সাধারণ ভাবে যাযাবর বলতে বোঝায় যার নির্দিষ্ট বসবাস করার কোন ঠিকানা নেই। যখন যেখানে মনে হল অস্থায়ী ভাবে কিছুদিনের জন্য থাকা। আবার অন্য জায়গায় অনির্দিষ্ট গন্তব্যে গমন।
VIOLATING SIR KRISHNA "KHOMA PAOROM DHARMA"TO KHOMA PAOROM AODHARMA FOR THE CREATORS KNOWN AS HUMANS BUT LEAVING THE APPLICATORS WITH THE CONSULTATION OF SIR SREE KRISHNA.
শিবদাস Bandhopadhyay লেখা শুনি ভূপেন হাজারিকার গলায় আর যাই হোক না কেনো অনুভূতি হিদায় লাগে মনটা সুন্দর হয় সেটাই বা ক্ষয়ক্ষতি কি যায় সুন্দর সুন্দরী হয়
Not at all. I am providing you the list of the names of the original songs and also of the translated ones: 1. মই এটি যাযাবৰ (আমি এক যাযাবর) 2. মানুহে মানুহৰ বাবে (মানুষ মানুষের জন্য) 3. Old Man River - বিস্তীর্ণ পাৰৰে (বিস্তীর্ণ দুপারে) 4. দোলা হে দোলা (হে দোলা হে দোলা) 5. আজি জীৱন বুটলিবি (আজ জীবন খুঁজে পাবি) 6. সাগৰ সংগমত (সাগর সংগমে) 7. প্ৰতিধ্বনি শুনোঁ মই (প্ৰতিধ্বনি শুনি) 8. অ' বিদেশী বন্ধু (ও বিদেশী বন্ধু) 9. এটি কুঁহি দুটি পাতা (একটি কুঁড়ি দুটি পাতা)
AT THE "END"RETD JUSTICE KATJU OF SUPRIME COURT TO TAKE THE CHAIR OF CHIEF JUSTICE OF SUPRIME COURT PLEASE... VIRTUAL VERDICT VIA arup COMPLITE MAAAAHSHYEAMA VIA TARA&KALIGHAT KALI...OM/ALLAH BUDDHANG SWARONAM JOI MAHABIR OOHEAGURUKIKHALSA....JAOO BOLLEA SAOO NIHAL
I am providing the list of the names of the original songs and also of the translated ones: 1. মই এটি যাযাবৰ (আমি এক যাযাবর) 2. মানুহে মানুহৰ বাবে (মানুষ মানুষের জন্য) 3. Old Man River - বিস্তীর্ণ পাৰৰে (বিস্তীর্ণ দুপারে) 4. দোলা হে দোলা (হে দোলা হে দোলা) 5. আজি জীৱন বুটলিবি (আজ জীবন খুঁজে পাবি) 6. সাগৰ সংগমত (সাগর সংগমে) 7. প্ৰতিধ্বনি শুনোঁ মই (প্ৰতিধ্বনি শুনি) 8. অ' বিদেশী বন্ধু (ও বিদেশী বন্ধু) 9. এটি কুঁহি দুটি পাতা (একটি কুঁড়ি দুটি পাতা)
Yes many many mervellas and all pass all words are meaningfully the world's largest songs and I am very interested in all songs of the world's famous Dada Saheb falke Botta foundations Of Dr. Bhupen Hazarika. All the best for forever and always thanks 🙏👍.and the respected sir the utube ceneles in over the world's is best for forever and always will be the thanks 🙏👍 BK Dipti das.
যাযাবর মানে কি? যেখানে সেখানে বসা পড়া? না,এইটা সঠিক হলো না, উল্টো টা হতে পারে।। সঠিকটা কেউ জানালে কৃতার্থ থাকবো। ভূপেন হাজারিকা ও বাস্তবতা বাস্তবায়নের গান। আসসালামুয়ালাইকুম।
আমি আগে ভূপেন হাজারিকাকে অত্যন্ত ভালোবাসতাম এবং ওনার গান না শুনলে আমার ভালো লাগতো না। কিন্তু উনি যখন বিজেপিতে জয়েন করলেন। আমি অত্যন্ত কষ্ট পেয়েছি। শুধু আমি নই সারাবিশ্বের মানুষ কষ্ট পেয়েছে। ওনাকে যে শ্রদ্ধা করত হেমাঙ্গ বিশ্বাস উনি পর্যন্ত ভীষণ কষ্ট পেয়েছে তারপরও ওনার গান আমি শুনবো আমাকে উজ্জীবিত করে কারণ আমি কমিউনিস্ট
অতি বাস্তব জীবন দিয়ে প্রকৃতি ও জগৎ কে দেখেছেন তাই এতো বড় শিল্পী,, সত্য মানুষের হৃদয় ছুঁয়েচে 🌹🙏🏻🌹
Khab valo manus
@@astamchakraborty189জাগরণের গান 😊😊
Outstanding Hazarikaaaa❤
Thanks for Saregama Music🎉
❤❤❤❤😊
Outstanding Bhupenda.I love you and your songs❤
I love this songs ❤️😍
ভালো লাগা গান
It is original, no second bhupen hazarika will born
এই গান-টা যখন শুনি, তখন নিজেকে যাযাবর মনে হয়। যাযাবর ভাবতে ভাল লাগে।।
Qqq
আমি সবসময় শ্রদ্ধা নিবেদন করি, ওনার গানের প্রতি মানুষের আকর্ষন বরাবরই আছে এবং থাকবে
Bijon...Kumar..sana
“নিশীথ রাতের প্রতিধ্বনি শুনি”••• বরিশাল, বাংলাদেশ থেকে… ১২/০৩২০২৪
প্রতিটি গান অসাধারণ ❤👌
Pppp
Sob gan gulo akotre , sune valo laglo ...❤❤
ওনার সব গান গুলো অসাধারণ
সাধারণ ভাবে যাযাবর বলতে বোঝায় যার নির্দিষ্ট বসবাস করার কোন ঠিকানা নেই। যখন যেখানে মনে হল অস্থায়ী ভাবে কিছুদিনের জন্য থাকা। আবার অন্য জায়গায় অনির্দিষ্ট গন্তব্যে গমন।
❤
Anekdin pare e gaan sunchi khub Sundar
❤❤❤
Anek din por gan gulo sune boro valo lagcha❤
Golden songs.
এই গান গুলার মানে বুঝি না।
তার পরও অনেক ভালো লাগে।
Beshir vag gan gulo budhuro gan.
Ganga amar ma
Good song
guru
,nice,nice
অৰিজিন HMV ৰ ৰেৰ্কডবোৰ চালেই প্ৰকৃত সত্য উন্নোচিত হয় ---- এই অমৰ গীতাৱলী মূলতে ড° ভূপেন হাজৰিকাৰ অসমীয়া ভাষাত সৃষ্ট । শিবদাস বন্দোপাধ্যায়ে কেৱল "ভাষান্তৰ" বা অনুবাদহে কৰিছে ।অজ্ঞ বা মূৰ্খইহে নহয় বুলি দাবী কৰে ।
❤❤
আমার পছন্দের গান
VIOLATING SIR KRISHNA "KHOMA PAOROM DHARMA"TO KHOMA PAOROM AODHARMA FOR THE CREATORS KNOWN AS HUMANS BUT LEAVING THE APPLICATORS WITH THE CONSULTATION OF SIR SREE KRISHNA.
শিবদাস Bandhopadhyay লেখা শুনি ভূপেন হাজারিকার গলায় আর যাই হোক না কেনো অনুভূতি হিদায় লাগে মনটা সুন্দর হয় সেটাই বা ক্ষয়ক্ষতি কি যায় সুন্দর সুন্দরী হয়
গানগুলো সবই শিবদাস বন্দোপাধ্যায়ের লেখা .....আর এটাই বাস্তব সত্যি !!!
Not at all. I am providing you the list of the names of the original songs and also of the translated ones:
1. মই এটি যাযাবৰ (আমি এক যাযাবর)
2. মানুহে মানুহৰ বাবে (মানুষ মানুষের জন্য)
3. Old Man River - বিস্তীর্ণ পাৰৰে (বিস্তীর্ণ দুপারে)
4. দোলা হে দোলা (হে দোলা হে দোলা)
5. আজি জীৱন বুটলিবি (আজ জীবন খুঁজে পাবি)
6. সাগৰ সংগমত (সাগর সংগমে)
7. প্ৰতিধ্বনি শুনোঁ মই (প্ৰতিধ্বনি শুনি)
8. অ' বিদেশী বন্ধু (ও বিদেশী বন্ধু)
9. এটি কুঁহি দুটি পাতা (একটি কুঁড়ি দুটি পাতা)
Swapan pal
AT THE "END"RETD JUSTICE KATJU OF SUPRIME COURT TO TAKE THE CHAIR OF CHIEF JUSTICE OF SUPRIME COURT PLEASE... VIRTUAL VERDICT VIA arup COMPLITE MAAAAHSHYEAMA VIA TARA&KALIGHAT KALI...OM/ALLAH BUDDHANG SWARONAM JOI MAHABIR OOHEAGURUKIKHALSA....JAOO BOLLEA SAOO NIHAL
Who is the lyricist of these songs?
Dr. Bhupen Hazarika himself wrote these songs.
শিবদাস মুখোপাধ্যায় ও Dr. ভূ পেন হাজারিকা
The recording company must acknowledge unequivocally the creators of songs including the lyricist.
Shibdas bandhapathy
Lyricist is Bhupen da. Sibdas Bandyopadhyay has only translated the lyrics from Assamese to Bengali.
বেশিরভাগ গানগুলো তো এতদিন জানতাম শিবদাস বন্দ্যোপাধ্যায়ের লেখা....আপনারা একবার চেক করুন।
Shibdas Bandopadhyay only translated those songs from the Assamese original ones.
ঠিকই বলেছেন৷ অন্তিম গানটিও শিবদাসের লেখা ও ভূপেন হাজারিকার সুর করা৷
I am providing the list of the names of the original songs and also of the translated ones:
1. মই এটি যাযাবৰ (আমি এক যাযাবর)
2. মানুহে মানুহৰ বাবে (মানুষ মানুষের জন্য)
3. Old Man River - বিস্তীর্ণ পাৰৰে (বিস্তীর্ণ দুপারে)
4. দোলা হে দোলা (হে দোলা হে দোলা)
5. আজি জীৱন বুটলিবি (আজ জীবন খুঁজে পাবি)
6. সাগৰ সংগমত (সাগর সংগমে)
7. প্ৰতিধ্বনি শুনোঁ মই (প্ৰতিধ্বনি শুনি)
8. অ' বিদেশী বন্ধু (ও বিদেশী বন্ধু)
9. এটি কুঁহি দুটি পাতা (একটি কুঁড়ি দুটি পাতা)
@@poetry_pulse2705 hi
Bhupen hazarika sobsomoy shibdas Banerjee er songe thakten kolkatai 1:34 1:3
এতো বিক্ষ্যাত লোকের দেশে উগ্রবাদির জন্ম হয়?
Biswas o vibek - er paarthokko karte naa paaraa lok muktochinta livable hoy ?
Monoj Kumar Das. Khulna, bangladesh
Aai gaan ta Ruma Guhathakurta er cheye bhalo korechilo
Yes many many mervellas and all pass all words are meaningfully the world's largest songs and I am very interested in all songs of the world's famous Dada Saheb falke Botta foundations Of Dr. Bhupen Hazarika. All the best for forever and always thanks 🙏👍.and the respected sir the utube ceneles in over the world's is best for forever and always will be the thanks 🙏👍 BK Dipti das.
যাযাবর মানে কি? যেখানে সেখানে বসা পড়া? না,এইটা সঠিক হলো না, উল্টো টা হতে পারে।।
সঠিকটা কেউ জানালে কৃতার্থ থাকবো। ভূপেন হাজারিকা ও বাস্তবতা বাস্তবায়নের গান।
আসসালামুয়ালাইকুম।
মানে যে মানুষ যেখানে সেখানে ঘুড়ে বেড়ায় তাকে যাযাবর বলে , গানের মধ্যে তাই বলা আছে, যেমন "atoer থেকে austria হয়ে paries এর ধুলো মেখেছি......... "
Futo kolshi jodi kolshi vorat kortey chay tobey ki kolshi
Vorti hobey.
Uttor ti janeo
আমি আগে ভূপেন হাজারিকাকে অত্যন্ত ভালোবাসতাম এবং ওনার গান না শুনলে আমার ভালো লাগতো না। কিন্তু উনি যখন বিজেপিতে জয়েন করলেন। আমি অত্যন্ত কষ্ট পেয়েছি। শুধু আমি নই সারাবিশ্বের মানুষ কষ্ট পেয়েছে। ওনাকে যে শ্রদ্ধা করত হেমাঙ্গ বিশ্বাস উনি পর্যন্ত ভীষণ কষ্ট পেয়েছে তারপরও ওনার গান আমি শুনবো আমাকে উজ্জীবিত করে কারণ আমি কমিউনিস্ট
Uni durdarshi silen tai BJP join koresil. Need of an hour.
ভূপেন হাজারিকা জির অনেক বড় ক্ষতি হয়ে গেল আহারে
গানগুলি খুব ভাল আর সুন্দর শুনতে ভাল লাগে ❤❤❤❤❤❤
বিজেপি একটি সাম্প্রদায়িক দল।
Shilpi r shilpo sotta k , creation k valo basi 🙏🏽 baki ta unar byaktigoto porisor setay keu kyano hostokkhep korbe