Listening to this in 2019.... It reminded me so much of my Oupa playing this song on his guitar, he died when I was 14. After 20 years living abroad I have taken up the guitar and hope to learn some Afrikaans songs.
Dat is echt wel Kleinkunst die ook zo dicht ligt bij Vlaanderen en Nederland....Fantastisch om dit te horen...Beter dan het voetbal die nu bezig is Grappie :-) Zuid-Afrika : een land om eens te bezoeken !!!!
Southwest is lovely; Southwest is good; Southwest is full of the little Afrikaaner’s blood. Even when we trek without water, or trek without food, Then we know that the Afrikaaner will forgive us. Chorus: Dance with the red dress, the heart-throb of mine, It’s the red dress, it’s the pretty dress, it’s the red dress that waves. Dawid de Lange’s orchestra, “hey hey!” It’s the red dress, it’s the pretty dress, it’s the red dress that swings.
The studio version is fantastic, probably have to buy his cds in South africa. Randall Wicomb is the artist. One of the many Afrikaans phenomenas. Ek is baie lief vir Afrikaans!
Our little commandant is a little Joubert; He moves hastily with us, he moves far with us; He moves through the bush’s edge, with a great danger, Our little shirts are ripped; our little pants are finished. Little commandant and a big general, They move with us there, out of Old West-Transvaal; We first drink a little soup, then go away again, Then we also go intentionally, to fight against the “Flatfeet.”
My little animal [dearest beloved] is crying now, what work this ? Her dear-love is not here, but far away in Southwest. Southwest becomes dark; Southwest becomes good Southwest becomes dark, from the young man’s blood.
Randall ons mis jou. Rus in vrede ou maat. Jy het baie waarde aan Afrikaanse musiek gegee om hierdie ou liedere op te grawe en lewe te gee. Baie dankie.
Delightful song , I remember it well, it was sung many at on the West Coast in the 1970's.However I dont remember much Biology Randel tauight me at school!
Heisann... fann dette gjennom Google: Duitswes is lekker, Duitswes is goed. Duitswes is vol van die boertjie se bloed. Al trek ons sonder water, en trek ons sonder kos. Dan weet ons die boertjies en dan gaan ons verlos. Dans met die rooi rok, die hartlam van my. Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai. Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai! Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai. Ons kommandantjie is 'n kleine Joubert. Hy trek met ons haastig, hy trek met ons ver. Hy trek deur die bosrand met 'n grote gevaar. Ons hempies is stukkend, ons broekies is klaar. Dans met die rooi rok, die hartlam van my. Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai. Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai! Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai. Klein kommandantjie en 'n groot generaal. Hulle trek met ons daar uit ou ver Wes Transvaal. Ons drink eers 'n sopie, dan gaan ons weer weg. Dan gaan ons ook moedig teen die platpote veg. Dans met die rooi rok, die hartlam van my. Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai. Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai! Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai. My diertjie die huil nou, haar hartjie die blus. Haar soetlief is nie hier nie, maar ver in Duitswes. Duitswes word donker, Duitswes word goed. Duitswes word donker, van die Germanse bloed. Dans met die rooi rok, die hartlam van my. Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai. Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai! Dis die rooi rok, dis die moi rok, dis die rooi rok wat swaai. Dans met die rooi rok, die hartlam van my. Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai. Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai! Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai.
Namibia, previously South West Africa, was called German West Africa until 1914/1915. During the First World War, South African troops invaded German West Africa and took control of the territory. This song is actually about that time. The Great General (Groot Generaal) that the song refers to was Jan Smuts, who was one of the 3 Allied Field Marshals (including Montgomery and Jones) during the 2nd World War.
I dont know what this song is about. I dont speak that language at all either. But it definitely inspires sth to me. Very nice song. Such a great performer. Greetings from Peru.
@steve4000 Hi, Duitswes is a reference to Namibia. That is what we used to call it. It was like you said aimed at German because that is the language they spoke there...well, one of them.
+Evonik My hel - het jy nie na die inleiding van "Dans met die Rooirok" geluister nie? RW vertel dit gaan oor die boere wat die Duitsers tydens WW1 (1914 - 1918) in Duits-Wes wou gaan help. Hulle het egter slaags geraak met die "platpote" (Suid Afrikaanse polisie) wat gestuur is deur die SA regering van die dag om hul te keer. SA het 'n verdrag met Engeland gehad wat hulle verbind het om teen die Duitsers te veg. Gegewe dat daar haat gevoelens teenoor die Engelse was (12 jaar na die 2de vryheids oorlog) het 'n rebelliegroep na Duits-Wes opgeruk. Lees ook oor Jopie Fourie en Siener van Rensburg wat toegesluit is. Jopie Fourie is tot dood veroordeel en gehang deur die Smuts regering ten spyte van vele vertoe deur sy familie.
Yes yes, Of course you are right. The song was written 300 years previous by French mystic, Nostrodamus, who predicted these events. :P I have checked my history archive though, and the General reffered to was most likely Louis Botha, former Boer General and at the time, first Prime Minster of the Union of South Africa. Gen Botha accepted the German surrender from Dr Seitz on 9 July 1915.
Mooie muziek. Weet iemand of er CD 's zijn van Randall Wicomb (Wycomb?) Ik heb al gezocht maar kom er net echt achter. Alvast bedankt voor de moeite. Groet uit Nederland
Then again, there was a Boer General that refused to surrender after the 2nd Boer war, and fled to German West Africa. I'm trying to think of all the possibilities. I've always argued that this song is about the 1915 incident, mainly because of the fact the song speaks of the German Blood flowing. But then again, it could be that it was one of the numerous rebelions the Germans had to deal with
Daar ben ik nog even, heb net 2 cd's ontdekt waarvan een met die mooie oude liedjes in een disco versie. Jammer, ik bedoel eigenlijk gewoon alleen met z'n gitaar, dat vind ik 't mooist.
My pa het hierdie liedjie gesing terwyl hy op sy houtsaag gespeel het. 40-50 jare gelede. Mense hoe gaan die tye verby. Hier sit ek in Thailand en huil soos 'n baba.
Dit doet me denken aan dappere zeevaarders die in de zeventiende eeuw naar afrika zijn gevaren. Ik wou dat wij in Nederland ook nog zulke liedjes hadden.
+Kobus Botha In 1825 het die Britse bewindhebbers die Suid-Afrikaanse handelstelsel gewysig en is riksdaler, skelling en stuiwer (of “oulap”) vervang met ponde, sjielings en pennies. In die volksmond het ‘n pennie dus bekend gestaan as ‘n “oulap”. Rooi kleursel was aanvanklik verskriklik duur en daarom was dit ‘n status-simbool om rooi klere te kan dra. For the English reader: Wearing a red dress was considered as status and beauty. Die price of red dyes dropped in time, so a red dress became within the financial reach of ordinary people.
My translation…. Literal as possible. This is by NO means an authentic translation. NOTES: “Southwest” refers to South West Africa, the country which is now called Namibia. “Boertjie” is a diminutive form of “Boer,” which literally means “farmer,” but has come to mean Afrikaans-speaking person. I have translated “boertjie” as “little Afrikaaner.” Some of the words may be off a bit, and someone more fluent may well have a better translation.
Jammer, ek is maar net 'n Rooinek wat nou in Skotland woon. Enigiemand kan gerus vir my teense as ek verkeerd is, maar ek glo dat die korrekte vertaling van "DuitsWes" in Engels is "GermanWest" en nie "DutchWest" nie. Die Duitse het die huidige Namibia besit tot ongeveer 1915, wanneer die boere onder bevel van die Britse regering oorgeneem het. (Verskoon asseblief my swak herinnering van Suid Afrikaanse geskiedenis, en nog swakker Afrikaans).
@bboucharde just the way ppl think the genocide was caused by rwandans among themselves, they also think african poverty is caused by africans. u know god talks about ppl who see with one eye and ppl think the anti christ is a being with one eye or a beast or monster. so they also see with one eye that s why even in religion they fight. seeing with one eye means being blind, seeing with the outer eyes, only what is shown to u. seeing with both eyes is seeing with the inner and outer. yes goodbye
Ja mense dan sit mens hier in koue Engeland en verlang huistoe. Nog meer so as iemand jou tuisdorp noem, wat nie normaalweg op CZcams van alle plekke gebeur nie.
Listening to this in 2019.... It reminded me so much of my Oupa playing this song on his guitar, he died when I was 14. After 20 years living abroad I have taken up the guitar and hope to learn some Afrikaans songs.
The whole Afrikaner culture will always be unforgettable. If you want heart, look no further.
Salt of the Earth!! Afrikaans and values are synonymous! Afrikaans can always be proud of where their roots come from.
Im proud to be a South African, Afrikaner; signs the first time I hear this I loved it and it still do !!
I've got tears in my eyes, remembering the songs I so passionately loved when I was a child!
Not sure how I got to this post... but Gee! I'm so glad I did! Wonderful.
Dat is echt wel Kleinkunst die ook zo dicht ligt bij Vlaanderen en Nederland....Fantastisch om dit te horen...Beter dan het voetbal die nu bezig is Grappie :-) Zuid-Afrika : een land om eens te bezoeken !!!!
Southwest is lovely; Southwest is good;
Southwest is full of the little Afrikaaner’s blood.
Even when we trek without water, or trek without food,
Then we know that the Afrikaaner will forgive us.
Chorus:
Dance with the red dress, the heart-throb of mine,
It’s the red dress, it’s the pretty dress, it’s the red dress that waves.
Dawid de Lange’s orchestra, “hey hey!”
It’s the red dress, it’s the pretty dress, it’s the red dress that swings.
The studio version is fantastic, probably have to buy
his cds in South africa. Randall Wicomb is the artist.
One of the many Afrikaans phenomenas. Ek is baie lief vir Afrikaans!
You are the best Randall!
@Mary You said it all, Hi and how are you doing ?
all i can say is.. memories and tears
The world must not forget the Afrikaner.
een stem wat stil is......dankie vir jou musiek Randall dit sal altyd kosbaar bly
saw randal and koba live in my school(valhalla primary/laerskool) during the 80s!!!
Our little commandant is a little Joubert;
He moves hastily with us, he moves far with us;
He moves through the bush’s edge, with a great danger,
Our little shirts are ripped; our little pants are finished.
Little commandant and a big general,
They move with us there, out of Old West-Transvaal;
We first drink a little soup, then go away again,
Then we also go intentionally, to fight against the “Flatfeet.”
Die is die beste Afrikaanse Liedjie ooit julle kan se wat jul wil maar ek van Suid Afrika maar ek sal nooit hierdie wonderlike land verlaat nie!!
This is Randall Wicomb. Excellent.
So lekker om die liedjie hier te hoor in Engeland, gaan braai gooi en dit juister, baie dankie.
Ek kan nie eigtg persent vertaan, goed vir jou!
(I'm a Canadian that lived there a while, I wish I learned more, its a sweet language!)
My little animal [dearest beloved] is crying now, what work this ?
Her dear-love is not here, but far away in Southwest.
Southwest becomes dark; Southwest becomes good
Southwest becomes dark, from the young man’s blood.
Randall ons mis jou. Rus in vrede ou maat. Jy het baie waarde aan Afrikaanse musiek gegee om hierdie ou liedere op te grawe en lewe te gee. Baie dankie.
Ek sit hier in London en luister na die flippen mooi liedjie. Ek is 'n Boertjie, 'n Boertjie is ek!
No doubt, Afrikaans is a beautiful language!
Leuk!! Ik versta niet alles maar toch veel... vanuit Vlaanderen (very nice, I don't understand everything but a lot, from Flanders)
Een van ons pragtigste volksliedjies!
Delightful song , I remember it well, it was sung many at on the West Coast in the 1970's.However I dont remember much Biology Randel tauight me at school!
Mooi die Afrikaanse muziek toppie hoor
Does any have tekst?? Really enjoied this.. Greatings from Norway
Heisann... fann dette gjennom Google:
Duitswes is lekker, Duitswes is goed.
Duitswes is vol van die boertjie se bloed.
Al trek ons sonder water, en trek ons sonder kos.
Dan weet ons die boertjies en dan gaan ons verlos.
Dans met die rooi rok, die hartlam van my.
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai.
Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai!
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai.
Ons kommandantjie is 'n kleine Joubert.
Hy trek met ons haastig, hy trek met ons ver.
Hy trek deur die bosrand met 'n grote gevaar.
Ons hempies is stukkend, ons broekies is klaar.
Dans met die rooi rok, die hartlam van my.
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai.
Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai!
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai.
Klein kommandantjie en 'n groot generaal.
Hulle trek met ons daar uit ou ver Wes Transvaal.
Ons drink eers 'n sopie, dan gaan ons weer weg.
Dan gaan ons ook moedig teen die platpote veg.
Dans met die rooi rok, die hartlam van my.
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai.
Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai!
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai.
My diertjie die huil nou, haar hartjie die blus.
Haar soetlief is nie hier nie, maar ver in Duitswes.
Duitswes word donker, Duitswes word goed.
Duitswes word donker, van die Germanse bloed.
Dans met die rooi rok, die hartlam van my.
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai.
Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai!
Dis die rooi rok, dis die moi rok, dis die rooi rok wat swaai.
Dans met die rooi rok, die hartlam van my.
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat waai.
Dawid de Lange se orkes, Haai! Haai!
Dis die rooi rok, dis die mooi rok, dis die rooi rok wat swaai.
afrikaans sounds like a cross between irish gaelic and dutch (which i have a good command of) with recived pronounciation.
a quite good mix i think.
O... HOW I WISH I WAS BACK IN MY BEAUTIFUL SA. MAYBE 1 DAY SOON.
EK VIR JOU SUID AFRIKA!!!!!!!!!!!
Cool! I can pretty much understand all of it, while I'm Dutch :P
@steve4000 Bedankt voor het plaatsen van deze video. Ik luister er al jaren naar!
Namibia, previously South West Africa, was called German West Africa until 1914/1915. During the First World War, South African troops invaded German West Africa and took control of the territory.
This song is actually about that time. The Great General (Groot Generaal) that the song refers to was Jan Smuts, who was one of the 3 Allied Field Marshals (including Montgomery and Jones) during the 2nd World War.
Randall is n coloured wat wit baie mooi gespeel het😂
Hier kan ik 80 procent van verstaan. Grappig liedje!
I dont know what this song is about. I dont speak that language at all either. But it definitely inspires sth to me. Very nice song. Such a great performer.
Greetings from Peru.
@steve4000 Hi, Duitswes is a reference to Namibia. That is what we used to call it. It was like you said aimed at German because that is the language they spoke there...well, one of them.
Ek het dit baie geniet!
Lekker man!
Lekker!
This is a song about the boer war,when the Boers gave the British a hiding.
No! Go read the history!
Robert Hall NO! YOU go read the wiki met ander woorde.... moenie hier kom kak praat nie rooinek.
+Evonik Ek het gedink die Britse verslaan die boere?
+Evonik My hel - het jy nie na die inleiding van "Dans met die Rooirok" geluister nie? RW vertel dit gaan oor die boere wat die Duitsers tydens WW1 (1914 - 1918) in Duits-Wes wou gaan help. Hulle het egter slaags geraak met die "platpote" (Suid Afrikaanse polisie) wat gestuur is deur die SA regering van die dag om hul te keer. SA het 'n verdrag met Engeland gehad wat hulle verbind het om teen die Duitsers te veg. Gegewe dat daar haat gevoelens teenoor die Engelse was (12 jaar na die 2de vryheids oorlog) het 'n rebelliegroep na Duits-Wes opgeruk. Lees ook oor Jopie Fourie en Siener van Rensburg wat toegesluit is. Jopie Fourie is tot dood veroordeel en gehang deur die Smuts regering ten spyte van vele vertoe deur sy familie.
Kry elke keer hoendervleis as ek hier na luister. PUIK!!
I love this song - ek mis Suid Afrika.
Yes yes, Of course you are right. The song was written 300 years previous by French mystic, Nostrodamus, who predicted these events. :P
I have checked my history archive though, and the General reffered to was most likely Louis Botha, former Boer General and at the time, first Prime Minster of the Union of South Africa. Gen Botha accepted the German surrender from Dr Seitz on 9 July 1915.
Wonderlik mooi
Mooie muziek. Weet iemand of er CD 's zijn van Randall Wicomb (Wycomb?)
Ik heb al gezocht maar kom er net echt achter.
Alvast bedankt voor de moeite.
Groet uit Nederland
Then again, there was a Boer General that refused to surrender after the 2nd Boer war, and fled to German West Africa. I'm trying to think of all the possibilities. I've always argued that this song is about the 1915 incident, mainly because of the fact the song speaks of the German Blood flowing. But then again, it could be that it was one of the numerous rebelions the Germans had to deal with
Thanks for answering, I'll try it. I saw the cd with his wife too, but i just want him, playing on the guitar, like in this You tube film.
Bye.
Megusta mucho
dis so mooi, eg suid afrikaans!!!!!!!
Daar ben ik nog even, heb net 2 cd's ontdekt waarvan een met die mooie oude liedjes in een disco versie. Jammer, ik bedoel eigenlijk gewoon alleen met z'n gitaar, dat vind ik 't mooist.
My pa het hierdie liedjie gesing terwyl hy op sy houtsaag gespeel het. 40-50 jare gelede.
Mense hoe gaan die tye verby. Hier sit ek in Thailand en huil soos 'n baba.
Ek dink daai is van die eensaamste eensaam om so ver weg in 'n land te sit waar mense 'n ander kultuur het en 'n ander taal praat.
Dit doet me denken aan dappere zeevaarders die in de zeventiende eeuw naar afrika zijn gevaren. Ik wou dat wij in Nederland ook nog zulke liedjes hadden.
wat een mooi liedje, alleen jammer dat je het niet kan dowloaden.
@steve4000 the word "dutch" originates from "deutch"
Ek het vir Randal en Koba sien optree baie jare gelede Altyd pragtige mense
je ne parle pas le néerlandais ,mais appris l’Afrikaans e grammatika en woordeboek Afrikaans-Frans met DX RSA Groets zuelzv8b
@lered21 Love you too brah
ai toggie, hoe verlang ek nou terug... ek mis my land!!!
Ons almal mis jou
Louis Botha was the best general of that war. Too bad he went to the Lord in 1919
Wie kan me uitleggen waar het lied over gaat? Weigerden de boeren te vechten tegen Suid-Wes Afrika? Wat is een rooirok?
Rooirok is red dress,about a lady dancing in a red dress and this man is dancing with her.
+Kobus Botha In 1825 het die Britse bewindhebbers die Suid-Afrikaanse handelstelsel gewysig en is riksdaler, skelling en stuiwer (of “oulap”) vervang met ponde, sjielings en pennies. In die volksmond het ‘n pennie dus bekend gestaan as ‘n “oulap”. Rooi kleursel was aanvanklik verskriklik duur en daarom was dit ‘n status-simbool om rooi klere te kan dra. For the English reader: Wearing a red dress was considered as status and beauty. Die price of red dyes dropped in time, so a red dress became within the financial reach of ordinary people.
Net 12 snare op sy kitaar.
My translation…. Literal as possible. This is by NO means an authentic translation.
NOTES: “Southwest” refers to South West Africa, the country which is now called Namibia.
“Boertjie” is a diminutive form of “Boer,” which literally means “farmer,” but has come to mean Afrikaans-speaking person. I have translated “boertjie” as “little Afrikaaner.” Some of the words may be off a bit, and someone more fluent may well have a better translation.
Ongelooflik pragtig en maak my trots ook
Waar kan ik de tekst vinden?
Then afrikaner must recall to world who is he.
Jammer, ek is maar net 'n Rooinek wat nou in Skotland woon. Enigiemand kan gerus vir my teense as ek verkeerd is, maar ek glo dat die korrekte vertaling van "DuitsWes" in Engels is "GermanWest" en nie "DutchWest" nie. Die Duitse het die huidige Namibia besit tot ongeveer 1915, wanneer die boere onder bevel van die Britse regering oorgeneem het. (Verskoon asseblief my swak herinnering van Suid Afrikaanse geskiedenis, en nog swakker Afrikaans).
Ek het so lanklaas die liedjie gehoor. Ek sit hier in koue Engeland en google Afrikaanse volksliedjies en ek is so bly dat ek op dit afgekom het.
Ek dans sommer so op my eie in my swart broek en tekkies
Anyone able to translate into English the "Des de rooirop!" bits?
Its the red dress
You're welcome. :)
And btw, I'm male xD
Wat is Zuid Afrikaans toch mooi
HeY:D:D I'm from Loeriesfontein:D
Loeriesfontein is die beste:D
@Tokkie Hi and how are you doing ?
@bboucharde just the way ppl think the genocide was caused by rwandans among themselves, they also think african poverty is caused by africans. u know god talks about ppl who see with one eye and ppl think the anti christ is a being with one eye or a beast or monster. so they also see with one eye that s why even in religion they fight. seeing with one eye means being blind, seeing with the outer eyes, only what is shown to u. seeing with both eyes is seeing with the inner and outer. yes goodbye
@lered21 thats too bad, we'll really miss your love - NOT!
Who is this?
HELP DRINGEND!!!! My mamma in Holland het kanker. Haar eniste wens is Die roi rok met Randall en Koba.
HELP!!
Awb
Ag tog ek begin sommer lag, die music en singerasie is goet vir die oor and siel. ek vra vergifnis vir my misgespelde worde : (
you must be joking
South African sounds Dutch xD
Baie Skerp!:-)))
Ja ek dink dit is polities korrek - hy is immers 'n "nie-wit" soos die "skoon bloed" ons vinnig sal op wys!!!
@Anekantavad "The World" doesnt give a shit.
das nie urbanus nie
le parler boer dans sa vrai langue
ek nie praat afrikaans nie !
Bitter jammer te hoor van Randall se afsterwe
Ja mense dan sit mens hier in koue Engeland en verlang huistoe. Nog meer so as iemand jou tuisdorp noem, wat nie normaalweg op CZcams van alle plekke gebeur nie.
le parler boer dans sa vrai langue rien à voir avec le Hollandais zuelzv8b