ENG/VIETSUB|Sì sụp hủ tiếu Phú Quốc đặc trưng Nam Bộ|BattleTrip tại 🇻🇳Tập 98 #5|KBS180707

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 08. 2024
  • #배틀트립 #battletrip #vietnam #foodvlog #dulichvietnam
    Series đặc biệt [Battle Trip (Cuộc Chiến Du Hí) tại Việt Nam 🇻🇳] sẽ chính thức lên sóng KBS WORLD VIETNAMESE. Các bạn đừng quên Likes và Subscribe để xem các nghệ sĩ đình đám của Hàn Quốc đã có những trải nghiệm thú vị gì tại Việt Nam xinh đẹp nhé~
    Vietsub: Khanh Le

Komentáře • 99

  • @kbsworldvietnamese
    @kbsworldvietnamese  Před rokem +39

    Cảm ơn các bạn khán thính giả vẫn luôn nhiệt tình ủng hộ series Battle Trip in VietNam. Subteam KBS World Vietnamese muốn giải thích một chút về tên gọi "phở" và "hủ tiếu" trong tập này. Ở tiếng Hàn, tất cả các loại sợi làm từ gạo đều được dùng một từ "phở" (hay "mì gạo") để gọi chung cho các món ăn có sợi mì. Việt Nam vốn là một đất nước có nền ẩm thực phong phú cũng như nổi tiếng thế giới với việc sở hữu hơn 100 loại sợi mì (bún, phở, miến...) khác nhau và chế biến ra được hơn 200 món ăn làm từ sợi mì. Do vậy, với những khách du lịch lần đầu tới chơi Việt Nam họ sẽ có nhiều lúng túng và sai sót trong việc tìm hiểu được hết tất cả nguồn gốc cũng như tên gọi chính xác của từng món ăn. Đội ngũ chương trình đã tìm hiểu được món ăn lần này mang tên "hủ tiếu" và cố gắng truyền đạt tên gốc đến các khán giả xem chương trình ạ. Riêng "hủ tiếu" và nguồn gốc của "hủ tiếu" thì cũng vô cùng đa dạng các loại theo từng địa phương. Trong số này, loại hủ tiếu có nguồn gốc từ Campuchia chính là "hủ tiếu Nam Vang". Có lẽ do trong quá trình tham khảo các nguồn tài liệu, tổ sản xuất ghi thiếu "Nam Vang" nên đã chưa truyền tải được trọn vẹn tên đầy đủ tên của món ăn tới người xem. Subteam vẫn giữ tôn chỉ cố gắng truyền tải đúng cách hiểu và góc nhìn của các khách mời trong chương trình nên vẫn sẽ để nguyên chữ "phở" để khán giả có thể hiểu chính xác bối cảnh của chương trình ạ. KBS World Vietnamese kính mong các khán thính giả có thể rộng lượng và hoan hỉ trước những vụng về thiếu sót của các khách mời, và đón xem chương trình thật vui vẻ tích cực ạ. Xin chân thành cảm ơn tình cảm của quý vị!

    • @laohac215
      @laohac215 Před rokem

      Chỉ dẫn, trích dẫn đều sai. Đầu tiên món hủ tiếu là của người hoa, nguồn gốc hủ tiếu Nam Vang cũng sai. Nam Vang là phiên âm của thủ đô Phnom Penh, và hủ tiếu Nam vang ý nói là do người hoa ở đó biến tấu để tạo ra cho phù hợp với dân bản xứ, sau đó người hoa tiếp tục đưa về Sài Gòn và lại thay đổi 1 lần nữa để hợp với ẩm thực Việt Nam. Và hủ tiếu ở Việt Nam ngon hơn nhiều so với ở Campuchia.

    • @hachihachihachichi
      @hachihachihachichi Před rokem

      @@laohac215 "Hủ tiếu Nam Vang là món hủ tiếu do người Hoa Campuchia và người Khmer chế biến, có nguồn gốc từ Nam Vang (là tên phiên âm của Phnôm Pênh)" thì bọn Hàn nó bảo từ Campuchia cũng có sai đâu ông chỉ là không chính xác 100% thôi. Người Việt Mình còn cãi nhau hủ tiếu không phải do người Hoa hay người Campuchia nữa kia kìa mà làm như bọn Hàn thì nó biết được đấy. Tất nhiên người Việt Nam thấy hủ tiếu Việt Nam ngon hơn chứ chê một câu xem có bị người Việt Nam vào chửi không =))

    • @laohac215
      @laohac215 Před rokem

      @@hachihachihachichi cái này quay mấy năm r, đợt phát sóng cũng bị chỉ trích r đấy. Mà cái kia cũng là lấy từ wiki mà wiki có cái nào là đúng đâu. Cái này phải hỏi những quán hủ tiếu nam vang lâu đời là rõ nhất. Mà cái khen ở Việt Nam ngon hơn bên cam không phải là do dân mình mà chính du khách. Mình cũng đã ăn r, không bằng thật.

    • @hachihachihachichi
      @hachihachihachichi Před rokem +4

      @@laohac215 Ông bảo hỏi các quán hủ tiếu lâu đời chắc gì người ta đã trả lời chính xác được là của người Hoa, người Việt hay người Campuchia làm? Trong khi chính người Việt Nam còn bảo hủ tiếu chỉ là của người Việt ở miền Nam chứ không có hoa hay cam nào ở đây kìa ông. Thế nào là lâu đời và bao nhiêu năm là lâu đời để mà nói chính xác được? Ông đi du lịch đến nước khác ông tìm hiểu được nhiều bao nhiêu thì tốt bấy nhiêu thôi chứ chắc gì ông đã hiểu hết gốc gác của người ta mà khắt khe. Nhìn là biết mấy chương trình nay quay vội vã ngắn ngày nên chỉ đi được chỗ nào nổi hẳn hoặc chưa từng có khách đến để làm sao phô được cảnh đẹp đồ ngon giá rẻ và chiến thắng được đội còn lại thôi. Người nước ngoài người ta xem thì biết món này tên hủ tiếu, ngon, lần sau phải đến Việt Nam để ăn thử như thế là kích cầu du lịch rồi. Chứ ông còn bắt người ta phải học xem nguồn gốc món này từ chỗ nào người ta chả chạy mất dép =))

    • @duyang4723
      @duyang4723 Před rokem +1

      @@laohac215 Quê tôi làm hủ tíu đây bạn ( " Hủ tiếu Sa Đéc " ), không có liên quan gì đến Campuchia hay gốc Hoa gì cả nhé, chưa rõ thì đừng diễn đạt lung tung.

  • @mhuyenn
    @mhuyenn Před rokem +16

    sợi phở, sợi hủ tiếu đa số đc chế biến từ lúa gạo, mà bên Hàn có từ 쌀국수 là chỉ chung các loại mì, bún, sợi làm từ gạo á. Một phần cũng do dịch thuật nữa. 쌀국수 ngta qua VN thường nghĩ tới Pho ý, còn trong video cũng có ghi 쌀국수 후띠우 nghĩa hủ tiếu. Còn về nguồn gốc hủ tiếu thì e
    kh rành

  • @xiangxiang2483
    @xiangxiang2483 Před rokem +4

    Theo nhiều khẩu vị khác nhau thôi. Theo mình thì mình thích hủ tiếu hơn phở. Món nước thì nhiều, có cả mỳ quảng bánh tráng, vv...

  • @can2pm
    @can2pm Před rokem +1

    Tới Phú Quốc thì phải ăn Bún quậy !! Mong lần sau chương trình có thể quảng bá món này

  • @phamthanhtung4999
    @phamthanhtung4999 Před rokem +38

    Đó là hủ tiếu chứ không phải phở. Người miền Nam ít ăn phở hơn ăn hủ tiếu. Người miền trung thì thích ăn bún hơn mõi miền ở vn có sở thích riêng đồ ăn cũng có mùi vị khác nhau

    • @thanhto7389
      @thanhto7389 Před rokem +4

      Thì họ cũng nói là món phở mang tên hủ tiếu rồi mak

    • @pann2272
      @pann2272 Před rokem +5

      Do 1 phần dịch nữa bạn sợi phở/bún/miến/hủ tíu... bên đó đều hiểu 1 nghĩa duy nhất do nước họ không dùng sợi từ gạo nên thế.

    • @thaothao1987
      @thaothao1987 Před rokem +1

      Xem thôi bạn...

    • @kaitonguyen4176
      @kaitonguyen4176 Před rokem

      Miền Nam bún mới an nhiều

    • @tanahotu
      @tanahotu Před rokem +3

      Người nước ngoài không phải ai cũng biết các loại sợi của Việt Nam đâu, cái nào đáng bắt bẻ thì hãy bắt bẻ

  • @tobii5231
    @tobii5231 Před rokem +9

    Vừa xem hết các video thì kênh đăng video mới luôn? tuyệt thật.! 🥰

    • @NguyenNguyen.9
      @NguyenNguyen.9 Před rokem

      Đài lớn mà bạn nhìu người làm nên nhanh

  • @Mina191090
    @Mina191090 Před rokem +1

    hủ tiếu khác với phở , phở miền nam thì chỉ khác loại sợi chứ nước dùng thì cũng nấu tựa nhau chỉ thay đổi một chút khẩu vị thôi , còn hủ tiếu là 1 món khác hoàn toàn , cách nấu nước dùng và sợi hủ tiếu cũng dai hơn sợi phở khô

  • @myvothingoc5111
    @myvothingoc5111 Před rokem +3

    Ở Phud quốc có đặc sản rượu sim , quý khách nên thử

  • @user-hq8md3kf3l
    @user-hq8md3kf3l Před rokem

    Thịt mềm thì nếu nước dừa nhiều vào thì mềm còn muốn nấu bằng cây xã cũng được . 2 thứ này sẽ làm cho thịt rất mềm

  • @anhtunhan9496
    @anhtunhan9496 Před rokem +1

    Nếu muốn thường thức hủ tiếu thì về miền Tây,đa phần là người việt gốc hoa ban nhiều nhất,có các loại hủ tiếu mì ,hiểu tiếu nam vang,hiểu tiếu khô,hiểu tiếu xương,v…v,còn kg thì vào thành phố hồ chí minh có rất nhiều quan hủ tiếu ngon lắm,nước dùng họ nấu hâm với xương và mực,sao đó lấy cái nước trông làm nước dùng.

  • @khanhayv5434
    @khanhayv5434 Před rokem

    Tôi miền Nam nhưng dễ ăn dễ uống lắm, chỉ cần ko có hành với mỡ là OK

  • @avuky191
    @avuky191 Před rokem

    This is not Pho, it's called Hu Tieu. Pho is cooked with beef or chicken. Hu Tieu is cooked with pork, no herbal ingredient and sweeter.

  • @khanhkhanh1060
    @khanhkhanh1060 Před rokem +1

    3:09 🤤🤤🤤

  • @VinhQuang-hb5kq
    @VinhQuang-hb5kq Před 6 měsíci

    Đó là phở miền nam còn gọi là hử tiếu và nó xuất xứ từ miền nam VN chứ ko phải là của campuchia,và các bạn làm review các món ăn thì phải tim hiểu thật kĩ trước khi đưa lên video nhé, chúc kênh ngày một phát triển

    • @vynguyen-zm5uk
      @vynguyen-zm5uk Před 6 měsíci

      Phở miền Nam nào được gọi là hủ tiếu vậy bạn?

  • @QuansatvienVN
    @QuansatvienVN Před rokem

    tập 2 mau đi ad ơi, ngày 2 tập mà phải không ?

  • @soduong914
    @soduong914 Před rokem

    nghe hủ tiếu mà gọi là phở và bắt nguồn từ campuchia thì thôi khõi xem nữa :)

  • @TheRebornofSocialVietSub

    Texture dịch là khẩu cảm chứ ko phải kết cấu nha😂

  • @EucharisGrandiflora
    @EucharisGrandiflora Před 8 měsíci

    Đi Phú Quốc mà không ăn bún quậy Phú Quốc. 😢

  • @Bikemom277
    @Bikemom277 Před rokem

    That’s pork n seafood noodle called “hủ tiếu/mì” not phở!

  • @kbothach9793
    @kbothach9793 Před rokem

    Riêng tôi thì phở bún riêu và cơm 🤣

  • @anhthy4931
    @anhthy4931 Před rokem +2

    Món này hủ tiếu hải sản mà😌

  • @vn0968
    @vn0968 Před rokem

    😍😍😍😍

  • @bachocbao9363
    @bachocbao9363 Před rokem

    Hãy đến Cần Thơ đi chợ nổi

  • @Quinguyen81
    @Quinguyen81 Před rokem

    ❤❤❤❤❤

  • @tannguyen-cu9sr
    @tannguyen-cu9sr Před rokem +2

    That's "Hủ Tiếu", not "Phở"

  • @lannguyen-kp7vg
    @lannguyen-kp7vg Před rokem

    ♥♥♥

  • @anhtunhan9496
    @anhtunhan9496 Před rokem

    Mon ăn miền nam lai người quảng đông nhiều hơn,vì dân quảng đông qua đinh cư ở miền nam từ thời nhà minh bi nhà thanh đánh đuổi,đa phần dân miền nam là người quảng đông bị đong hoá qua nhiều thế hệ,chỉ có khu chợ lớn ở Tphcm còn giữ được truyền thống thôi,khu vực miền Tây là dân người việt gốc hoa và người chiếm nhiều nhất,nên âm thực miền nam đa dạng hơn,ảnh hưởng của người hoa và khơmer,nên đa dạng hơn miền Bắc.

  • @leenana6300
    @leenana6300 Před rokem +1

    Hủ tiếu là phở miền nam á??? 🙏🙏🙏🙏

  • @thanhduoc246
    @thanhduoc246 Před rokem +1

    Hủ tiếu Nam Vang chứ ko phải phở.

  • @zcmgyu
    @zcmgyu Před rokem

    Hủ tiếu

  • @nhavietland8841
    @nhavietland8841 Před rokem +1

    This is "Bún Quậy", a specialty in Phu Quoc, not "phở"

  • @nhihoang1814
    @nhihoang1814 Před rokem

    Họ không biết nên mình cần góp ý...

  • @linhgiang3823
    @linhgiang3823 Před rokem

    Món phở tên là hủ tiếu😂

  • @nambuivan5357
    @nambuivan5357 Před rokem

    Đó là hủ tiếu

  • @ngahoang2479
    @ngahoang2479 Před rokem

    ₫ây là hủ tiếu

  • @Tunguyen0907
    @Tunguyen0907 Před rokem

    mùa mới này xem trang nào vây mn
    cho e xin link

  • @hienophuc8988
    @hienophuc8988 Před rokem

    Chính xác là hủ tiếu chứ k phải phở

  • @laohac215
    @laohac215 Před rokem

    Tập này dịch sai từ tên gọi đến nguồn gốc của hủ tiếu. Dịch sai từ hủ tiếu sang phở và nguồn gốc hủ tiếu ở Việt Nam bắt nguồn từ người Hoa chứ không phải Campuchia.

    • @hachihachihachichi
      @hachihachihachichi Před rokem

      Ông không đọc comment kênh ghim trên đầu à? Không phải người ta dịch sai mà do chương trình bên Hàn nó làm như thế rồi

    • @laohac215
      @laohac215 Před rokem

      @@hachihachihachichi máy nó lag cmt xong nó mới hiện cái ghim cmt của kênh.

  • @thienngonca4174
    @thienngonca4174 Před rokem

    Đây là món Hủ Tiếu, không phải món phở đâu nhé. Khổ 2 cô quá, 2 cô ăn Hủ Tiếu mà cứ tưởng là ăn Phở.

  • @huongnguyenthithuy4940
    @huongnguyenthithuy4940 Před rokem +1

    Món này gọi là HỦ TIẾU NAM VANG .
    Không phải là phở

    • @lovely4294
      @lovely4294 Před rokem

      Những gì làm từ miến gạo thì hàn họ đều gọi là "sợi gạo " dịch ra tiếng việt thì gọi là phở thôi .. thông cảm cho ngôn từ của 2 nước đi bạn. Giống như kim chi cũng có nhiều loại. Tên gọi cũng khác nhau, nhưng ng việt mình nhìn vào thì đều gọi là kim chi

    • @nguyenmyhanh3121
      @nguyenmyhanh3121 Před rokem +1

      @@lovely4294 Sai rồi nha b.
      Chuyện người Việt nhìn vào đều gọi là kim chi là đúng, bởi vì trong từ gốc của bên Hàn đều có từ Kim Chi trong tên món. VD: kim chi dưa leo là 오이 김치 "Oh-i Kimchi", kim chi hành lá là 파김치 "Pa Kimchi", vv Kimchi nói thẳng ra là một món muối chua bên đó, dù là nguyên liệu nào thì nó vẫn đc gọi là Kim chi.
      Còn VN mình thì phở, hủ tiếu, bún riêu, bún bò, bánh canh, miến,... đều là những loại sợi được chế biến, có kích thước, hình dáng khác nhau. Nếu ngôn từ không có thì giữ nguyên từ "Hủ Tiếu" đi, tại sao phải gọi là Phở miền Nam?
      Giờ thử tụi nước ngoài gọi Bánh mì là Bread chung chung bạn có khó chịu không? Hay như đợt cách đây hơn 20 năm trước Áo dài tụi nước ngoài gọi là cái gì nhỉ? Đại loại là long dress with 2 flats hay Phở ngày xưa tụi nó gọi là noodles with beef soup bác có thấy cay không?
      Nếu ngôn ngữ của họ bị hạn chế, họ có thể nói đây là món bún ăn chung với abcxyz với nước súp hầm từ abcyxz là được rồi. Tại sao phải gọi là phở miền Nam?

  • @daisypham9867
    @daisypham9867 Před rokem

    hủ tíu nam vang lai phú quốc

  • @sVlogs-xu4rz
    @sVlogs-xu4rz Před rokem +1

    không phải là nguồn gốc Campuchia nhé, là món ăn gốc hoa sau này người việt biến tấu và tự sản xuất cọng hủ tiếu thành riêng của người Việt Nam, video có rất nhiều người xem nên vì vậy góp ý vs kênh là nên tìm hiểu thông tin rồi đưa lên nhé

    • @mrsea2303
      @mrsea2303 Před rokem +3

      Hàn Quốc họ làm kênh này chỉ sub lại tiếng việt thôi, tập này 3,4 năm trước rồi

    • @sVlogs-xu4rz
      @sVlogs-xu4rz Před rokem +1

      @@mrsea2303 mình biết mà tập này chiếu lâu r giờ chiếu lại, chiếu lại, sub lại nhưng ý nghĩa câu nói là như vậy gây sai lêch hiểu nhầm,

    • @thanhquannguyen5500
      @thanhquannguyen5500 Před rokem

      Nói đúng 9 xác hơn là cộng động người Hoa ở Nam Vang- Campuchia đã sáng tạo biến tấu món hủ tiếu bên Cam thành món của họ sau này về Việt Nam lại biến tấu thêm để hợp với Người Việt... Đại loại là vậy 😂😂

  • @tuanluong8655
    @tuanluong8655 Před rokem +1

    Hủ tiếu là hủ tiếu phở là phở,làm gì có " phở miền nam " 2 món này về cơ bản nó khau nhau xa.

  • @hoangvunguyenang8920
    @hoangvunguyenang8920 Před rokem

    What the hell, hủ tiếu bắt nguồn từ miền nam Campuchia ???

  • @tuananhvlog1431
    @tuananhvlog1431 Před rokem

    Biết cách 8p r đó

  • @hoaithuong5760
    @hoaithuong5760 Před rokem

    이건 쌀국수가 아니라 쌀국수입니다 😂😂👍

  • @nguyenhang6035
    @nguyenhang6035 Před rokem

    Tui vừa tra Google, tra "hủ tiếu" thì viết là bắt nguồn từ tq, còn tra "hủ tiếu nam vang" thì viết là cam pu chia, lú luôn rui

    • @thienphuoc1712
      @thienphuoc1712 Před rokem +1

      Nam Vang nó là 1 địa danh ở Campuchia.Hủ tíu Nam Vang nó là món bắt nguồn từ người Hoa ở Campuchia nhé bạn.Còn món trong clip có mực tươi nữa này có thể là hủ tiếu hải sản chứ ko phải hủ tiếu Nam Vang đâu vì hủ tiếu Nam Vang là noa có thêm thịt bằm gan,tim,phổi ko có mực tươi như vậy đâu.

    • @tuanluong8655
      @tuanluong8655 Před rokem +2

      Nam Vang là tên phiên âm từ chữ
      Pnompênh thủ đô của Campuchia đó.

  • @hunggymertv9231
    @hunggymertv9231 Před rokem

    Chú thích sai hết rồi

  • @vulinhnguyen9988
    @vulinhnguyen9988 Před rokem +2

    Làm chương trình ẩm thực mà nói nguồn gốc món ăn như vậy thì chịu rồi . không lẻ chửi cho câu .

  • @thanhduc7617
    @thanhduc7617 Před rokem

    vỉa hè bị xe lấn chiếm chỗ để đó là điều cần phải loại bỏ càng sớm càng tốt

  • @thienphuoc1712
    @thienphuoc1712 Před rokem

    Này là hủ tiếu hải sản không phải Phở

  • @leenana6300
    @leenana6300 Před rokem

    Đâu ra nguồn gốc từ Cambuchia.??? 🙏🙏🙏🙏🙏🙏 nó là 1 loại mì gạo. Nguồn từ Trung Quốc. 🙏🙏🙏🙏

  • @jkr4807
    @jkr4807 Před rokem

    có thắng ko nhì?

  • @duykhuong8951
    @duykhuong8951 Před rokem +2

    Biết là hủ tiếu nhưng do mấy người này gọi phở nên sub cũng phải để là phở luôn đấy, họ ko biết từ 'hủ tiếu"

  • @hieunguyenlam2377
    @hieunguyenlam2377 Před rokem +1

    Phở là nguồn gốc xuất xứ tại việt nam bà ơi bà đc các người người việt nam ra nước ngoài sinh sống làm việc kinh doanh mới có phở lai ở nước ngoài chứ miền nam campuchia gì 😂

    • @Vanie1708
      @Vanie1708 Před rokem

      Ý kể về Hủ tiếu đó, ngta hay gọi là Hủ tiếu Nam Vang, tên Nam Vang bắt nguồn từ Phnombenh, Campuchia.

    • @tuyenkimofficial3507
      @tuyenkimofficial3507 Před rokem

      @@Vanie1708 món nay của người hoa ngày xưa Vn chế lại đó bạn qua Cam an khác 1 trời 1 vực

  • @overtai6462
    @overtai6462 Před rokem +1

    có ai nói giúp người Hàn hiểu rằng đây ko phải là PHỞ ko . Sai lầm tai hại quá

  • @nghi2403
    @nghi2403 Před rokem

    Cái gì mà hủ tiếu bắt nguồn từ campuchia ? Ngay cả chữ tiếu cũng bắt nguồn từ chữ Tiều rồi, món này chính xác là của người Triều Châu, mà nói về người Tiều thì tuổi gì Campuchia bằng miền Nam Việt Nam mà dám nói món hủ tiếu xuất phát từ Campuchia.

    • @thanhquannguyen5500
      @thanhquannguyen5500 Před rokem

      Hủ Tiếu Nam Vang bắt nguồn từ hủ tiếu bên Cam nha do cộng đồng người Hoa ở bên Nam Vang- Campuchia họ biến tấu lại và về Việt Nam tiếp tục người Việt biến từ tấu lại cho phù hợp

  • @rachaelt1858
    @rachaelt1858 Před rokem

    Hủ tiếu 68k, mắc vđ

  • @ondeath026
    @ondeath026 Před rokem

    nghe chán thật sự đúng là người hàn

  • @TrangHa-ig2xe
    @TrangHa-ig2xe Před rokem

    Làm mà ko tìm hiểu, giả tạo kinh

  • @kharishipofficial4259

    Tào lao. Hủ tiếu Việt Nam mà nói phở bắt nguồn từ Campuchia

    • @thanhquannguyen5500
      @thanhquannguyen5500 Před rokem

      Kênh ghi thiếu.đo bạn
      Hủ tiếu Nam Vang bắt nguồn từ Campuchia thật gg tra ra là có
      Hủ tiếu trên Video là hủ tiếu Nam Vang

  • @phungbinh9720
    @phungbinh9720 Před rokem

    Có cái tên món ăn còn không biết mà làm chương trình ẩm thực . Chém gió như đúng rồi .