英語で「by foot / bicycle など」と言っていませんか?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 21. 10. 2023
  • I go to work by train.
    I went to school by bicycle.
    教師になって以来、こういう文章をよく耳にしました。間違いじゃないですが、ナチュラルでもないです。
    私は日本語を勉強していますから、どうして日本人がこのbyをよく使うか分かります。でも、残念ながら、イギリス人はそうは言いません。
    ということで、今回は、徒歩、自転車、自動車、バス、電車、飛行機で行くという時のナチュラルな言い方をご紹介したいと思います。
    いつもご視聴いただきありがとうございます😃
    このチャンネルを応援してくれる方は、いいね、登録、Super Thanksも是非よろしくお願いします
    コメント欄に動画の感想をお聞かせてください。
    私とオンライン英会話に興味がありますか?😄
    AdamとEigoのウェブサイトで、アダムのメソッド、レッスン内容、授業料などご覧いただけます!詳しくはこちら: adamtoeigo.jp/home
    Instagram: / adamtoeigo
    メール:adamtoeigo@gmail.com
    TikTok: / adamtoeigo
    Twitter / X: x.com/adamtoeigo
    #英語 #英会話 #イギリス

Komentáře • 259

  • @adamtoeigo
    @adamtoeigo  Před 9 měsíci +309

    動画の中で「ネイティブ」と言ってしまいましたが、アメリカ人やカナダ人が「ride a bike」や「take a train」を使うので、「イギリス人」や「イギリス英語では」と言えばよかったことに気がつきました。
    こう言ったコメントを下さった方ありがとうございました。これからはもっと気をつけます😅
    あと、動画でハッキリと言いませんでしたが、by foot / by walk は間違いです❌
    On foot が正しいです ✅
    生徒さんが「by foot / by walk」と言うのをよく耳にしたから、動画の中でby foot / by walk を例として使いました。
    動画の冒頭でも言ったように、「by bicycle / by train」は決して間違いじゃないです!文法的には正しいし、それを使うことについて否定しているわけではありません。ただ、イギリスで生まれ育ち、ロンドンに住んでいて、毎日イギリス英語やアメリカ英語を聞いている人間からして少し違和感があるなと感じただけなので、もっとナチュラルな言い方を紹介しました。
    とにかく、言語を学ぶのは楽しいことですね😃

    • @boogiepink7892
      @boogiepink7892 Před 8 měsíci +16

      「ネイティブ」は全くもって正しい表現ですので、これからもネイティブと言ってください。
      Englishの元々の意味はEnglandの人・言葉という意味でしょう?ネイティブイングリッシュという言葉が世界中で最も相応しい人々じゃないですか。
      youtubeでも実世界でもアメリカ人こそネイティヴという単語を連発してますよ。「ネイティブはこう言う」「こう言わない」と。こんな議論をするのなら、その人たちこそ「アメリカ語のネイティブ」「アメリカ英語のネイティブ」と自称すべきですよね。
      もっと深く考えると、どの国や地域の英語でも皆ネイティブはネイティブです。ネイティブの意味は母国語や第一言語としてその言語で育った人、ネイティブスピーカーの略ですから。
      各国や地域の英語を区別して或いは包括的に習得したいなら、それは学習者が自分でやるべきことです。
      もちろんよその国や地域での表現も教えてもらえたらラッキーですが、それを強要したりやらないからと文句言ったりすることじゃないです。
      アメリカ語やカナダ英語、オーストラリア英語、インド英語の物知りコメンターさんたちは、どこどこではこう言うよと教えてくれればいいんです。クレーム付けるのじゃなくて。皆で教え合えば効果倍増です。
      私は英語教えてくれるチャンネルは必ず概要欄等でどこの方が教えてくれるのか確かめます。書いてなければ「チャンネルの『場所』」で当たりをつけます。この方はイギリスの英語を教えてくださるのねと思いながら見れば、アメリカ語が出てこないからと文句を言うようなスタンスは生まれてきません。

    • @Tomomi_Kawaji
      @Tomomi_Kawaji Před 8 měsíci +3

      再生回数が増えていてびっくりしました。すごいですね!
      これからも応援しています!😄

    • @fukutm14
      @fukutm14 Před 8 měsíci +4

      謙虚でとても素敵です😊
      チャンネル登録しました。

    • @yukky474
      @yukky474 Před 8 měsíci +3

      クリアな表現なので賢く聞こえます。go by は子供の会話のように聞こえますね

    • @boogiepink7892
      @boogiepink7892 Před 8 měsíci +2

      @@K.Sherlock_英国のこうちゃん 「アメリカネイティブ」とか「ロンドン英語では」と言って欲しいという要求は、せいぜいチャンネルの概要欄か最初の動画か自己紹介動画(あれば)にて応えてくれれば充分だと思います。
      動画の毎回毎回に、これはイギリスではこう言いますが(他の国や地域では違うかもしれません)といちいち断る必要はないと思います。
      アメリカ英語話者のCZcamsへのコメントで「そんなことイギリスでは言わない。英語ネイティブと言うな」なんて文句は見たことがありません。
      アメリカ英語を勉強している人のごく一部にはあなたのおっしゃった(過去の話かもしれない)「世界の標準英語はアメリカ英語」だという驕りが見えます。
      「オーストラリアではそんなこと言わない。それはネイティブじゃない」とクレームを言う人も見かけないです。
      (この地域ではこう言うと教えてくれる人はいます)
      ここで文句言ってる人たち(あなたではありません)には、そんなに詳しいのなら、Adam先生がスコットランド系?か或いはロンドンで話されるイギリスの英語(コックニーとは言ってない)を教えてくれていることくらいわかるでしょと言いたい。
      世界にはいろいろな英語があることを意識して勉強していかなければいけないのは学習者のほうだと思います。
      (あなたのご意見を全否定しているわけじゃないので誤解なさらないでください)

  • @takeshitky253
    @takeshitky253 Před 9 měsíci +42

    アメリカ英語だと
    I ride my bike to school といいますね

  • @kotobakenkyukai65
    @kotobakenkyukai65 Před 8 měsíci +22

    めちゃくちゃ眼から鱗でした😵。ちなみに、by foot は❌→on foot ⭕️って習いました😅

  • @oresama99
    @oresama99 Před 8 měsíci +18

    アメリカ英語に馴染んでると凄く新鮮に感じる表現が多いです!ありがとうございます

  • @user-uk6xw6yt9i
    @user-uk6xw6yt9i Před 9 měsíci +6

    おお、めっちゃわかりやす。ありがたいです。

  • @okachan-xh9lh
    @okachan-xh9lh Před 8 měsíci +11

    落ち着いた話し方で、わかりやすいです。ありがとうございます。

  • @kyama74629
    @kyama74629 Před 8 měsíci +6

    これ、本当に素晴らしい解説。もっと早く聞きたかった!

  • @manf-tc1ec
    @manf-tc1ec Před 9 měsíci +5

    なるほど~ こういう表現の話題はめちゃくちゃありがたいです。

  • @kanayuichos2499
    @kanayuichos2499 Před 8 měsíci +1

    素晴らしい👍👍

  • @eririnchan8470
    @eririnchan8470 Před 8 měsíci +1

    めっちゃいい❗️

  • @kanikama_onigiri
    @kanikama_onigiri Před 9 měsíci +20

    いつもbyを使っていました😳いまイギリスに住んでいて、自然な表現を身に付けたいのでとても役に立ちました!たくさん見て使えるようにします🚃

  • @ma_chann
    @ma_chann Před 8 měsíci +1

    ていねいな説明でとてもわかりやすかったです!ありがとうございます

  • @greathawk700
    @greathawk700 Před 9 měsíci +10

    分かりやすい説明ありがとうございます。
    こういう知識がリスニングのためにも必要ですね!

  • @---bj3oq
    @---bj3oq Před 8 měsíci +3

    わかりやすくてよかったです。私もby bicycleと教わりました。

  • @weaponsminor6
    @weaponsminor6 Před 8 měsíci +4

    plain englishでも単語数は少ないほどいい、より具体的な動詞を使うという方針があると知って理解が深まりました

  • @Mugen3
    @Mugen3 Před 7 měsíci

    おー、そうだったのか!めっちゃ勉強になる!

  • @katek3097
    @katek3097 Před 9 měsíci +15

    夫イギリス人ロンドン出身です。cycleは言ったの聞いたことないです。ride a bike ってよく言ってます😊

    • @KK-ot4yv
      @KK-ot4yv Před 8 měsíci +1

      イギリス人cycle って普通によく使います

    • @katek3097
      @katek3097 Před 8 měsíci

      そうなんですねえ😊

    • @Maneki-Neko53
      @Maneki-Neko53 Před 8 měsíci +2

      個人差でしょうかね?

  • @user-ns2qg9nh2c
    @user-ns2qg9nh2c Před 8 měsíci +1

    ありがとうございます!勉強になりました。cycleは動詞になるんですね。使ってみます。

  • @user-we3cb6ne3c
    @user-we3cb6ne3c Před 8 měsíci +6

    very practical, useful lesson! Thank you!

  • @agehamakun
    @agehamakun Před 8 měsíci +3

    今日もいい勉強になりました
    ありがとう。

  • @akirafujii7043
    @akirafujii7043 Před 8 měsíci +1

    driveとかwalkとか何となくそんな気がしてましたが、確認できたし面白かった

  • @user-ny8yy6fr8f
    @user-ny8yy6fr8f Před 8 měsíci +1

    すごい!たしかに動詞から伝えた方が文章にしやすいですね!

  • @Aki_K37
    @Aki_K37 Před 9 měsíci +26

    私達が知ってる英語とネイティブの違いを教えてもらえるのはとても嬉しいです。
    ありがとうございます😊

  • @citizenken0502
    @citizenken0502 Před 9 měsíci +15

    貴重なレッスン、ありがとうございます。とても参考になります。心ないコメントもありますが、がんばってください。

  • @Satomori323
    @Satomori323 Před 7 měsíci +1

    I've just found your video. Then I felt your pronounciation sounds familia.
    Yes, I lived in Edinburgh a long time ago.
    I suspect if you come from Glasgow as you often mentioned the town in this video.
    I remember it was impossible to understand what a guy from Glasgow was talking to me at all. He had a very strong accent😅
    I will subscribe to your channel😉

  • @user-ik8es4hw9h
    @user-ik8es4hw9h Před 8 měsíci +5

    This morning I happened to find and watch this video just before. It was actually my first time to watch your video.
    I have to say I was impressed with this video! Because I'm sure I learned something very useful, practical and important.
    From today on, I''ll remember to use the verbs, walk, cycle, and fly. And now I love "get the bus" and "get the train". Especially these two expressions are what I wouldn't have come up with myself!
    Thanks! And I'm also impressed with your Japanese!

  • @copperhead5791
    @copperhead5791 Před 9 měsíci +8

    体系化してくれてとてもわかりやすかったです。
    次も期待しています。

  • @capricekruhy
    @capricekruhy Před 8 měsíci +4

    By footはどこの英語でも聞いた事ないな
    Byだと道具使うイメージ

  • @user-rk3js7nr9q
    @user-rk3js7nr9q Před 8 měsíci +1

    乗り物
    色んな言い方がありますね。
    もう一度このCZcams見て物にしたいです。

  • @hajimetamura6956
    @hajimetamura6956 Před 8 měsíci +4

    多分、rideやwalkなどの「言い換え」のための受験英語なんだろうなと当時思ってました。
    ちなみに「徒歩で」は「on foot」と習ってましたね。

  • @emc9885
    @emc9885 Před 8 měsíci +10

    重要なのは「イギリス英語ではこう言うよ!」ってこと以上に、「なるべく前半に重要な情報を話すのが普通だよ!」ってことかと思います。
    「I go to school by bike」だと最後のby bikeを聞くまで交通手段の話だとわかりません。日本人だって「どうやって通学してた?」って聞かれたら一言「チャリで」って答えますよね。
    その核心になるイメージを先に伝えようと思ったら「I ride my bike」とか「I cycle」という言葉が出てきて、追加情報として「to school」をくっつけるほうが自然かと思います。
    どの動詞を使うかは文化差で違うのは当然なので、好きな方を使って伝わればいいんじゃないかと個人的には思います。

    • @mikan8839
      @mikan8839 Před 4 měsíci

      平易、少数から学びを広げていくのも決して悪くないですが、手持ちの単語の組み合わせより、cycle(動詞)、a hassleとかピタリとくる品詞の、場合によって新語を仕入れるのが良いのですね。普段の自分の行動には、cycle、drive、getなどの動詞表現を用い、かかる時間を言うときなどはすでに動詞を使っているから、また交通手段間の比較のため、byで短く添えるのが良いのでしょう。名詞表現も文法学習では後になりがちですが、文で言うことを短くコンパクトにできるので好まれるのでしょう。

  • @user-tf2le4mb8u
    @user-tf2le4mb8u Před 8 měsíci +9

    こういうネイティブじゃないと気づかない知識ありがたい

  • @user-eg5ue9cg5y
    @user-eg5ue9cg5y Před 9 měsíci +7

    Hi. How are you?
    今回も勉強になりました。
    ありがとうございます。
    Water the flowerss 「お花に水をやる」というのも以前知って驚いたことがあります。名詞の動詞的な活用は便利ですねー。

    • @user-ur3yt8ou1r
      @user-ur3yt8ou1r Před 8 měsíci

      歩きは、on foot と習いました。それも言わないのでしょうか?

  • @may-nn5xq
    @may-nn5xq Před 9 měsíci +8

    やはり生きてる言語は、「省エネ」に向かうのですね

  • @Tomomi_Kawaji
    @Tomomi_Kawaji Před 9 měsíci +47

    なるほど、by+(移動手段)とは言わずに、動詞で移動手段を言うのですね!
    あと、所要時間を加えた言い方もすごく勉強になりました。これらの表現を、これからどんどん使ってみようと思います😆🚃

    • @hr8125
      @hr8125 Před 8 měsíci +2

      素晴らしい解釈だ

  • @megan6237
    @megan6237 Před 8 měsíci +4

    カナダでも同様にwalk, driveです。自転車と電車は少し違ってcycleの代わりにbike、getでなくtakeと言います。アメリカ英語も似た感じだと思います。I bike to school. I take a bus / train / to work. I take public transit.

  • @NS329
    @NS329 Před 8 měsíci +1

    何十年前、留学し始めた時、Are you going to there on foot? って友達に聞いたら、気に入ってくれてその後何回も使ってくれました。😊

  • @blastoise8941
    @blastoise8941 Před 8 měsíci +1

    まじで腑に落ちすぎて笑った

  • @user-vm7gg3qz2b
    @user-vm7gg3qz2b Před 9 měsíci +2

    Thanks for the input. Instead of "get", "I take the bus to work." Does that sound natural? 日本の学校教育ではtake the 公共交通機関(public transportation)と習います。したがって、getを使うことに慣れていません。
    On another note, I went to the sea this summer- typical textbook English., though. At school, a lot of the times, you come across bizzar textbook English, which is rather disappointing.
    Keep up great work.

  • @kayoscotland6502
    @kayoscotland6502 Před 8 měsíci

    おおおお❤🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿スコティッシュ発音❤🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿
    私スコットランドに住んでます😊😊😊
    登録します❤

  • @straighttea23
    @straighttea23 Před 9 měsíci

    スコティッシュアクセント?が非常に興味深いです🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

  • @jennyo126
    @jennyo126 Před 8 měsíci

    イギリス語🇬🇧ですね。好きです!

  • @HermitNexis
    @HermitNexis Před 9 měsíci +6

    自転車で出かけることを、"to cycle"はイギリスだと良く使うのかな?
    個人的には聞いたことないなーと思ってアメリカ人のフレンドに聞いてみたら、
    アメリカの人はあんまり使わないみたいだった。
    "I would just say I ride my bike to school" だって!

  • @inazuma3gou
    @inazuma3gou Před 8 měsíci +12

    When asked "How do you get to school", you can answer "by bus." The economy of words is often important for natives.

  • @HARPYisALIVE2
    @HARPYisALIVE2 Před 9 měsíci +9

    ほうほう、8 hour drive で名詞なのですね。8時間乗車 みたいなことでしょうか。だから、an が付くのですな。an 8 hour drive 英語というのは面白いですね。

    • @Maneki-Neko53
      @Maneki-Neko53 Před 8 měsíci

      正確にはan eight-hour driveと綴ります。
      eight-hourは、a seven-year-old boy (7歳の男の子)のseven-year-old と同様に形容詞で、hour, year などの単位を単数形のまま使います。

  • @aoba5849
    @aoba5849 Před 7 měsíci

    なるほど

  • @paseri9697
    @paseri9697 Před 8 měsíci +3

    getってほんと便利だよな〜。takeと並んで何にでも使える気がする。

  • @user-qs5kv8of3l
    @user-qs5kv8of3l Před 9 měsíci +7

    「〜で」っていう物凄くよく使う日本語の単語にあたるのがbyだと思って使うんだと思う。でもbyに近いのは「によって」とかなのかも。日本語ではその他多くの用途も「で」で済ましてるんだと思う。

  • @f-mon8894
    @f-mon8894 Před 4 měsíci

    そういう形では、言わないんだと、byを習ったときに思ってたんですけど、合ってたんですねー。

  • @joekanai5886
    @joekanai5886 Před 9 měsíci +4

    Take Get の後、flight, bus, train を使う時、関詞がaだったりthe だったりしていますが、この使い分けのルールを教えて下さい。get a flight などの場合はチケットを予約したと言う意味で使われていると思います。

  • @ST-bq8zl
    @ST-bq8zl Před 9 měsíci +3

    信じられへんくらい勉強になるやん

  • @Yoshi489
    @Yoshi489 Před 9 měsíci +2

    I go to school by bus.
    This sample sentence is important to learn English grammar.
    The two girls are talking in the school.
    I get a bus to school.
    How about you ?
    I get my boyfriend's car.
    " Go to school " is known each other.

  • @kenichito88
    @kenichito88 Před 9 měsíci

    スコティッシュめっちゃ良いですね。格好良いアクセントだと思います。因みにon footはby footと同じニュアンスですか?

  • @user-ki8jr1ss6n
    @user-ki8jr1ss6n Před 7 měsíci +1

    英語の勉強のためにイギリス英語の映画を観たりしているのですが、確かに日常会話に良く動詞の「get」が出てきてました。
    これはイギリス英語の特徴なのかと思っていました。アメリカ人が会話している英語より「get」が頻出な印象があります。
    後、イギリス英語にしても、アメリカ英語にしても、確かにあまり「by」は使ってなかったようなので納得でした。

  • @user-qo1re6hc3h
    @user-qo1re6hc3h Před 9 měsíci

    バイクでも「自転車」ではなく「motorcycle」での通勤はどのように表現しますか? コロナの影響でmotorcycle通勤になりましたので、rideではなくなってしまいました。よろしくお願いします。

  • @kapokimuramasa
    @kapokimuramasa Před 9 měsíci

    getを使いこなすのが難しい…早くマスターしたい。

  • @japan101
    @japan101 Před 9 měsíci +1

    日本語の文章は助詞でできているので無意識でbyつかいます。

  • @nightfish0101
    @nightfish0101 Před 8 měsíci +1

    質問です。英語の先生として、日本の教科書に書かれている、およそネイティブが使わない言葉を教えているというジレンマってありますか?
    私は言語はコミュニケーションのツールだと思っていたので、(受験科目麻疹たがいとして)学校の勉強で英語が話せるようになりたかったです。

  • @mopiko
    @mopiko Před 8 měsíci +1

    It's A 2 HOUR walk/drive/flight
    It takes 2 HOURS by train/bus/bicycle

  • @ecot814
    @ecot814 Před 8 měsíci +3

    footの場合はbyでは無くon footと習いましたがどちらにせよ使っているのを聞いたことが無いですね。教科書もwalkにした方が良い気がします。

  • @nora6969jp
    @nora6969jp Před 8 měsíci

    We don’t learn “by foot” but “on foot”. Isn’t it right? I say “it takes five minutes from my home to the station on foot”.

  • @user-ib8il6lo9d
    @user-ib8il6lo9d Před 9 měsíci +2

    Yes you’re right. We, Japanese is apt to say “ I go to work by bus. Taking this occasion, I have a question. I take the bus to work or I get the bus to work. Which is used generally in Glasgow?
    PS By accident I got to know your video enjoying very much.

    • @adamtoeigo
      @adamtoeigo  Před 9 měsíci +3

      Thank you for commenting!
      Good question! 😆
      「I take the bus to work」 isn’t wrong. However, I don’t hear people in the UK say it.
      Most British people, not just Glasgow, say 「I get the bus to work」. 😃👍
      Thank you for watching my channel! I really appreciate it 😄

    • @user-ib8il6lo9d
      @user-ib8il6lo9d Před 9 měsíci +3

      @@adamtoeigo
      Thank you for your answer.
      I got it. I w’ll keep watching your channel to improve my English.

  • @mtsg4665
    @mtsg4665 Před 8 měsíci

    Ride, tonight , flight などに含まれる二重母音の発音が、イギリス人の発音とも違うように聞こえます。どこのアクセントですか?

  • @yh4879
    @yh4879 Před 8 měsíci +1

    スコットランドの訛りがかわいいですね

    • @daydreaming0123
      @daydreaming0123 Před 8 měsíci

      house (ホウス)と言うんですね!初めて知りました。

    • @Maneki-Neko53
      @Maneki-Neko53 Před 8 měsíci

      ​@@daydreaming0123
      何回も聞いてみたらアウのアが、オと言うよりは「ウ寄りの曖昧なア[ə]」で発音してるようです。
      ホウスと言うよりは、力を抜いて発音したハウスって感じかな?
      カナダ英語でもaboutなどの[au]が、あまり口を開けない[əu]っぽい音になりますよ。

  • @YIRU_ifmin_irrelis
    @YIRU_ifmin_irrelis Před 9 měsíci +6

    アメリカだと違って来るんですかね。

  • @twatanabe6933
    @twatanabe6933 Před 9 měsíci +2

    日本語から英語に直訳したから、byとかonを使ったんだという発見がありました。
    日本語では「自転車する」とは言わないですね。「歩く」も「歩いて行く」といいますもんね。

  • @yukko8826
    @yukko8826 Před 8 měsíci

    こんにちは。
    細かいコトなんですが、なぜ女の子の自転車の場面では"It takes about 10 minutes by bicycle." で、おじさんの場面では""It takes me 30 minutes …by bicycle. なんでしょう?
    どういう時にmeなどを入れるのですか?

  • @minatokazuhito
    @minatokazuhito Před 9 měsíci +5

    間違えている日本人を馬鹿にしていないところが良いですね。 「私はよくこういう文章をよく耳にしました。」体験談としてはなしている。 「間違いじゃないですが、ナチュラでもないです。」否定することを目的としていない。事実ベースでの表現。 「こういう英語を教えられると思います。」すき好んで覚えたのではなく、受身を使った表現である意味迷惑受け身的に表現することで、教育システムの被害者的に扱い、学習者に寄り添っています。 「私は日本語を勉強していますから」と、なぜ日本人がbyを使うのか理解を示すことで、やみくもに否定されるのではないと安心感を与えています。この30秒のイントロは秀逸です。すばらしい。

  • @924masa
    @924masa Před 8 měsíci

    I use take for a train and bus, I might use get for taxi

  • @mieumieu8417
    @mieumieu8417 Před 9 měsíci

    cycleの代わりににbikeも使えそう。

  • @sandykirakira88
    @sandykirakira88 Před 7 měsíci

    なるほどなぁ!私も昔、学校でby〜と教わりました。ほんとに時代遅れですよね〜そろそろ日本の学校は英語授業をガラリと変えるべきだと思います!

  • @user-xk3xo7rz3v
    @user-xk3xo7rz3v Před 9 měsíci +1

    言語は常に変化するよ。

  • @gabriellecoco6183
    @gabriellecoco6183 Před 8 měsíci

    はじめまして。お勧めに上がってきたので視聴させていただきました。
    勉強させていただきました。ありがとうございます^^
    Adamさんのように流暢な日本語を話されるレベルになると
    恐らくもう日本語について指摘してくれる方はいないだろうと思い
    御礼もかねて一点だけ。
    「私は日本語を勉強していますから」は間違ってはいないですが
    「私は日本語を勉強しているので」の方が自然ですよ。

  • @user-ew6js6iv2j
    @user-ew6js6iv2j Před 8 měsíci

    motorcycleもcycleですか?rideでしょうか?

  • @ogikubo15
    @ogikubo15 Před 8 měsíci

    英語にもいろんなバリエーションがあるんですね。

  • @northtosouth4420
    @northtosouth4420 Před 8 měsíci

    自分を運んでもらう乗り物で行くときはgetでだいたいOKだと思うのですが、なぜかtaxiはtakeが普通ですよね。あれは何故なんだろう?

  • @toshiyuki885
    @toshiyuki885 Před 9 měsíci

    教科書英語あるあるwwwww
    By+way(手段)といえば
    It takes about 4~5 hour from Edinblug to London by Flying scotsman(Intercity 125).
    と中学で習った所要時間表現を勘違いしてる可能性もアリ。
    ちなみに近鉄バス東京線は、Flying liner, Flying sneaker(trainer)って愛称だそうで。偶然か関西企業特有のウケ狙いかは知らんけど←

  • @user-vl2tg4fe2s
    @user-vl2tg4fe2s Před měsícem +1

    ツールとして英語を喋るならネイティブのように話せる必要はない。なぜなら実際は共通語として非ネイティブ同士が英語で話す機会の方が多い。ではないのでシンプルで分かりやすい英語を気後れせずにどんどん使って慣れることの方が大切だと思います。

  • @Stephen-dorps
    @Stephen-dorps Před 9 měsíci +2

    僕はバイシコーって言います。
    だってフレディがそう言ってたから。
    ネイティブに通じるかどうかは分かりませんが
    日本人には通じますw
    むしろ年配者に通じますw

  • @user-mq6tf3oo7z
    @user-mq6tf3oo7z Před 8 měsíci

    Hello 😊
    Where are you from?
    I’ve studying English for 48 years
    But I don't know natural English
    So I’d like to be taught natural English from you

  • @user-ly8vq9uu8f
    @user-ly8vq9uu8f Před 9 měsíci

    大変興味深く拝見させていただきました。英会話の、いい書籍があれば、ぜひお教えください。

  • @rin3208
    @rin3208 Před 8 měsíci

    なるほど、そうなんですか。
    「前置詞 + 名詞」は、日本語的には納得ですが、
    ネイティブは「動詞」を使うのが普通なんですね。
    これは英語教育を根本から見直す必要ありです❗
    そうしなければ韓国や中国からも取り残されそうです。
    言語は大切なコミュニケーションツールです❗
    折角学ぶなら、役立つ物を学びたいです❗❗
    と言って老人の私にはもう遅すぎですが(笑)

  • @bbsunsun
    @bbsunsun Před 6 měsíci

    どちらの native ですか。

  • @yoshinaka9895
    @yoshinaka9895 Před 8 měsíci +1

    日本の学校もこうやって教えればいいのに。

  • @ajk9087
    @ajk9087 Před 7 měsíci

    Adam さんは何処の国の出身ですか?

  • @user-kb9bh4ys9b
    @user-kb9bh4ys9b Před 9 měsíci

    徒歩での時間を言う場合はIt takes +時間+ on foot でいいのかな?

    • @user-pu7hb7dl4e
      @user-pu7hb7dl4e Před 9 měsíci +1

      It is a ten minite walk from here to there とかだって言ってるよ

  • @Miel527
    @Miel527 Před 8 měsíci +3

    スペイン在住です。I go to school by bus. I go to school on foot. 小学生の子どもがまさにこの文章を習ってきたところです。文法を教える上で必要なのではないでしょうか?
    外国人夫が日本語を習うときも、はじめは丁寧な「です、ます調」から始めていました。
    「〇〇は△です。」のように、文法的におしえやすく、覚えやすいことが大切なのでしょうね。

    • @Maneki-Neko53
      @Maneki-Neko53 Před 8 měsíci

      同感です!
      中1(か中2)でこれを習うので、まだあまり難しいことを教えられませんよね?
      by 〜 で多少不自然でも通じるし。
      高校では自然な言い方も出てくるので十分かと思います。
      ちなみに韓国語を習う時も、「〜でございます」に近い意味の堅苦しい言い方(-mnida)を最初に習います。(ニュースや、先生など目上の人に言う形)

  • @egkeladhos
    @egkeladhos Před 8 měsíci +1

    英会話学習中の日本人が,日本流の表現をしたときに(by bus,by carなど),ネイティブがそうは言わないとしても,日本人が言おうとしたことはネイティブに伝わるのでしょうか.

  • @user-ot7bw1dg4i
    @user-ot7bw1dg4i Před 8 měsíci

    英語といってもアメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、イギリス、アイルランドがあるし、さらにフィリピンやインドも英語使いますよね。スカンジナビアの国も英語はめちゃくちゃ通じます。
    同じいい方する国本当にらないんですかね

  • @user-xp1km6kk9o
    @user-xp1km6kk9o Před 8 měsíci +2

    ネイティブはこう言わないっていう説明を否定する人多いけどなら、なら見なきゃいいのに。。
    ただ通じればいい人という考えの人はクリックしなければいいのに。
    私は、自然な表現にしていきたいから知りたいよ。知りたい人が見るんだからほうっておいてよ。
    せっかく良い動画なのに。
    アメリカ英語学びたい人が、万一、このかたの発音を聞いてもイギリス英語だと分からず、間違えちゃうことが、あると言うのなら、イギリス英語ではとつけても良かったかもしれないけど。
    (個人的には普通わかるでしょとは思うが)
    やさしくアメリカ英語ではとかコメントしてる方はいいけど、なんかこわい人多いね。
    なんで?

  • @user-ycx4yvxs8q
    @user-ycx4yvxs8q Před 9 měsíci +7

    Queen’s EnglishではなくてScottish Englishですね。rideをreideと発音するのはEnglandではないなと。かなりintonation/抑揚も違いますね。日本語の東北弁を聞いているような感覚になります。
    No ah cannae dae tha! 😊

    • @kohfujinaga2789
      @kohfujinaga2789 Před 8 měsíci +1

      亡義父がグラスゴー出身で、かなり聞き取るのに苦労しました。。。。

  • @ietea5845
    @ietea5845 Před 9 měsíci

    今まで何をならっていたんだろう

  • @takachantakataka5945
    @takachantakataka5945 Před 7 měsíci

    きっちりとした英語を話せないところに可愛らしさが有るのです。ネイティヴ風に話すと嫌味にとらえられる時がある。

  • @shiran7530
    @shiran7530 Před 8 měsíci +1

    英語 と 米語 の違いなんて それぞれの国の人は互いに知らないですよね  そんなの知るかい で済まされているはず  日本の生徒は 先生次第で どちらかを教わるのでしょうね  どちらかに統一したら と言いたい  英検とかはどちらも正解にするのでしょうか  いろいろ調べると 言葉はきりがない 日本語だってそう

  • @changama425
    @changama425 Před 8 měsíci +1

    ここでいうnativeとはどこのEnglish speaking countryかによって差異がありません?自分の周りの米国人はride a bus to work、ride a bike to workと言いいます。cycle to workはイギリス英語圏なのでは?いずれにせよ言ってる事が通じれば良いんであって、我々日本人全員がネイティブ的に話す必要性は?

  • @mickiegrace2159
    @mickiegrace2159 Před 9 měsíci +12

    初めてアダムさんの英語を拝見しました。アダムさんはスコットランド出身ですか?訛りが独特ですね。アダムさんの I get the bus to workという例文に違和感を感じました。 私は日常的に I take the bus, I take a plane, I take a cab と言います。I get a taxi は日本で言う迎車みたいない感じでハイヤーを使うというニュアンスを感じます。I take a planeとは言うけれど、I get a planeとは言いません。I get a plane というと、飛行機をチャーターしたような気分になります。これはイギリス英語とアメリカ英語の違いでしょうか?

    • @kohfujinaga2789
      @kohfujinaga2789 Před 8 měsíci +1

      やはりアメリカ英語は「本式」の英語の単純化・dumbing downを繰り返してできた、という言い方もできるので、そこら辺で違いが出てくるのかもしれませんね。自分もアメリカに住んでいるので、アメリカ英語の方がとっつきやすい、っていうのはありますが。。。

    • @kissmyass-please
      @kissmyass-please Před 8 měsíci +1

      動画ではget a plane ではなくget a flight と言っています
      ニュアンスの違いは私にはわかりませんけど

  • @user-hl5nx6mp3c
    @user-hl5nx6mp3c Před 7 měsíci

    Where are you from. は失礼だとか、 How are you.とかネイティブは言わないと言いますが普通に使ってます。何が本当なんだろう。

  • @kaneyes860
    @kaneyes860 Před 8 měsíci

    cycleを動詞で使うというのは知らなかった go by (手段)は中学校くらいまでかな
    あとこの辺はイギリス英語とアメリカ英語の違いはないのか ちょっと気になった
    (と思ったら、すでにコメントがついていたのね)

  • @kat180able
    @kat180able Před 3 měsíci

    何処出身ですか?かなり発音に訛りがありますが。

  • @user-nv2en2xc4l
    @user-nv2en2xc4l Před 9 měsíci

    5 minuteの前になぜaがつくのですか?

    • @YIRU_ifmin_irrelis
      @YIRU_ifmin_irrelis Před 9 měsíci +4

      その後にwalkやdrive、flightなどの名詞が来るからだと思いますよ。
      ※walkやdriveはここでは名詞として使います。

    • @adamtoeigo
      @adamtoeigo  Před 9 měsíci +1

      その通りです!