Byl déšť a kytky můžou kvést - Bídníci

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 3. 01. 2011
  • text:
    Marius
    Ach, proč nešla jsi domů, na řeč nebude čas
    Tak mluv! Byla jsi u ní? Snad máš i pro mne vzkaz!
    Eponina
    Mluvila jsem s otcem jen
    Už spala slečna mezitím
    Řek, že dopis dá jí
    Promiň, jen se tě zachytím...
    Marius
    Eponino má, jsi celá zmoklá
    Co to znamená?
    Bože můj, ten déšť, to není déšť,
    ne, jsi raněná!
    Eponina
    Blábolíš, už mám se fajn,
    už bol můj dobolel
    a prsty déšť v tom měl,
    mou bolest zažehnal
    Jsi tu, nic nechybí mi dál,
    jsem pod tvou záštitou,
    mě ochrání tvá pěst
    Byl déšť a kytky můžou kvést
    Marius
    Ty sedmikrásko má, ó, žij mi dál
    Jsi jedna z mála těch, o něž jsem stál
    Eponina
    Tu maličkost 's mi dřív měl říct,
    nech to tak, hřej mě víc
    Marius
    Spousta dní je před tebou
    a spousta krásných chvil
    a já bych s tebou byl...
    Eponina
    Co proměn způsobil
    ten déšť, co vláhou skropil zem!
    Jsem ve tvém náručí,
    tak uspávej mě s tím,
    že šťastná v neštěstí
    teď jsem
    Ten déšť i tebe s ním
    mi seslal Pán
    a Ráj se otevřel, je dokořán
    Jen závidím všem Cosettám
    a navracím se „Tam"
    Eponina
    A blábolím, že mám se fajn,
    už bol můj dobolel
    a prsty déšť v tom měl,
    mou bolest zažehnal...
    Nic nechybí mi dál!
    Jsem pod tvou záštitou
    Mě ochrání tvá pěst...
    Byl déšť
    a kytky můžou...
    Marius
    V rukách mých spi, maličká,
    už bol tvůj dobolel
    a prsty déšť v tom měl,
    tvou bolest zažehnal,
    jsem tu!
    Vlastně umíráš
    pro pár mých řádků...
    Byl déšť
    a kytky můžou
    kvést
  • Hudba

Komentáře • 14

  • @MatthewFrost22
    @MatthewFrost22 Před 11 lety +8

    Český překlad pana Borovce je úžasný. Kdyby se to překládalo doslova tak se to hlavně nedá zazpívat a nevyzní to tak hezky

  • @mirekvejbora1482
    @mirekvejbora1482 Před 8 lety +14

    Neznám originál ale naše verze z roku 1992 je nejen pro mne doposud nedostižný muzikál muzikálů. Při vší úctě k ke všem umělcům to tehdejší obsazení je nepřekonatelné.

  • @igtomairbunjabutao4101
    @igtomairbunjabutao4101 Před 3 lety +2

    Božské.

  • @LameBee
    @LameBee Před 12 lety +6

    Líbí se mi, jak v "naší" verzi říká: "Vlastně umíráš pro pár mých řádků..." Nevím, jak v jiných, ale v anglické to neříká.

  • @LameBee
    @LameBee Před 12 lety +1

    To je. A je to pochopitelné, kdyby to překládali doslova, nehodilo by se to.

  • @frantahouska
    @frantahouska Před 10 lety +1

    ano on toho moc nerika. ponevadz je to jaksi muzikal kde se zpiva

  • @EponineKimLea
    @EponineKimLea Před 12 lety

    Jo, zřejmě, Marius je určitě Tomáš Novotný :)

  • @MsArtepka
    @MsArtepka Před 12 lety

    Je na tom obrázku, co běží od 0:17, Hanka Holišová? =)

  • @zdenekcernohouz82
    @zdenekcernohouz82 Před 5 lety +1

    Prosím, prosím, kdo v tomto záznamu zpívá Eponinu?

  • @Rynji
    @Rynji Před 13 lety +4

    Zlatej anglickej originál...