Video nenà dostupné.
OmlouvĂĄme se.
5 FAUX faux amis qui pourraient vous piéger en anglais !
VloĆŸit
- Äas pĆidĂĄn 15. 08. 2024
- đ Reçois ton PDF gratuit avec un rĂ©sumĂ© de cette leçon et un quiz :
english-bien-e...
đ«đ· Dans cette vidĂ©o dĂ©couvrez 5 mots courants en anglais qui, selon les nuances, peuvent parfois devenir des faux amis ! Je vous explique comment utiliser ces mots d'une maniĂšre plus avancĂ©e et Ă©viter les erreurs.
Abonnez-vous pour plus de leçons pratiques !
đ Get your free PDF summary and quiz of this lesson here:
english-bien-e...
đŹđ§đșđž In this video, I'll explain 5 common English words that can sometimes become false friends depending on their nuanced meanings! I'll explain how to use these words more effectively and avoid mistakes.
Subscribe for more useful lessons !
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
00:00 Introduction
00:34 Faux faux ami NÂș1
01:36 Faux faux ami NÂș2
03:06 Faux faux ami NÂș3
04:06 Faux faux ami NÂș4
04:49 Faux faux ami NÂș5
06:12 Conclusion
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Website : www.englishbie...
Instagram : / englishbienentendu
Facebook : / englishbienentendu
Tiktok : / englishbienentendu
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
đâš Reçois ton PDF gratuit avec un rĂ©sumĂ© de cette leçon et un quiz ! english-bien-entendu.ck.page/9ff2380bab
LOVE HER IT S CRAZY
We can similarly use "touch" such as, "This policy touches the lives of countless working families, affecting their ability to provide for their children." However, because of the strong physical connotations of the word, the chance of being misunderstood or misconstrued, a savvy politician would never say that something "touches children" as it's "un choix de mots maladroit".
Bonjour, merci pour cette video. "Popular" est-il interchangeable avec "famous" ? Pour "normally" j'aurais plutÎt utiliser "usually". Une vidéo sur la différence entre issue et problem et sur la différence entre "to me" vs "for me", serait top : )
Bonjour ! Merci pour les suggestions de vidéo :) tu as raison, "normally" et "usually" sont interchangeables. Cependant, "popular" et "famous" ont des significations légÚrement différentes. "Famous" signifie simplement que de nombreuses personnes connaissent quelqu'un ou quelque chose, mais elles peuvent avoir une opinion positive ou négative. En revanche, "popular" signifie spécifiquement que quelque chose ou quelqu'un est apprécié ou aimé par de nombreuses personnes. J'espÚre que cela t'aidera !
@@englishbienentendu Merci : )
What a fab video. :-) x
Glad you liked it đ
đđđđđ§Ą