台湾人に聞いた「フワちゃん」の中国語はどう聞こえる?を解説【海外の反応】

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 07. 2024
  • ⬇︎フワちゃんの中国語⬇︎
    • 急に中国語を喋るフワちゃん
    中川家礼二さんの中国語聞いてみた
    • 台湾人に聞いた「中川家」の中国語はどう聞こえ...
    ■チャンネル登録はこちらから/訂閱頻道這邊這邊
    / ablin
    --------------------------------------------
    [本日の動画]
    00:00 今日の動画は!
    00:10 フワちゃん知ってる?
    01:05 スタート
    02:16 解説
    03:20 他の方の意見
    04:01 どちらだと思いますか?
    04:22 北京語のアクセント?
    05:13 果たしてどっちなのか...
    05:46 チャンネル登録お願います
    ■お仕事のご依頼はこちらまで/相關合作請洽這邊
    alimilbchannel@gmail.com
    --------------------------------------------
    □Instagramストーリーたくさん載せてます□
    🤵🏼アリム
    / alim_ablin
    👰🏼‍♀️バリン
    / balin_ablin
    --------------------------------------------
    🇯🇵二人は日本台湾の国際恋愛カップル🇹🇼
    ◇コロナで8ヶ月半ぶりに再会しました◇
    □8ヶ月半ぶりの再会【日台カップル】
    • 【感動の再会】国際カップル8ヶ月半ぶりに会い...
    □台湾人に聞いた「中川家」の中国語はどう聞こえる?を解説【海外の反応】
    • 台湾人に聞いた「中川家」の中国語はどう聞こえ...
    □二人の出会いはここから/兩個人的見面從這裡開始
    【国際カップル】私たちはこうして出会いました。
    • 【国際カップル】私たちはこうして出会いました。
    □二人の自己紹介/兩人的自我介紹
    【自己紹介】
    • 自己紹介
    □二人のおすすめ/兩人推薦的影片
    【感動】結婚式場で最高のサプライズを君に。【国際カップル】
    • 【感動】結婚式場で最高のサプライズを君に。【...
    --------------------------------------------
    #中国語 #フワちゃん #国際カップル #日台カップル
  • Zábava

Komentáře • 156

  • @ABlin
    @ABlin  Před rokem +299

    皆はなんで言ってると思う🤔??
    私は「我叫不破」と思いました🤔🤔

    • @user-nb3pu9co6d
      @user-nb3pu9co6d Před rokem +11

      「叫」が「要」に聞こえるけど我叫不破ですね

    • @gomae000
      @gomae000 Před rokem +22

      フワちゃんがラジオで「勝手に中国語喋れると思われてるけど全然喋れない!」って言ってたから
      めちゃシンプルかつうろ覚えで自己紹介した結果「我叫不破」の発音が分かりにくい感じになったと思ってます

    • @shunnsukemoriya874
      @shunnsukemoriya874 Před rokem +6

      ふわちゃんは東洋哲学科だから漢文ぐらい読める恥ですよ

    • @1982huangda
      @1982huangda Před rokem +1

      多分それだと思います!私もそう聞こえた!

    • @aloe9115
      @aloe9115 Před rokem +6

      我也觉得“我叫不破”但是没听懂j的发音

  • @67088
    @67088 Před rokem +419

    フワちゃんの実名の苗字が「ふわ」らしいので、ファンの人に「フワちゃんですか?」と聞かれて、「はい、そうです。フワです。」と苗字を入れて答えた、という話だと思います。

    • @EanaHufwe
      @EanaHufwe Před rokem +32

      フワちゃんの本名は「不破 遥香」(ふわ はるか)らしいです。Wikipedia より

    • @aiyamada7023
      @aiyamada7023 Před rokem +5

      私もそうだと思います😊

    • @abc-vz5iu
      @abc-vz5iu Před rokem +6

      フワちゃんのファンじゃないと答え出ないやつやんこれすご

    • @user-be5fj4rh9u
      @user-be5fj4rh9u Před rokem +1

      え!苗字ふわとか可愛すぎん!

    • @bdad4y
      @bdad4y Před rokem +2

      「我叫◯◯」は「私の名前は◯◯です」とフルネームのことを指すのでフワちゃんのように苗字だけの場合は「我姓◯◯」ではないんでしょうか?

  • @yuutoiu
    @yuutoiu Před rokem +173

    後半の太ってないしと私は不破ですのあたり違いがわからな過ぎて笑わせてもらいました(笑)

    • @ABlin
      @ABlin  Před rokem +8

      はは😂難しいですね😂😂

  • @maitokyo6235
    @maitokyo6235 Před rokem +34

    フワちゃんですか?という質問に
    タピオカミルクティーさようなら私は不破ちゃんですって返すの意味わからん🤣

  • @user-ol9fv1se5c
    @user-ol9fv1se5c Před rokem +30

    フワちゃんですか?って聞かれたって最初に言ってるから、私はフワです。で合ってると思う。

  • @user-bc8mj6mq8n
    @user-bc8mj6mq8n Před rokem +44

    我叫不破であってると思います。会話が成り立ってますし

  • @user-ck4er7fu3w
    @user-ck4er7fu3w Před rokem +11

    アリム先生とバリン女士のやり取りがほのぼのとしていてこちらまでいい気分になります。

  • @user-GT220
    @user-GT220 Před rokem +10

    ふわちゃんって賢いですよね〜
    この企画ネタ尽きなそう笑
    分からん😂

  • @user-qe4tb3sz4v
    @user-qe4tb3sz4v Před rokem +18

    大学が東洋大学の中国哲学科だったんですよねーフワちゃん

  • @yuichiromiura
    @yuichiromiura Před rokem +34

    私も我叫不破だと思います。
    何故なら前の日本語で私中国語しゃべるモードになっていてフワちゃんですか?とファンの方に聞かれた事に対する回答だからです。

  • @user-jw2bg2hp6h
    @user-jw2bg2hp6h Před 3 měsíci +2

    ふわちゃんちゃんと中国語話してるよ。
    発音綺麗ですよ。

  • @user-xr9cu9hr2u
    @user-xr9cu9hr2u Před rokem +32

    ファンの子がふわちゃんですか?ってゆうのに対して中国語しゃべるモードになってるふわちゃんがタピオカ(持ってるから)バイバイ!私はふわちゃんだよっていいたかったんかも?なので我叫不破説が濃厚?

  • @user-rn4uo3ph9g
    @user-rn4uo3ph9g Před rokem +36

    我叫不破だと思います‼️
    この企画おもしろい勉強になる☺️
    いいね👍元気💪

  • @seikohs00
    @seikohs00 Před rokem +96

    北方地方特有の巻き舌音とはいえ、「又」を「叫」に訛るのは無理があるような気がします。単純フワちゃんが「叫」の発音をは忘れた説がありますねw とはいえ、改めてバリンの補正能力の高さが伺えしれました。

  • @user-ql7nr6pv2d
    @user-ql7nr6pv2d Před rokem +8

    フワちゃんですか?
    「タピオカミルクティーさよなら
    私は不破です」
    近寄りたくないw

  • @hana-hana-2
    @hana-hana-2 Před rokem +30

    我叫不破だと思います💡ファンの子にフワちゃんですかって聞かれたっておっしゃってるので😊

  • @kunihiko7232
    @kunihiko7232 Před rokem +26

    台湾人のバリンちゃんでも、ハッキリとは分からない位難しいんですね。私の職場でも以前、中国人の人が働いていて、少し教えてもらいましたが、発音が難しかったのを覚えています。胸のつかえがなくなるといいですね😌

  • @ariue81818
    @ariue81818 Před rokem +13

    タピオカ飲んでるフワです。バイバイ👋
    ファンへの返事の文として正しそう

  • @user-hh4un2mv2s
    @user-hh4un2mv2s Před rokem +36

    私は 不破です。のほう。

  • @zk9764
    @zk9764 Před rokem +3

    可愛い😍

  • @user-nd7dd7cl8m
    @user-nd7dd7cl8m Před rokem +3

    わたしも我叫不破(私フワちゃん!)やと思いました💭😮

  • @Kochi-Kochi-Kochi
    @Kochi-Kochi-Kochi Před rokem +73

    バリン説かなと思う。それよりアリムがだいたい中国語を分かってきてるのがすごい!

    • @ABlin
      @ABlin  Před rokem +4

      😏😏😎

  • @googleuser0013
    @googleuser0013 Před rokem +6

    タピオカとサヨナラは店員さんに言ってて
    その流れで、フワちゃんだよ〜って答えちゃったのかな?

  • @user-hk8lb4op1x
    @user-hk8lb4op1x Před rokem +22

    私は中国語の勉強でCCTVの放送をよく聴くのですがふわチャンの発音聴いて我叫不破と聴こえましたよ!中国語はちょっとの発音で別の意味になるので難しいです!ふわチャンが話してるシチュエーションによるがたぶん自分の名前を言っていたのでは?

  • @wei0818
    @wei0818 Před rokem +3

    フワちゃんの中国語 再见だけ聞き取れた。

  • @user-mk3kd4un9v
    @user-mk3kd4un9v Před rokem

    私も我叫不破って聞こえました!

  • @j5727
    @j5727 Před rokem +12

    フワちゃんの日本語、日本人である私も字幕ないと聞き取れないことある😂

  • @lgchannel0918
    @lgchannel0918 Před rokem +4

    意外としっかり我叫不破に聞こえるんだよなぁ

  • @bebe-po9yu
    @bebe-po9yu Před rokem +1

    もうフワちゃんのラジオにメール送って答えてもらおう 笑

  • @Pandalove9911
    @Pandalove9911 Před rokem +14

    我叫不破じゃないかな?バリンちゃんの言う通り、大陸訛りだよな笑

  • @megumiiwm9616
    @megumiiwm9616 Před rokem +2

    アリムさん中国俳優さんの张彬彬と笑顔が似てます😂✨
    (私も我叫不破派です🙋🏻‍♀️)

  • @koalaoyaji3
    @koalaoyaji3 Před rokem +86

    台湾人でも早口でしゃべると「大家好」の「大家」の発音が「ㄉㄚˋㄐㄧㄚ」ではなく「ㄐ」が落ちて「ㄉㄚˋㄧㄚ」とか「ㄉㄚˋㄚ」になることがあるから、フワちゃんも「叫=ㄐㄧㄠˋ」の「ㄐ」が落ちて「ㄧㄠˋ 」になって、ちょっと口元がゆるんで「ㄧㄡˋ」に近くなった可能性は充分にありますね。

    • @mmnn5837
      @mmnn5837 Před rokem +34

      よく分からんすぎて笑える😂

    • @user-qx6fm3rt9e
      @user-qx6fm3rt9e Před rokem +15

      @@mmnn5837 ほんとにそれ笑笑
      真面目に読んでも何もわからない。

    • @ikemani2738
      @ikemani2738 Před rokem +4

      台湾語難しい笑笑

    • @shima_ouo
      @shima_ouo Před rokem +8

      日本人看不懂注音吧🤣

    • @2665
      @2665 Před rokem +1

      台湾のパソコンのキーボードもこんな感じで訳分からんw

  • @ayurunrun
    @ayurunrun Před rokem

    わたしも中国語を勉強中です。確かにjiaoが曖昧な発音だけど、我叫不破って聞こえました。

  • @user-tw6cx8pf8p
    @user-tw6cx8pf8p Před rokem +3

    珍珠奶茶再见 我叫不破 って言ってる?けどよく意味わからん笑

  • @elika6223
    @elika6223 Před rokem

    ピンインがんばれ、フワちゃん。

  • @Clavel1202
    @Clavel1202 Před rokem +3

    中国のハーフやけど「私はカップラーメンが欲しい」にしか聞こえないw

  • @x7crea
    @x7crea Před rokem

    日本人の中国語学習者だけどwo jiaoってめっちゃ聞こえるけど、you説もあるのか〜勉強になりました

  • @user-es1yb2kd8g
    @user-es1yb2kd8g Před rokem +10

    我叫不破だと思います。
    中国語初心者は、最初に習うので。

  • @user-is2bc3fb5g
    @user-is2bc3fb5g Před rokem

    スペイン語にもあるジャとヤの中間みたいな発音が関係してるのかなと思いました
    日本語でもたまに気を抜くとジャ行がヤ行よりの発音になったりするので…

  • @acoco3377
    @acoco3377 Před rokem +11

    俊男美女組!!!加油!!

  • @user-ue4hn6uy5i
    @user-ue4hn6uy5i Před rokem +2

    タピオカティー さようなら 私はフワちゃんですと言っていますね

  • @user-eu4zx1jz6m
    @user-eu4zx1jz6m Před rokem +11

    フワちゃんてテレビで見ると顔がでかく見えるけど、実物見たら顔小さかった。

  • @MiMi-bj8xt
    @MiMi-bj8xt Před rokem +1

    最初太ってないって聞こえたけど我叫不破の方が言葉的に合ってると思う…

  • @k.k7239
    @k.k7239 Před rokem +5

    早すぎて日本語ですら何言ってるか聞き取れん

  • @user-xr6kp6pq4q
    @user-xr6kp6pq4q Před rokem

    ちょんつーないちゃー、ざいちぇん
    タピオカミルクティー、またねって言ってるように聞こえたwww

  • @masaschumit1502
    @masaschumit1502 Před rokem

    我也感到困惑!

  • @worldpeaceJP
    @worldpeaceJP Před rokem +14

    我叫不破の言い間違えやと思います
    言葉を習い始めたと考えて 初級で習うのは
    名前と挨拶や買い物で使う物の名前だとしたら 辻褄が合いますよね

  • @animalhamax5228
    @animalhamax5228 Před rokem +2

    應該是“我叫不破吧🤔”

  • @user-ib7tp7kj1k
    @user-ib7tp7kj1k Před rokem +3

    私叫不破だと思います。ぶぅポぅって聞こえるかなぁ。

  • @lydianian
    @lydianian Před rokem +1

    wo jiao pu houでしょうね。

  • @MrNobu1122
    @MrNobu1122 Před rokem +2

    私は「我叫不破」と思いました

  • @user-xt8ic5ee7n
    @user-xt8ic5ee7n Před rokem +2

    私脑不泡??←意味不やがwwww

  • @user-tx2cs5ne2p
    @user-tx2cs5ne2p Před rokem +1

    "我又不胖"だと思うかな 我又不胖+1

  • @user-qr8js5qd9f
    @user-qr8js5qd9f Před rokem +2

    バリンちゃんの方だと思います!

  • @eugeenjp
    @eugeenjp Před rokem

    「我叫劉金鳳」を思い出しました。
    「不破ちゃんですか?」と聞かれているから
    「我叫不破」と答えたのかも

  • @user-bk4yv6wd9z
    @user-bk4yv6wd9z Před rokem

    適当に喋ってんのかと思ってた笑

  • @mikomiko9029
    @mikomiko9029 Před rokem

    フワちゃんの動画の方のコメ欄では「タピオカミルクティー さよなら 私はふわです」って日本語に訳したコメントを見ました

  • @AllenYangZzz
    @AllenYangZzz Před rokem +18

    台湾人です。一回目は「我又不胖」かと思ってましたけど、「我叫不破」って選択肢が出てからそっちの方だと確信しました。
    何せ初心者向けの中国語ですからね、自己紹介とか。
    我「又」不胖の「又」は既に上級者レベルですので、初心者にとってあまり使わないと思います。

  • @nory6811
    @nory6811 Před rokem +1

    日本語すら聞き取れなかった(笑)

  • @manami3523
    @manami3523 Před rokem +1

    私は「我要波霸」かな?と思いました。

  • @user-nv7zx8tz1q
    @user-nv7zx8tz1q Před rokem +2

    私の友人は、中国人なんですが、その友人に聞いたら、答えはバリンちゃんと一緒でした。

  • @user-nb6qk2sm6r
    @user-nb6qk2sm6r Před rokem

    我要波霸 ではないですかね…?大粒のタピオカミルクティー(バブル)を波霸奶茶、小粒のタピオカミルクティーは珍珠奶茶みたいで…。

  • @user-pt9nr8tj7o
    @user-pt9nr8tj7o Před rokem +3

    不破ちゃんですか?と聞かれた事に対して中国語で答えてるから 私は不破ですだと思います

  • @fishfishrabbit
    @fishfishrabbit Před rokem

    初見でち初コメントです。
    自分から聞くと
    「珍珠奶茶再見我以後不碰」に聞こえました。
    タピオカさよなら、今後もう飲まない
    どうかな🤔あってるかしら

  • @anuzik9847
    @anuzik9847 Před rokem +1

    バリンは既に有名人だよ

  • @OUD-nn9hw
    @OUD-nn9hw Před rokem

    最初フワちゃんですかって聞かれてるんだから、我叫不破じゃないでしょうか。

  • @ggrks3
    @ggrks3 Před rokem +1

    タピオカ食べながらでjiaoが言えなかった説

  • @liangyikaji4806
    @liangyikaji4806 Před rokem +1

    話の流れから「我叫不破」が正解だと思いますが、僕には「我要」か「我用」にしか聞こえないですが・・・

  • @st-tj7kn
    @st-tj7kn Před rokem

    我就不破じゃない?(私が)フワちゃんだよー、って感じ

  • @user-rj8dm1yr6w
    @user-rj8dm1yr6w Před 2 měsíci +1

    评论栏里没有一个对的。应该是“珍珠奶茶,再见!我又不泡 ”。珍珠奶茶是“泡”出来的,她突出的是一个“泡”字

  • @user-qu4le1bl8n
    @user-qu4le1bl8n Před rokem +3

    バリンに一票

  • @M-yuuga
    @M-yuuga Před rokem +1

    「我又不胖」っと聞こえますけど^_^

  • @master7280
    @master7280 Před rokem +2

    中川家はwww

  • @shenyilang661
    @shenyilang661 Před rokem

    我叫不破だと思います。
    フワちゃんですか?と聞かれていたのですから、フワではなく不破ですよと言いたかったのでしょう。
    この返しは私も使います。

  • @user-wf2kw9pr6k
    @user-wf2kw9pr6k Před 6 měsíci

    小福娃。 變難了啊~😅 是東邊的人嗎?讓朋友聽聽看。😊

  • @user-oh7zq3lx1h
    @user-oh7zq3lx1h Před rokem +3

    よく自分で不破ちゃんだよ~って言ってるから。たぶん私は不破の方だと思います。

  • @Pyonsu131
    @Pyonsu131 Před rokem +8

    叫不破だと思う〜

    • @ABlin
      @ABlin  Před rokem +2

      ですよね😭‼︎
      興味深い内容でした😏❤️

  • @yasuloco220
    @yasuloco220 Před rokem +5

    我叫不破だと思います!
    不の発音が2声になってるので分かりにくいですが。。

    • @hstusba
      @hstusba Před rokem +1

      四声前の不は二声になります…よね…??

  • @blog3764
    @blog3764 Před rokem +2

    我叫不破だと思いました

    • @ABlin
      @ABlin  Před rokem +1

      やはりそう思いますね🤩

  • @koujilin2026
    @koujilin2026 Před rokem +1

    「我有クーポン」と思います

  • @user-ck4er7fu3w
    @user-ck4er7fu3w Před rokem +2

    我叫不破でしょ

  • @tv-yw8xr
    @tv-yw8xr Před rokem +2

    我叫不破だと思います

  • @zzz-iv4df
    @zzz-iv4df Před 10 měsíci

    私は「私はフワです」→我叫不破。と言いたかったのを発音間違ったか、「私は太りたくない」と言いたくて、我要不胖。と言ってしまったんじゃないかなと思います。

  • @yasuonarukawa3463
    @yasuonarukawa3463 Před rokem +2

    我叫不破やと思います

  • @user-ow9yq1dn8m
    @user-ow9yq1dn8m Před rokem

    ※フワちゃんは大学時代中国語専攻です

  • @hstusba
    @hstusba Před rokem +1

    これ我又不胖/我叫不破で分かれるけど、「我叫不破」一択やと思うんやけど…
    このフワちゃんの会話に意味はなく、ただタピオカ飲んでたから発音が緩くなっただけやと思う。

  • @user-fj9bk6lr2j
    @user-fj9bk6lr2j Před rokem +4

    台湾語と中国語(北京?のほう)とは
    めちゃくちゃ発音が違いますよね!

  • @user-eh3sb9xl4d
    @user-eh3sb9xl4d Před rokem +2

    我叫不破に一票!yとjの混同は世界の言語でかなり起こります!

  • @YoshipUtube
    @YoshipUtube Před rokem +2

    jの音が聞こえるから叫だと思うけど

  • @mswalker4006
    @mswalker4006 Před rokem +2

    日本語も早口すぎるし強弱めっちゃつけて喋るから聞き取りづらい
    中国のどこの言葉しゃべってるか分からんけど早口すぎんだよw

  • @hiroshilin3153
    @hiroshilin3153 Před rokem

    Wo 3jiao4bu2po4 不は四声の前では二声になるはずです。不是とおんなじです。

  • @user-vb7ft2xf9g
    @user-vb7ft2xf9g Před rokem

    中国語出来る癖に日本語の敬語出来ない不破。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 Před rokem +2

    我又不怕(肥)かな〜〜??
    つまり、wŏ yòu bú pà.
    wŏ yòu bú pàng. wŏ jiào Bú-pò. には聞こえないなぁ。

  • @vermouth6741
    @vermouth6741 Před 6 měsíci

    我又不胖 我又不怕

  • @Kameona
    @Kameona Před 5 měsíci

    中川家のネタみたいに適当な中国語話してると思ってた

  • @user-ux7xi9vf7m
    @user-ux7xi9vf7m Před rokem

    バリンって、α-アミノ酸じゃん

  • @user-ys3iq1xr6k
    @user-ys3iq1xr6k Před rokem +1

    正解が、分かりません😭

  • @user-cn2bc7ne3v
    @user-cn2bc7ne3v Před rokem +1

    珍珠奶茶🧋再见👋我叫不破
    かなー?

  • @user-nq2oz3es1z
    @user-nq2oz3es1z Před 7 měsíci

    僕には“我然不怕”に聴こえたけど、どのみち中国語の字を当てたらできない事もないけど、意味のない中国語っぽく聴こえるツブヤキぐらいだと思う(笑)。

    • @user-nq2oz3es1z
      @user-nq2oz3es1z Před 7 měsíci

      なぜって、もちろんプライベートな時間に見ず知らずの自称ファンを近づかせないためだよ。人違いだと思わせるのが目的ならば、意味のないニセ中国語でもいいじゃん(笑)。

    • @user-nq2oz3es1z
      @user-nq2oz3es1z Před 7 měsíci

      本物の中国語ネイティブならば、かえって厄介になるか?
      笑笑

  • @pen957
    @pen957 Před rokem

    北京方言で「叫」がアル化(er)したりはしないと思う。
    ふつうに「我叫不破」の言い間違いか何かかと。