Between Two Worlds [Mili] Русский кавер от Honey Team
Vložit
- čas přidán 19. 08. 2023
- Original: • Mili - Between Two Wor... by Mili
OST: Limbus Company
Vocal&MIX: Luanne ( @Luanne_Daychi )
Lyrics: RiKKuN
Art: SteryMI
Video: SeeU
Ссылки для скачивания:
MP3: drive.google.com/file/d/1jU23...
A capella: drive.google.com/file/d/1vaSA...
Мы в ВК: honeyteam
Мы в Telegram: t.me/HoneyTeamCovers
Поддержать нас на Boosty: boosty.to/honey_team
📢 Если тебе понравилось наше видео, поставь лайк, подпишись и оставь комментарий!
Так ты мотивируешь нас на создание новых каверов! 📢
#honeyteam #honey_team #rus #ruscover #Mili #LimbusCompany #ProjectMoon #lcb #limbus_company #saveprojectmoon
А-а-а-а
В это мгновенье дня,
И в этот весёлый вечер, что мы ценим,
Так много, так много боли в слезах моих.
Так мало, так мало этому внимания.
О-о-о-о
Спаситель мой.
О-о-о-о
Зачем простое пламя
Светит так ярко?
Если бы мы могли вечно быть наивными.
Если бы мы могли жить без боли.
Если бы этот мир мо-ог нас простить…
Возможно, то был день...
Решила я стать падшей.
Свет.
Звезда.
Порыв.
Мутнеет мысль.
Рука.
Любовь.
Мой сон искажен.
Ритмы.
Родник.
Скала.
Желание нарастает.
Плоды.
Грехи.
Святая матерь!
Я порочна, я порочна.
Ты завладел мной, разум собой затмив,
Над телом моим шагнув. (над моим телом)
Солнечный комок, (Та-та-та)
Свернутый в клубок. (Па-па-па)
Расплетенный шёлк (йа)
С головы до ног. (Па-па)
Хоть здесь внутри тепло -
Хочу я быть тобой…
Но другого не дано,
Ведь терять мне нечего...
Треск.
И рай.
И ад.
Я падаю на дно.
И вот.
Яйцо.
Открытая мембрана.
Гнилой.
Капкан.
Лицо покрылось пеплом.
Творец.
Порез.
И я разумна.
Разломи же, разломи же
Скорлупу свою сейчас.
Покажи, что и как!
Слушай, падшее дитя:
Помолись, помолись
За жизнь и смерть, добро и зло
Проклятье вечное дано.
Контроль, контроль, контроль, дыши,
Держи и вольно отпусти,
Открой в себе сюрреализм,
Внутри себя перепиши.
Помолись, помолись
За прошлое в святой земле
И не перечь своей судьбе.
На небе, (Aiyah)
В астрале, (Aiyou)
В свободе, (Le rheaiah)
Я переродилась. (Katre o lamenta)
Мой милый лик,
Протяжный крик. (Реальный)
Дышу, (Финально)
Зову (Навеки)
Во весь свой глас! (Неизбежно свободна душа) - Hudba
Очень достойный кавер. Я безмерно рад, что такой пик катарсиса столь хорошо передан, именно услышав between two worlds в игре я полностью поверил в Лимбус.
You know it's good when it gets recommended to me who doesn't understand the language but music knows no bounds! Between Two Worlds is one of my absolute favorite songs from Limbus Company, Beautiful cover! ❤
Теперь жду ещё каверы на её песни. В особенности Iron lotos
Ура, мы это сделали. Ух, сколько сил было потрачено на этот кавер, но оно того стоило. Да, мы знаем, что поется от лица Синклера, но решили оставить женский род)
часть от Кромер, часть от Эмиля
@@PoshiloiDed скорее всего, полностью вся песня поется от лица Синклера, но не игрового, а книжного. Буквально каждую строчку песни можно сопоставить с книгой, чего не сделаешь с игрой
Синклер это кто?
@@Luanne_Daychi у меня ощущение что песня специально писалась так что подходит под обоих персонажей. А если внимательно прислушиваться, то в "мире тьмы" есть звук похожий на удар молота.
@@mirunatebya9699Эмиль Синклер, один из главных героев Limbus Company, где данная песня использует для босс файта в арке этого персонажа, а также главный герой книги "Демиан: История юности написаная Эмилем Синклером". Собственно, книжный Синклер стал прообразом из игрового.
О БОЖЕ. Никогда бы не подумала, что на эту песню сделают кавер.
Спасибо за кавер от Мили и по моей любимой вселенной.
Теперь буду ждать "Fly, my wings" и " In Hell We Live, Lament"
Fly, my wings уже в процессе!)
Не забудь про недавно вышедший Compass
Клевый такой кавер. И перевод мне нравится.
"Та кто хватает" и "Тот кого хватают" оценили ваши труды.🎉
Та кто держит и Тот кого держат будет наверное корректнее хд
@@evachan2579 ванхугрипс и ванхушеллгрип как то проще
@@thebutterfly5831 Действительно хд
Скорее «Тот, кому суждено хватать».
As someone who knows absolutely no Russian, this sounds incredible
Кстати отдельный респект Арту к этому каверу)
Всегда хотел услышать момент нарастания напряжения в этой песне на русском, чтобы полностью прочувствовать момент, и благодаря этому каверу мое желание исполнилось, ЭТО БЕЗ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЯ ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПНО
Синклер один из моих любимчиков, так приятно видеть эту песню в хорошем исполнении :з
(всё ещё помню фиаско с Городом Любви в исполнении Онсы где потеряли одну из главных фишек с "раздвоенным голосом" отсылавшим к Тому и Мэри)
P.s. Отмечу, я не могу оценить с точки зрения "правильности" исполнения ибо за вокал не шарю. Однако важно отметить что эмоции в песне переданы довольно хорошо, первая часть кажется лёгкой, в то же время вторая вызывает мурашки и напряжение что соответствует истории и оригиналу, голосованием знающих пока что мы признали данный кавер одним из лучших каверов на Мили из тех, что мы знаем :з
Как человек озвучивавший Кромер ставлю дополнительную галочку
THIS IS EPPIICCC
По стилю прям напомнило песню Людвига из Бладборна,где тоже вроде всего 1 песня у босса,но ощущаеш даже в ней когда начинается вторая фаза и темп и тон песни меняется кардинально
Никогда бы не подумал, что на эту песню сделают кавер. Невероятная работа! Я поражен. Однозначно заслуживает больше просмотров и лайков.
AI* group давно уже сделали свой кавер.
@@shizik3909 да, увидел уже позже. Но, увы, мне совершенно не понравилось их исполнение. Грубовато звучит(
А тут голос словно ангел с небес спустился.
согл прошлый кавер был кошмарным, этот неплох@@dur_exe7086
@@dur_exe7086 единомышленник
к тому же у них проебались с переводом, даже гугл переводчик может выдать текст который звучит лучше
Да, до мурашек пробивает, очень качественный кавер, будто окунаюсь в другой мир. Спасибо!
Ох это похоже самый лучший кавер Мили на русском что я слышал, прям радует слух.
world.execute от ныне покойного not a dub тоже очень хорош
Кавер просто классный!!! Могу сказать, что перевод песни как по мне сохранён и ещё в ритм подходит! Буду ждать теперь кавер на Fly, broken wings. Также хочу подметить что под конец песня взяла меня за душу. Ну вышло очень красиво и эпично. :'3
Просто мое почтение за этот кавер главной темы битвы с Кромер. Бой с ней в хард данж на этой неделе прямо предзнаменование перед прослушиванием этого отличного кавера. Ждем другие с охотой
Очень красивый кавер, не представляю насколько сложно его было делать. Спасибо за работу! 🥹
Очень нравится ваша интерпретация перевода, и звучание сильно близко к оригиналу. Чудесный кавер!
Наконец-то появился кавер на эту песню! Да и ещё очень хороший.
Мама, это прекрасный кавер. Спасибо вам большое. ещё и по Лимбусу что очень приятно
На повторе просто 😭❤️
теперь жду каверов на другие песни милли по вселенной пм! получилось прекрасно. звучание и вайб песни идентичен оригиналу.
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ТАКОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ КАВЕР!!!! БРОСАЕТ ДО ТЕХ ЖЕ МУРАШЕК ЧТО И ОРИГИНАЛ!! СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО!!!! Отправляю всем своим друзьям фанатам Мили, чтобы они тоже насладились шедевром!
Невероятно. Просто прекрасно. Это очень трогает.
Браво! Знаю насколько у мили в оригинале сложные слова и переходы. Это идеальный кавер!
10 second after listen to this:
Searching : How to chant in Russian.
В начале я плакал как сука, настолько первый акт этой песни в переводе трогает тонкие струны души
Не могу перестать слушать эту потрясающую красоту!!😭❤️
Столько гармоний, столько мельчайших деталей в вокале и сведении и столько чистых эмоций, красивейший передающий атмосферу арт и чудесный перевод, который прекрасно отражает суть песни. Боже, ну это же просто шикарно, кавер в сердечке, а я всё, я сломался....😭❤️😭❤️😭❤️
Теперь это мой любимый кавер😍🥰❤
И одним из самых первых
У меня мурашки с первых секунд..
У меня просто нет слов, ЭТО ВЕЛИКОЛЕПНО
Как же хорошо....
Очень крутой кавер!!!
я очень люблю оригинальный трек, и от прошлого кавера на beetwin two worlds у меня прям жопа сгорела. ваш же кавер выглядит вполне хорошо, есть пара моментов, но не так существенно. Но есть просто шедевральный момент с шелком, его и соседние строчки перевели хорошо. удачи вам в будущих каверах
Истинное Великолепие!
Это прекрасно++
Великолепный кавер! Прекрасный голос, перевод и арт.
Как же хорошо
Я слов не найду таких, чтобы передать тот спектр эмоций, который ощутил при прослушивании! Невероятная работа, которая однозначно заслуживает больше внимания!
Жду с нетерпением
прекрасный кавер на прекрасную песню
Отличный арт, хороший перевод и даже голос. Но как по мне не хватает в кавере той самой резкости и сумасшествия, что была в оригинале.
+. В основе ориге было спасение, переходящее в фанатизм и безумие. Тут больше героизмом отдает. Но все равно, текст очень хорошо перевели
Какая крутая музыка вау
этот кавер просто прекрасен!!!
Какой красивый кавер)
🥰
У вас очень хорошо получилось, вы прямо молодцы. Очень приятно слушать и лицезреть эти арты
Нет, ну если я вижу кавер от Хоней, то сразу понимаю что это будет круто. Вижу Мили, кричу, реву, начинаю слушать, и снова кричу, реву. МАГИЧЕСКИЙ КАВЕР Я В ШОКЕ КАК ЖЕ СОХРАНИЛИ АТМОСФЕРУ ВЫ ПРОСТО ААААААААА
Прекрасный кавер!
Кавер очень хороший, вам стоит гордиться собой.
Это многоголосье, столь точно переданное на русский язык, просто за гранью
Обычно я к каверам по игровым саундтрекам скептически отношусь, но тут прям за душу взяло. Молодцы, отличная работа!
Ура хоть кто то начал делать классные каверы на песни mili. И шикарно получилось буду ждать ещё
Волшебная работа! Не думала, что у нас такие хорошие каверы могут делать
теперь ждем когда это ктонибудь замодид в игру, просто шедевр
ксюша, я расплакалась под конец
У девочки ангельский голос
Нравится больше оригинала
Это было невероятно, я буду следить и дальше за вашим талантом и работами❤❤❤
Это слишком прекрасно, я в восторге! Буду переслушивать раз за разом🥺💓
только узнал о вас, невероятный кавер. Один в один к оригиналу, нереальное исполнение
кому нравится такая атмосфера и музыка советую послушать осты или в целом поиграть Ender Lilis
ОСТ Ender Lilies полностью написан Mili, так что неудивительно
Очень красиво! Голос супер
По сравнению с другим переводом этот вариант звучит гораздо лучше и ближе к оригиналу. Если к "Царству Света" нареканий нет, то к "Царству Тьмы" несколько замечний есть, но, думаю, иначе поступить нельзя было. Вы молодцы. Посмотрим, что еще интересного будет.
Очень хорошо получилось. Благодарю за труд.
Заслушал до дыр ")
Я не играл в Limbus Company и не разбираюсь в сюжете игры, однако кавер получился просто шикарный (голос и динамика прям хорошииии), особенно учитывая довольно каверзные моменты в треке (сам ими проникся, когда делал кавер ХАХАХАХАХАХ). Арт для кавера тоже очень крутой и атмосферный. Успехов в дальнейшем творчестве!
Это хорошая работа. Просто о***нная яб сказал
А ХУ ДЕТЬ 🤯🤯🤯
Ну это 10/10
Часами слушаю. Нравится этот кавер больше оригинала
Голос, будто Мили на русском заговорила, но что-то не даёт покоя... Тем не менее, кавер очень хорош! Каверы на Мили - всегда счастье, тем более на осты проджект мунов
Здравствуйте! Будем рады, если вы сможете написать, что вас беспокоит. Мы хотим стать лучше❤️
@@HoneyTeam Пришлось немного напрячь последнюю извилину, потому что я обычно особо не задумываюсь над такими вещами)
Наверное, как и писали раньше, некоторые проблемы с переводом во второй части. Но тут понимаемо, у Мили много различных слов, сочетающих в себе значения либо трудно переводимые, либо означающих схожие слова из разных терминологий, либо тяжёлых по контексту. Их команда в целом любит делать... буквально сумасшедшие вещи, а в играх проджект мунов им дали разыграться на полную - Children of the City из Library of Ruina (предшественница лимбуса, в том же мире. С неё они и начали сотрудничество) очень хорошо это отражает. Идеально, если знаешь контекст, в котором играет эта песня.
По моему мнению, вещи вроде "re-created", "control, control, control, release" (сейчас больше не назову, это надо конкретно вслушиваться и оставлять пометки) просто не созданы для того, чтобы стилистически встраивать их в околобожественный концепт. Они должны выделяться. Конкретно в этой версии хорошо вышло с тем, что будто бы случайные вырванные из контекста слова выстраиваются в стройную связную картину, но, как мне кажется, за мыслью потеряли стиль.
С другой стороны, сколько исполнителей, столько и интерпретаций. И ваша версия тоже очень хороша.
Сопрано бэк на сведении слишком тихо, когда в ориге он очень хорошо слышим. Стоило сделать эту партию погромче. Местами вопросы к рифмовке текста, но так как оригинал очень непростой, то я считаю - очень хорошая работа.
Прекрасный кавер, и просто отличнейший перевод, потому что, мне кажется, нужно уметь подобрать правильные слова под такую песню. жаль только, что "творец" и "порез" перепутаны местами( В оригинале это была ошибка субтитров, на самом деле сначала должен идти "a wound", а затем "an art"
Да, к сожалению, мы поздно заметили эту ошибку. Приносим извинения!
Хороший перевод и пение
Но для есть только 1 минус
Мужской голос увы тихий который еле как слышен в некоторых моментах (ну и прчм надо прислушиваться чтобы слышать и если сравнивать с оригиналом), а так 9/10 👁👁
(Ну или мне просто нравится момент где есть мужской басовый голос
как поставить 1000 лайков
Игроки геншина и арка тип такие ну норм.
И те самый лимбусята что застали Кромер до нерфа плачут.
Теперь ждем кавер на песни из Библиотеки руин
Любопытно получается… в ру сегменте Ютубе высвечивается два основных каверов на этот трек.
Как уже отмечали в комментариях здесь, текст и исполнение превосходное, но не хватает слегка той резкости. Другой же кавер имеет именно то «резкое» исполнение, которое близко к оригиналу, но у него проблемы с текстом, как мне кажется.
Интересно, что бы вышло, если бы это все совместилось…
ОТКРОЙ В СЕБЕ СЮРРЕАЛИЗМ ВНУТРИ СЕБЯ ПЕРЕПИШИ 🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Отличный кавер. Первая половина произведения прекрасно передаёт набожную атмосферу. А вот во второй не дожали. В оригинале певица чуть ли не на крик переходит, в её голосе чувствуется безумие, сумасшествие ( под стать тому что происходит в игре ), а у вас это отсутствует. Ровно как и бас во второй части. Не совсем понимаю почему его нет, ибо в первой части он есть, хоть и тиховат. Певица прекрасно передаёт спокойное хоровое пение, но его странно слышать во второй части, в развязке, скажем так.
В остальном всё хорошо: перевод, акценты, гармония, слог.
Боже... Нет, реально Боже! Я как первую половину (мир света) услышал, я почувствовал себя словно в каком-то церковном хоре. Причём православном! На мой взгляд первая часть у вас вышла лучше чем у Мили. Ибо голос сам более мягкий и это больше похоже на церковный хор
Отлично спета, но с переводом во второй половине конечно сильные промашки, смысл немного пропадает.
Увы, без некоторых опущений и изменений нельзя было обойтись(
Просто Lament - это плач, а не молитва. И часть о том что пути назад уже нет потеряна though i know there is no undo совсем утеряна. А, ну и ещё что там параллели с вирусом очень чёткие, которые передают лучше весь этот бодди хоррор который с Кроммер происходил
@@Luanne_Daychi
Кромер была бы довольна
"Нужно было постараться, чтобы перевести настолько плохо"
"С нетерпением ждём ваш перевод!)"
Перевод:
А-а-а э-э-это время настало
О-о-очень дорогое время что мы ценим
Очень много, очень слёз от сожаления
Не так много, не так много разницы другим
А-а-а
Спаситель мой!
А-а-а
Зачем огню простому
Дал столько вла-асти?
Если бы мы могли вечно быть невинными
Если бы мы могли жить без бед, без боли
Если бы мир был бы снисходительней
----------------
Было ли это в тот момент,
Когда, упавши, сдался?
Свет
Звезда
И зов
Затмлённый ум
Каса-
-нье губ
Иска-жённый сон
Камень
Вода
Как рябь
Умножатся желанья
И плод
И грех
Святая Матерь!
Зараженье, зараженье
Ты вторглась внутрь
Переменив меня!
Своё тело перешагнув
В месте солнечном
Свёрнутый в клубок
Завернувшись в шёлк
С головы до ног
Внутри тепло, и я
Мечтаю стать как ты
И хоть нет пути назад,
Что осталось мне терять?
Разрыв
Небес
Земли
И в трещину я пал
Рождён
Яйцо
Разор-вавши мембрану
Тюрьма
И гниль
И в прах лицо вернулось
Иску-
-сства боль
Разумный хо-олст
Разломи же, разломи же
Скорлупу свою сейчас же
Покажи сделать как?
Слушай, сломленный мой друг:
Плач пролей, плач пролей
За добрых, злых, живых и нет
Проклятье вечное шепчи:
Control, control, control, release
Control, betray, control, let go
Conceal, reveal, unreal, surreal
Invoke, evoke, decode, reload
Плач пролей, плач пролей
За время, что в святой земле
Несовершенной жили мы
А-а-и-я (Небесный)
А-а-и-я (Мы астральны)
А-а-и-я (Перерождён)
А-а-и-я (Полная свобода)
Нежная плоть
Младенца песнь
Вздохнув
Кричу
Из лёгких я
Перевести вы перевели, здорово. Получилось неплохо, однако вовсе не лучше, чем в кавере. Даже скорее хуже.
Вы совершенно не сохранили количество слогов (очень много дополнительных слогов, что не является хорошим качеством адаптации), ритмику песни (чтобы пропеть ваш текст, нужно ее слишком часто изменять) и рифму (вторая часть, строчки про шелк. Каждое слово должно оканчиваться на одно и тоже окончание, что есть в этом переводе, но абсолютно отсутствует в вашем). Такой текст совершенно неудобно пропевать и интуитивно не ясно, где какое слово начинается (особенно в первой части. Там легко погрязнуть как в болоте).
Разделение слов во второй части, когда у между слогами имеются столь долгие паузы, просто неуместно (Каса-нье губ, мозг уже просто забудет, что до "нье губ" было еще "каса").
К чему союз "и" в "И плод, и грех, Святая Матерь"? Что перечисляется? Это плоды и грехи умножаются с желаниями или что?
Про шелк и окончания я уже говорил, скажу еще, что это несвязанные никак между собой предложения. Клубок завернулся в шелк? Да еще и с головы до ног. Это как? У клубка есть голова и ноги?
"Разломи же, разломи же..." Вы снова забили на рифмы. Ситуация та же, что в строчках про шелк.
Плач не проливают. Проливают слезы.
Что же вы не перевели строчки про контроль, раз такой гуру адаптации?
В общем, так долго можно разбирать, но лучше вы точно не смогли сделать. Перевод в кавере очень достойный. Даже не уверен, что можно перевести лучше.
Используйте этот комментарий как дизлайк.