tentei todos, essa extensão .ssh e .bks nao existe programa de audio que abra e nem q converta para dublar é uma pena porque queria muito dublar aquele jogo que para mim é o melhor q já foi feito de tiro.

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před rokem

      Tenta usar o MFaudio.

    • @Marcosqueiroz32
      @Marcosqueiroz32 Před rokem

      @@ZezoFelipe tá certo eu vou tentar aqui, também quero ajudar a galera colocando jogos que até então não tinha possibilidades de jogar dublado, espero pôde ajudar para todos curtir seus jogos entendendo os fatos que ocorre, obg irmão e ainda sou um aprendiz mais se precisar tbm de algo e eu puder ajudar tmj

  • @rayneduarte4347
    @rayneduarte4347 Před 7 lety

    Isso é porque a iso do Black que tu tem é a original, isos originais n aceitam patches. A minha tbm ficou assim, mas tem um jeito pra isso: EXTRAI o arquivo American.asr da iso em inglês, troca ela na iso que tá dando o erro na hora de aplicar usando o Ultra Iso. Salve a iso e aplica o patch nela

  • @GaaraStyles1
    @GaaraStyles1 Před rokem

    O jogo que mais amo é o Legend of legaia, esse sim eu queria que o pessoal pegasse para traduzir seria um sonho. =]

  • @franklamd
    @franklamd Před 2 lety

    eu queria traduzi um jogo em japonês do psp mas nem achei o arquivo com texto

  • @rickstone_166
    @rickstone_166 Před 10 měsíci

    Quero jogar LoZ:master of time mas não sei como fazer o patch para n64,o q eu faço?

  • @rayneduarte4347
    @rayneduarte4347 Před 7 lety

    É porque os patchs .ppf só podem ser usados quando o arquivo traduzido e o original ficam do mesmo tamanho. No caso de Black, n teve como ficar menor ou igual. Mesmo arquivos de 100Mb fica difícil pra mim enviar, pq minha net é muito lenta pra uploads. Mas vou fazer, vou mandar os patches separados pra tu aplicar em cada fase com o Xdelta, fazendo assim n dá o erro de checksum. Esse patch que vou mandar se der muito é 5MB. Vou preparar os arquivos aqui e à noite posto o link aqui, blz?

  • @noobs8365
    @noobs8365 Před 4 lety +1

    Mano faz um video atualizado e sobre como traduzir jogos de PC , pq tem jogos que nao tem as pastas "Localizations", "Lang", "Languages", "Strings.", onde geralmente as traduçoes ficam

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 4 lety

      Tem um programa q se chama "QuickBMS" ele pode ajudar com os jogos de Pc... E consoles tbm.

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    Perfeito, só uma dica, vc pode tbm diminuir o tamanho da legenda, e colocar Soldados da Força Tarefa no lugar "Task Force Rangers". Só uma dúvida, que programa vc usa pra converter os vídeos pra o formato do PS2? Quero converter um de Mka armaggedon, mas nunca consegui

  • @marcosjulio9337
    @marcosjulio9337 Před 2 lety

    Ensina a trocar as músicas de qualquer jogo de ps2, como crash twinsanity por exemplo

  • @tyagoygoygo8047
    @tyagoygoygo8047 Před 5 lety +1

    Tomara que isso funcione no Golden sun dark dawn que por mais que já tenha 8 anos de lançado até hoje não consegui traduzido

  • @lucasgames9241
    @lucasgames9241 Před 3 lety

    ô amigo, uma dúvida: Eu tô querendo traduzir o Resident Evil 1: Director's Cut, e daí, eu tô querendo traduzir aquela escrita "PRESS ANY BUTTON", mas não encontra. Eu já escrevi em maiúsculo, em minúsculo, a letra inicial em maiúscula, lá, e não encontra, no editor Hex, no caso. Você pode ajudar eu aqui?(ele não tem nenhum arquivo .txt. Vi todas as pastas, e não encontrei um sequer arquivo .txt)

  • @MK-sw7do
    @MK-sw7do Před rokem

    Muito bom esse vídeo, pena que meu PC não tá funcionando, você sabe como posso editar o áudio de um jogo também?

  • @arthurnevesduarte5944

    bacana, mano pq tu acha q hj em dia ainda tem varios jogos grandes sem traduções?
    por exemplo valkyrie profile 2

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před rokem

      Talvez pq quem jogou ainda não manifestou interesse, geralmente a gente quer fazer com uma coisa q nós gostamos. Eu por exemplo, tentei traduzir o máximo de jogos do Crash, pois é o que eu mais gosto. Então vai do interesse msm de cada um.

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    É aquele vídeo do Black Delta Force. Queria ver como ficou parceiro

  • @josoares6284
    @josoares6284 Před 3 lety

    como eu traduzo sem modificar o tamanho do jogo?
    toda hora fica aparecendo essa mensagem e as letras ficam vermelhas.
    o que faço quando as letras passam a parte dos pontos?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 3 lety

      As letras vermelhas só significa q tu mudou elas, não é nada demais, só é verde no vídeo lá eu mudei a cor, e por padrão quando tu digita algo, já substitui a letra então o tamanho continua o mesmo, a não ser a tu coloque ou tire alguma letra. Quando o arquivo muda de tamanho, aparece uma janela pra confirmar se tu quer a mude ou não.

  • @diegoloza9039
    @diegoloza9039 Před 2 lety

    Boa iniciativa.
    Como saber quais jogos aceitam acento e quais não aceitam?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety +1

      Pra saber se um game aceita essa edição só testando mesmo em um emulador, e não pode ter nem um byte de diferença no tamanho. A menos que o game tenha algum arquivo TXT na iso

  • @waltercanceco2658
    @waltercanceco2658 Před 4 lety

    Quero traduzir os textos, mas recebo códigos estranhos, não entendo o que ele diz

  • @The_TurnipHead
    @The_TurnipHead Před 3 lety

    Será que o Dragon Ball z Budokai Tenkaichi 3 dá pra editar assim com o binário?
    Pq tô pensando em editar uma iso que ela vem em espanhol :/
    Já vou ter que mexer nos áudios mesmo, então já queria aproveitar pra editar pelo menos os textos principais

  • @dielgplay2746
    @dielgplay2746 Před 3 lety +2

    Tem algum problema se a iso aumentar de tamanho ?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 3 lety +1

      Só se no caso tu colocar a ROM inteira no programa pra editar ela, se a ROM, ISO, BIN, etc tiver por exemplo 5872025600 Bits, ela precisa ter 5872025600 Bits depois q salva pra poder funcionar.
      Mas não é o caso se tu pegar um arquivo de texto de dentro da ROM, como um TXT, aí o espaço é livre.

  • @RoknoklokMiguel2
    @RoknoklokMiguel2 Před 2 měsíci

    Não tem nenhuma que de para fazer traducão de jogos pc, tipo da unity?

  • @williamvaz6574
    @williamvaz6574 Před 6 lety +2

    bom dia. vc pode mostrar como eu edito o jogo naruto uzumaki chronicles 2 de ps2¿

    • @williamvaz6574
      @williamvaz6574 Před 6 lety

      +zezofelipe nao lembro de todas. mas tem .raw e .dig

  • @ruiter_alves
    @ruiter_alves Před rokem +1

    No começo eu não entendi nada, e no final parecia que tava no começo

  • @Chezgatt2000
    @Chezgatt2000 Před 4 lety +1

    Hey amigo, vc já tentou traduzir algum jogo do gamecube? (.iso) Se sim qual foi o maior problema? Eu estou tentando abrir os arquivos do jogo RE2 e não consigo, já tentei vários programas... Quais os melhores programas de tradução que vc recomenda?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 4 lety

      Um programa que talvez posso ajudar é o "QuickBMS", nunca tentei nada com GC mas se tem algo q pode ajudar é ele.

  • @johnpetermello7983
    @johnpetermello7983 Před 2 lety

    Amigo, preciso de uma ajuda gigante, abri a ISO do jogo que quero editar e traduzir, porém os únicos arquivos que encontrei foram arquivos dummy, o que fazer?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety

      Vish, a única coisa q sei a respeito é que esses arquivos só servem pra ocupar espaço. Mas se só aparecem eles, não sei o porquê. 🤷

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    à noite vou te mandar o link com uma versâo mais completa do Delta Force traduzida, as legendas in-game ainda n consegui resolver, mas o arquivo que vou mandar tá mais completo e revisado. Aí vc coloca o link no vídeo do Black postado naquele dia

  • @rayneduarte4347
    @rayneduarte4347 Před 7 lety

    Os textos estão no bigfile.bin, mas estão comprimidos ou encriptados. É preciso extrair os arquivos de dentro do bigfile pra poder procurar os textos. Envia umas prints do início do bigfile aberto no Hex editor pra mim ver se ele tem uma tabela com nomes de arquivos, se tiver, dá pra ter uma ideia de onde os textos estão

  • @keikusanagiotaku3
    @keikusanagiotaku3 Před 5 lety

    Obrigado, agora tenho uma base inicial de como são as coisas.
    Gostaria de saber se esse mesmo procedimento serve para ISO do console PSP.

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    Ei amigo o vídeo lá n tá com as legendas amarelas, é o msm da primeira vez. Queria demais ver esse outro

  • @MicksXau
    @MicksXau Před 9 měsíci

    duvido vc traduzir meremanoid eu realmente preciso jogar esse jogo.

  • @rayneduarte4347
    @rayneduarte4347 Před 7 lety

    Tradutor de Jogos, tenho dois programas pra extrair os textos do Cold Fear, pelo que vi no código fonte dos programas, os textos desse jogo usam um tipo de encriptação, por isso vc n conseguiu achar eles com o Hex Editor. Segundo o programa, os arquivos de textos são em formato .lng, eu teria que ver se na iso há arquivos nesse formato pra ver se o programa consegue extrair os textos. Se tiver, manda pro meu email pra mim testar aqui, se funcionar te envio o programa

  • @gabrielsx27
    @gabrielsx27 Před 5 lety

    olá felipe, no jogo que quero ate encontro as falas dos personagens para mudar até consigo mudar mas as vezes não cabe , e cada palavra tem pontos (ex: T.H.A.N.K.S, B.Y.E) não é como o seu sem os pontos, como mudar sem afetar esses pontos e como adicionar mais letras?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 5 lety

      Se vc quer mesmo fazer esse jogo vc vai ter que escrever letra por letra :( sem mexer nos pontos, e eu mostro no vídeo o que dá pra fazer quando não têm letras de sobra

  • @u_enzu9890
    @u_enzu9890 Před 4 lety

    Estou com um projeto de dublar o jogo fnaf ultimate custom night, mas n sei como entro nos arquivos, acho q preciso de um programa para puxar os arquivos dele, pq no explorer do windows n aparece nenhum

    • @u_enzu9890
      @u_enzu9890 Před 4 lety

      Se alguem souber me avise pfv

  • @mattdinosaurs9092
    @mattdinosaurs9092 Před 4 lety

    existe forma de extrair um audio de um jogo e voltar a introduzir noutra rom do psx

  • @tsunamilegends4003
    @tsunamilegends4003 Před 4 lety

    Amigo, como faço pra traduzir um jogo feito no Game Maker? Infelizmente tentei abrir o arquivo no próprio programa e o acesso foi negado. Tentei procurar na pasta da steamapps, porém não tinha nada que pudesse traduzir lá. Pode me ajudar?

  • @poseidon7256
    @poseidon7256 Před 4 lety

    Caso o jogo não seja ISO, ele já foi extraído e está em uma pasta com os arquivos dele, alguma idéia de como faz para achar o "start game"?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 4 lety

      Geralmente há uma pasta "Language" ou coisa parecida, as vezes até um arquivo txt... Mas tbm pode ser algum arquivo aleatório do jogo

  • @LuckyEvil
    @LuckyEvil Před 7 lety +1

    Vc tem o editor binário pra download? eu vou tentar fazer uma tradução do chrono trigger do ps1

    • @LuckyEvil
      @LuckyEvil Před 7 lety

      Tradutor de Jogos valeu 👍

  • @natan2878
    @natan2878 Před 5 lety

    quando coloco em salvar ele cria um backup e cria outro arquivo

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    blz cara, to vendo se consigo uma tool pra importar as legendas in-game e os diálogos, mas vai dá certo se Deus quiser

  • @DaviLourencoORG
    @DaviLourencoORG Před 2 lety +1

    Tem como traduzir jogo de PS2 pelo celular? Se puder me responder eu agradeço muito

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety +1

      Já vi editores Hex pra Android, mas não é tão fácil de mexer. Ideial é pelo Computador mesmo.

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    E aí como vai a tradução?

  • @FoxeroVA
    @FoxeroVA Před 3 lety

    The only thing that I would need to figure out in my Translation is how do I create Ä and Ö to the textures?
    I'm making a Fan-Translation of Tail Concerto and any help would be appriciated. ^^

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 3 lety +1

      In most games, unfortunately these "special" characters are unfortunately not recognized, so it would not be possible to enter them. In some games recognize characters like Ä,Ë, Ù,Õ, entering other characters, like #,$,&,@,¥, etc... This happens in the Ira of Cortex game, so I managed to put in the special characters.,

    • @FoxeroVA
      @FoxeroVA Před 3 lety

      @@ZezoFelipeYesterday, I managed to find the text files.
      It took me 2 hours, but I finally created Ä and Ö in the game.
      I'll be recording some parts of the game soon and I'll uploaded to my channel^^

  • @gowow5577
    @gowow5577 Před 3 lety +2

    Traduz jogos de psp tbm?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 3 lety

      Talvez, não usei nenhum jogo de psp com esse aplicativo. procurei no fórum zenhax.com/ .

  • @edersondejesuslopes
    @edersondejesuslopes Před 5 lety

    Estou procurando na internet, mas não encontrei por enquanto como editar um arquivo .psarc, normalmente encontrado nas estruturas de pasta de jogos de ps3. Teria alguma indicação? Acredito que seja como um arquivo zipado, que contém outros arquivos. Menciono isto, pois acho que os arquivos de edição das legendas do jogo que gostaria de traduzir (Shadow Of The Colossus e Ico HD Collection) estão dentro deste arquivo compactado que é lido pelo console. Tem alguma dica?

  • @rufusgamesplay911
    @rufusgamesplay911 Před 5 lety

    voce pode da uma olhada como traduzir o valkyrie Profile 2 mano tou curioso para traduzir o jogo amo esse jogo muito e queria saber melhor jogando a historia da uma abrida na isso eu abri a iso no editor de texto usei o mesmo do video oh HxD e fico todo bugado as letras nao acha uma fazer do jogo

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 5 lety

      No jogo só tem bins impossiveis de abrir

  • @gilneirocha_77
    @gilneirocha_77 Před 6 lety

    qual o programa pra fazer as traduções? Não me refiro ao path de outro que já tem feito todo o processo de tradução.

  • @alegamesEditz3511
    @alegamesEditz3511 Před 10 měsíci

    quero ver se consigo traduzir metal gear 1

  • @BomberSketchDevOfficial

    Mas então tava mexendo no Programa e fui ver no Dark Cloud 1 de PS2,Mas ao invés de Ficar verde ele fica Vermelho,Por que acontece isso?

  • @joaobritto5126
    @joaobritto5126 Před 10 měsíci

    Tento usar o editor mas não acha nenhuma palavra

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 10 měsíci +1

      Não funciona pra todo jogo infelizmente.

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    Ei tradutor de jogos, terminei a tradução do Delta Force, mas ainda n consegui traduzir alguns textos que aparecem nas fases. Quer que eu envie o q já foi feito até agora pra vc lançar canal? sendo esta por enquanto uma versão beta, sem erros, mas ainda n completa

  • @furiatotal
    @furiatotal Před 5 lety

    to tentando traduzir um jogo em japones, os caracteres ficam descoordenados! alguma ideia?

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    Só achei o código fonte do programa na net que importa os outros textos, mas n to conseguindo compilar pra formar o .exe. To vendo se consigo alguém que faça isso pra mim

  • @skyrocketx5356
    @skyrocketx5356 Před 2 lety

    Ótimo vídeo parceiro , eu to querendo traduzir um jogo de PS2 .. porém toda vez que vai mudar as letras no hex editor ele fica vermelho ao invés de verde , talvez algo de errado que eu esteja fazendo ou faltando ? Jogo que eu queria traduzir "TimeSplitters Future Perfect" vlw abraços .

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety

      A questão de o carartere ficar vermelho ou verde depende da configuração do app, vc pode escolher qualquer cor, o importante é que o que vc mudar no arquivo a cor vai indicar a mudança.

    • @skyrocketx5356
      @skyrocketx5356 Před 2 lety

      @@ZezoFelipe entendi então o vermelho não quer dizer q esta errado né ? Achei q tinha de ficar verde .. eu estava usando o hex editor , eu cheguei a editar poucas palavras .. mesmo assim não muda na HR do jogo , ou as vzs nem carrega , será q pra PS2 teria de ser outro programa específico ?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety

      @@skyrocketx5356 Existe um app q se chama QuickBms, nele da pra extrair arquivos de jogo de PS2 e Pc pra explorar. Da uma pesquisada.

    • @skyrocketx5356
      @skyrocketx5356 Před 2 lety

      @@ZezoFelipe ok irmão vou dar uma pesquisada e depois te falo .. vlw xD

  • @raynegames2636
    @raynegames2636 Před 7 lety

    Ei Tradutor de Jogos, to com um projeto de tradução em andamento, é o Black Delta Force Hawk Down de PS2, já traduzi muita coisa, mas ainda tem vários textos pra traduzir. Queria saber se vc gostaria de me ajudar nesse projeto traduzindo os textos q faltam e legendando o vídeo de abertura?
    Se sim, vou enviar os textos q faltam, aí quando tiver pronto a gente lança aqui no seu canal e no meu, que me diz?

  • @nightbop9
    @nightbop9 Před rokem

    Abriu minha mente. Para colocar um espaço 00 como faço?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před rokem

      Tem q selecionar o Número Hexadecimal do lado esquerdo com o mouse, e aí digitar 00, do lado direito vai aparecer um Ponto (.). Serve pra fazer centralizar o texto.
      Se não me engano, o valor 0A e 0D servem pra quebrar a Linha.
      Exemplo, sem o valor 0A ficaria:
      "Iniciar Jogo".
      e com o valor 0A ficaria:
      "Iniciar
      Jogo"

  • @CANALDTPGAMES
    @CANALDTPGAMES Před 2 lety

    mano estou com muita duvidas de como legendar o crash bandicoot 1 de ps1 e como encontrar o arquivo de vídeo desse game teria como vc me indicar um método fácil sobre essa situação? dentro da iso só tem arquivos no formato NSD e NSF!

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 2 lety +1

      Eu já tentei traduzir o Crash 1 usando esse método do vídeo, e é complicado demais, não deu mt certo, tentei usar uma ferramenta pra poder abrir esses arquivos do jogo mas eu acho q na época meu computador não conseguia fazer a ferramenta funcionar corretamente... O nome é "CrashEdit"., Com essa ferramenta é possível abrir os arquivos do crash 1, Cortex Strikes Back e Warped.

    • @CANALDTPGAMES
      @CANALDTPGAMES Před 2 lety

      @@ZezoFelipe *MANO MUITO OBRIGADO PELA DICA VC SEM DUVIDAS É O CARA MUITO OBRIGADO!*

  • @bergolinogamer4121
    @bergolinogamer4121 Před 3 lety

    No caso de isos de ps2, descompactei a iso e todos os arquivos que rodam no editor... procuro new game e não encontra.
    O que pode ser?

    • @ZezoFelipe
      @ZezoFelipe  Před 3 lety +1

      As vezes os textos do jogo ficam encriptados e não aparecem no Hex, tem uma ferramenta que se chama Quickbms que as vezes pode ajudar em algum jogo.

    • @bergolinogamer4121
      @bergolinogamer4121 Před 3 lety

      @@ZezoFelipe Muito obrigado.

  • @alamxd4471
    @alamxd4471 Před 6 lety

    E se a palavra traduzida for maior como que fica a frente?

    • @alamxd4471
      @alamxd4471 Před 6 lety

      zezo Percebir kk, vlw, eu traduzi no Android fizemos um grupo ontem Nesse momento estamos traduzindo Driver 2 GBA, Rune Factory 3 NDS, Megaman 2 SNES tudo pelo celular

  • @dmondantes2024
    @dmondantes2024 Před 4 lety +1

    mano qual é o nome desse editor binario??