零の軌跡 Zero no Kiseki S-Craft Exhibition(+C-Craft) -S・クラフト集-

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 09. 2011
  • Ao no Kiseki is coming this week, so i put this for hype ^^
    - All S-Craft recorded in Nightmare Mode
    - All Damage Output from 200 CP
    BGM used :
    - Get Over The Barrier! Roaring ver (Zero no Kiseki OST Disc 3)
    - Demonic Drive (Zero no Kiseki OST Disc 3)
    - Arrivel Existence (Zero no Kiseki OST Disc 3)
    i missed Ellie x Randy C-Craft, you can view it here :
    • Zero no Kiseki 「Ellie ...
  • Hry

Komentáře • 14

  • @Realmidboss
    @Realmidboss Před 2 lety +10

    Me during the final Chapter of Zero.
    "Oh, Estelle learned Phoenix Wave."
    *PTSD kicks in*
    "OH GOD SHE LEARNED PHOENIX WAVE"

    • @kennethnopre6950
      @kennethnopre6950 Před rokem

      can i get some context? i played all the trails series but it's been so long that i can't understand your comment.

    • @Realmidboss
      @Realmidboss Před rokem

      @@kennethnopre6950 Estelle Bright in the final chapter of Zero can use the same S-Craft Cassius Bright during his boss fight in Sky 3rd. A very infamous boss fight due to how challenging it is.

  • @NoviceSam
    @NoviceSam Před 11 lety +26

    And those people who are willing to translate games for the sake of the community are heroes.

  • @Panchito2696
    @Panchito2696 Před 4 lety +4

    Dudley is an absolute badass taking his coat off and smashing his foe to pieces, so is Randy, like a scorpion he brings death to his enemies with the halberd edge. I like the symbolism with that one.

  • @Flegan777
    @Flegan777 Před 11 lety +3

    Probably because to the U.S., the PSP is "dead". I don't feel that way personally, but we have to move on with technology here all the time. Old systems don't turn a profit, but again those are not my words.

  • @vincentlau6325
    @vincentlau6325 Před 5 lety

    Holy fuck Estelle gets Pheonix Wave

  • @NoviceSam
    @NoviceSam Před 11 lety +1

    Hmmm I am just wonder why there are no translation groups for psp games in the west.
    Sometime games never get translated.
    It is very painful.
    Thats why u need the fan translation teams.

  • @NoviceSam
    @NoviceSam Před 11 lety +1

    Get the ISO file and ask groups to translate it.
    This is how Chinese speakers keep up with japanese psp games. A lot of people translate the japanese games :D
    I wonder y no one do that in the the West :O. I guess it is not so popular in the west.
    Although Falcom release Chinese verion of their psp games on PC really fast.
    BTW 2:57 best moment.

  • @hailmuffins6934
    @hailmuffins6934 Před rokem

    WE OFFICIAL ENGLISH NOW, BITCHES!!!!

  • @Flegan777
    @Flegan777 Před 11 lety

    Don't talk like such a know-it-all. Those of us in the West prefer to wait for the game to be translated in English.

  • @Rain-mk8vl
    @Rain-mk8vl Před 5 lety +1

    ロイドのSクラの名前ダサい気が希ガスフル