Advanced Portuguese: What is the grave accent?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 06. 2024
  • Join the Speaking Brazilian CZcams Club to support my channel and have access to the transcript of my videos: school.speakingbrazilian.com/...
    Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School: www.speakingbrazilian.com/free
    Video production and cinematography: @roblanghammer (IG)
    Video editor: fiverr.com/share/AwWyVB
    *
    Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for students of all levels.
    #BrazilianPortuguese #portuguesbrasileiro #portuguesdoBrasil #portugaisbrésilien #PortogheseBrasiliano #BrasilianischesPortugiesisch #Portuguesbrasileno

Komentáře • 154

  • @enmanuel4k839
    @enmanuel4k839 Před 2 lety +13

    Thanks!

  • @Alcam211
    @Alcam211 Před 2 lety +32

    Eu sou falante nativo de espanhol, e isto na verdade é muito fácil para os falantes de espanhol, porque se traduzimos diretamente ao espanhol, ao é "al" (a + el) e à é "a la", e não temos que pensar mais coisas (exceto algumas coisas que são diferente, mas são poucas)

  • @AdrieLima51
    @AdrieLima51 Před 2 lety +17

    Sou brasileiro e essa aula foi melhor que muitas que tive na escola 😂😂

  • @curcevic
    @curcevic Před 2 lety +51

    Saudos desde Galiza, a origem do portuguès. Sou professor e gosto do teu canal. Obrigado

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +17

      Fico feliz que goste do meu canal!

    • @lucaar7626
      @lucaar7626 Před 2 lety +2

      En Brasil se habla brasileiro, derivado del portugués

    • @baheacity31
      @baheacity31 Před 2 lety +8

      Galícia é incrível, e o idioma galego também. Muito parecido com Português e Espanhol.

    • @Alex_Santos424
      @Alex_Santos424 Před 2 lety +14

      @@lucaar7626 Não. O idioma falado no Brasil é a linda Língua Portuguesa!

    • @tamagani6253
      @tamagani6253 Před 2 lety +3

      @@baheacity31 verdade, mas acho o galego ainda mais parecido com o português do que o espanhol.

  • @DanielBPastor
    @DanielBPastor Před 2 lety +7

    Eu fui à igreja hoje à noite, e depois que voltei eu achei seus vídeos no CZcams. Agradeço muito!

  • @Jonato13
    @Jonato13 Před 2 lety +22

    Para falantes de espanhol é fácil porque nós temos "al" (contração de "a el") e "a la" o que significam "ao" e "à" respectivamente. Por exemplo: "voy al parque" (vou ao parque) ou "voy a la fiesta" (vou à festa).

    • @historicagiovanni4893
      @historicagiovanni4893 Před 2 lety +2

      Não é só assim têm várias também o à de àquele, àquela, àqueles, àquelas, àquilo, à qual e às quais, por vez, também recebem a fusão de sons possibilitada pela crase. É preciso saber quando onde colocar ex: eu vou à Bahia. Ou, eu vou a Bahia. Eu vou à Brasília. Ou, eu vou a Brasília. È mas complexo ainda.

    • @viniciuslima9610
      @viniciuslima9610 Před rokem +2

      Interessante. Mais um detalhe de espanhol aprendido.

    • @PedroHenriqueA20
      @PedroHenriqueA20 Před rokem

      @@historicagiovanni4893 Posso te ajudar. Vou à Bahia (com acento grave) e vou a Brasília (sem acento grave). Bahia é um substantivo feminino e Brasília, como a maioria dos nomes de cidades, é um nome neutro.

  • @StomachAcid
    @StomachAcid Před 2 lety +33

    Wow, this was a lot to take in! Before watching this video, I actually thought the grave accent was just something that was there. I didn't know there were actual rules for it. I'm not sure if I'm good enough at Portuguese to consider myself advanced, but I'll probably have to learn about it at some point. This looks like it would take a lot of practice to master!

    • @paulloeduardomaiasousa5882
      @paulloeduardomaiasousa5882 Před 2 lety

      Serio cara ent se liga nas girias br,eae, mermão isso e "portuguese"de vdd

    • @StomachAcid
      @StomachAcid Před 2 lety +1

      @@paulloeduardomaiasousa5882 Na verdade, eu nunca tive oportunidade de falar português com outra pessoa. Parece interessante. O que significam estas palavras? Onde são usados?
      Desculpe se eu disse errado.

    • @corvinal7091
      @corvinal7091 Před 2 lety +2

      “E aí" it would be something like, “hey" “mermão" It's something like “bro". They are slang, whose translation into English is not correct, and as in Brazil people speak as they see fit, not caring if it is right or wrong, mine that generates countless slang that change state. to the state.

    • @mariaeduardac.s5933
      @mariaeduardac.s5933 Před 2 lety

      @@StomachAcid They are slang or abbreviations the same as used in English and any other language, and they have many and vary from regions of Brazil

    • @mariaeduardac.s5933
      @mariaeduardac.s5933 Před 2 lety +1

      @@paulloeduardomaiasousa5882 se for falar com um não nativo n escreva abreviado pq o tradutor n entende eu odeio quando alguém abrevia algo e n da pra ent kkk

  • @rafeverao4105
    @rafeverao4105 Před 2 lety +23

    Para o dever de casa:
    Quando usar o metrô de Londres, é muito importante que você fique à esquerda. Todo mundo está às pressas, então a gente deve ser atencioso.

  • @politicaysociedad442
    @politicaysociedad442 Před 2 lety +8

    Los vídeos acompañados con su traducción son excelentes.

  • @pepitotvvlogs4503
    @pepitotvvlogs4503 Před 2 lety +3

    Sending support my friend from Philippines

  • @viniciuslima9610
    @viniciuslima9610 Před rokem +3

    Show! Aula de português para estrangeiros que deveria passar nas escolas brasileiras.

  • @tamagani6253
    @tamagani6253 Před 2 lety +9

    Uma dica para o item 3 (crase e horas) no minuto 4:13
    Não há crase nesse "a" que acompanha horas quando antes dele tem as preposições "até", "após", "desde", "entre" e "para".
    Exemplos:
    -Os ingressos serão vendidos até as 18h.
    -Os portões serão fechados após as 15h30.
    -Os torcedores estão no estádio desde as 11h.
    -Não haverá treino entre as 8h e as 11h.
    -A sessão estava marcada para as 20h.
    Espero ter ajudado 🙂👍

  • @Fabiojrpereira
    @Fabiojrpereira Před 2 lety +4

    Realmente até pra nós brasileiros gera muita dúvida quanto ao uso da crase 😅 aprendo muito com os seus vídeos Virgínia 😉

  • @rjpiercy2
    @rjpiercy2 Před rokem +2

    Hello Professor Virginia! Your CZcams channel really helps me as I learn Portuguese. One of your videos was about false cognates between Spanish and Portuguese. Yo hablo Espańol y puedo leer mas o menos bien Puertogues pero yo hago las mismas errores. Oh Well. I will keep practicing :)

  • @sleepsmartsmashstress8705

    Ótima professora adorei a aula

  • @lucaar7626
    @lucaar7626 Před 2 lety +4

    Me encanta el idioma de brasil

  • @seropique
    @seropique Před rokem +2

    Em Outubro eu vou viajar à Serrinha, Salvador.

  • @margusvooder4835
    @margusvooder4835 Před 2 lety +2

    o concerto começou às oito da tarde.

  • @fernandes.ricardo
    @fernandes.ricardo Před 2 lety +22

    O fato de brasileiros não conseguirem usar a crase só denota falhas da nossa educação básica. O uso da crase não é complicado a partir do momento que você entende o que ela representa (A + A). Deveria ser até intuitivo, na verdade, já que as pessoas não cometem os mesmos erros entre o uso de O e AO.
    Aliás, para um próximo vídeo, acho que vale incluir o uso do acento grave em àquele, àquela, àqueles e àquelas, o que, no fim das contas, segue a mesma lógica. :)

    • @ulharuzo01
      @ulharuzo01 Před 2 lety +2

      O fato de brasileiros não conseguirem usar a crase só significa que ela está com os dias contado. Não se emocione.

    • @fernandes.ricardo
      @fernandes.ricardo Před 2 lety +5

      @@ulharuzo01 Dificilmente. A crase é um marcador ortográfico importante que não pode simplesmente cair em desuso. A única alternativa ao "à" seria passarmos a escrever "a a" ou "aa". Como não falamos assim, acho muito improvável que uma reforma ortográfica a reveja, até porque provavelmente o mesmo problema seria gerado, caso os falantes não fossem ensinados propriamente do que o tal "a a" ou "aa" significa. Cairíamos no mesmíssimo problema.
      Em tempo, eu entendo perfeitamente que a língua é viva e mutável, e acho isso lindo, mas a gente não pode fazer vista grossa às (olha a crase aí) falhas absurdas da educação básica no Brasil. É dever cívico criticar.

    • @lucaar7626
      @lucaar7626 Před 2 lety

      Não generalize. Se tu não sabes usar a acentuação, aprende

    • @fernandes.ricardo
      @fernandes.ricardo Před 2 lety +1

      @@lucaar7626 acho que você estava respondendo ao comentário da Juliana, não?

    • @ulharuzo01
      @ulharuzo01 Před 2 lety

      ​@@fernandes.ricardo Ainda é tempo de mandar personalizar uma caneca da crase. Há muitas questões que podem ser discutidas em relação a qualidade da educação no Brasil, mas a crase não é uma delas. Sua querida é solenemente ignorada igualmente pelos cultos e incultos. The clock is ticking

  • @Pencahuino
    @Pencahuino Před 2 lety +12

    Eu acho que uma outra dica pode ser substituir a preposição "a" por a preposição "para" e se dar certo, então essa "a" leva acento grave. Por exemplo "Maria vai para a escola" "Maria vai à escola". 😉

    • @mariaeduardac.s5933
      @mariaeduardac.s5933 Před 2 lety +1

      Acho que seria mais certo usar o à

    • @nathaliarodrigues2269
      @nathaliarodrigues2269 Před 2 lety +1

      @@mariaeduardac.s5933 sim. Ele quer dizer que, quando, informalmente, vc pode trocar por "para a" e ainda faz sentido, o correto é usar à. Mas isso só funciona com nativos.

  • @MegaMr81
    @MegaMr81 Před rokem

    Só deixo um like depois de ver toda a sua aula. Se tenho tempo para isso. Saudades

  • @stellisvideos
    @stellisvideos Před 2 lety +1

    Bem explicado! Muito obrigado!

  • @littlewishy6432
    @littlewishy6432 Před 2 lety +6

    O Natã já soube, nesse momento, que podia contar à policia que o ladrão chegara à casa da Júlia às onze da noite, invadira, roubara um anel de prata, um leque e um Ás de Espadas, e às onze e meia fugira da casa e fora àquele parque.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +2

      Muito bom! 👏👏👏

    • @mariaeduardac.s5933
      @mariaeduardac.s5933 Před 2 lety

      "Foi" is past and everything in your text is in the future

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 Před 2 lety +1

      @@mariaeduardac.s5933 No it isn't.

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 Před 2 lety +1

      @@mariaeduardac.s5933 Look carefully. Does it say chegará or chegara? (Hint: I also changed “foi” to “fora”)

    • @tamagani6253
      @tamagani6253 Před 2 lety +1

      @@littlewishy6432 para mim seu texto parece correto, se não me falha a memória (faz tempo que estudei isso), vc está usando o o tempo verbal Pretérito mais que perfeito.

  • @whitetv3589
    @whitetv3589 Před 2 lety

    Muito bom, sou brasileiro e é sempre bom saber sobre minha língua.

  • @guvnor1971
    @guvnor1971 Před 2 lety

    Mind blown. Agora eu vou assistir de novo

  • @nagringolandia
    @nagringolandia Před 2 lety +1

    Aprendi a usar a crase de fato na oitava série, quando eu tive um professor de português muito bom que nos disse: O uso da crase ocorre quando há uma fusão de A+A. Levei isso pra vida.

  • @dannaarde8541
    @dannaarde8541 Před 2 lety +3

    Desejo à Virginia um ótimo ano.

  • @candanismant5281
    @candanismant5281 Před 2 lety +3

    Apesar de considerar aquela tarefa como facultativa, ela ainda precisava enviar os relatórios à sua gerente.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +2

      Muito bom! 👏👏👏

    • @candanismant5281
      @candanismant5281 Před 2 lety +1

      @@SpeakingBrazilian Sempre que eu veja seus videos, eu aprendo vocabulario novo no mesmo tempo (tal como "facultativa" ou "exceto por"). Valeu professora!

  • @JoelLessing
    @JoelLessing Před 2 lety

    Oh wow, isso é difícil!!! Estou ouvindo duas vezes...

  • @jsb818
    @jsb818 Před rokem +1

    Hi Virginia....is it fair to say that in all cases you mentioned, "à" is simply a contraction for "a a"? If so, that simple generalization would make things much clearer for me.

  • @James-oi7mz
    @James-oi7mz Před 2 lety

    Bom dia, Virgínia. Estou atrasado para a aula desta semana. Aqui está meu exemplo. Caminho para o parque todos os dias às 8:00 da manhã. Grande lição

  • @tsflautista
    @tsflautista Před rokem

    Eu gostaria muito de compartilhar este vídeo com alguns amigos brasileiros (sem soar ofensivo). 🙈

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Před 2 lety

    UAU !!!

  • @littlewishy6432
    @littlewishy6432 Před 2 lety +3

    7:02 Para consistência, eu diria
    - O João contou um segredo à Maria.
    - João contou um segredo a Maria.

  • @cmisalves
    @cmisalves Před rokem

    Tem coisas no português que são inexplicáveis, a crase e o ç são exemplos. Sou brasileiro

    • @rentaroominnyc
      @rentaroominnyc Před rokem

      Essas mesmas coisas também existem em francês: a crase e o ç

  • @vitorcatoia1560
    @vitorcatoia1560 Před 2 lety

    Também usamos crase quando falamos que determinada coisa é feita à determinada maneira. Por exemplo, "vou comer meu filé à parmegiana"

  • @evaserrano7846
    @evaserrano7846 Před 3 měsíci

    joao foi expulsado da Arca

  • @danilofiuza1790
    @danilofiuza1790 Před 2 lety +2

    preparem-se para o pesadelo dos brasileiros

  • @C.Pianicci4459
    @C.Pianicci4459 Před 2 lety

    Eu só fui fixar o conteúdo de crase depois de resolver um pdf com 1.000 questões e ter assistido dois vídeos de um professor resolvendo mais 300 questões. 😆

  • @sozinho1
    @sozinho1 Před 2 lety

    Pergunta séria -- não se usa mais nestes casos -- Eu não vou àquele parque? Ou é que se escreve "a aquele" hoje em dia? A mesma pergunta com as outras formas de aqueles, aquela(s), aquilo [àqueles, àquela(s), àquilo]

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +3

      Sim, usa-se o acento grave com as pronomes aquele, aquela, e aquilo se houver a fusão da preposição A com o pronome.

    • @tamagani6253
      @tamagani6253 Před 2 lety +1

      Está aí uma boa dica para um novo vídeo

  • @noemiserra3366
    @noemiserra3366 Před 2 lety +1

    Eu vai à Barcelona.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +2

      Muito bom! 👏👏👏
      * eu vou

    • @tamagani6253
      @tamagani6253 Před 2 lety

      Substitua 'vai' por 'vou'

    • @guilhermedrumond9974
      @guilhermedrumond9974 Před rokem

      @@SpeakingBrazilian desculpe a ousadia em te corrigir, mas Barcelona é uma palavra neutra, portanto, não há crase. Eu vou a Barcelona.

  • @palomasouza499
    @palomasouza499 Před 2 lety

    eu assistindo mesmo sendo brasileira para ver se finalmente consigo aprender isso
    (spoiler: não consegui gravar)

  • @Aux350
    @Aux350 Před 2 lety +1

    Eu sou nativo falante de espanhol, e ainda eu não entendo a difença entre "a sua mãe" e "sua mãe" por ex, "o seu filho" "seu filho", o artigo muda o significado ou não? Por qué às vezes se escreve e outras não?

    • @pedrovictorc
      @pedrovictorc Před 2 lety +7

      Se não me engano, no Português Brasileiro, artigos antes de possessivos são opcionais.

    • @freiervogel3440
      @freiervogel3440 Před 2 lety +4

      É opcional. Não muda o significado.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +7

      Como Pedro e Freier disseram, o uso de artigos antes de pronomes possessivos é opcional. As duas formas estão corretas e são usadas.

    • @alquimistaprateado5372
      @alquimistaprateado5372 Před 2 lety +4

      Não muda o significado, mas expressa proximidade de relacionamento.

  • @normaquezada5853
    @normaquezada5853 Před rokem

    Vou tomar sol à prai

  • @vivilemes6336
    @vivilemes6336 Před rokem +1

    Perdemos o "trema" que era tri massa e a tal da crase continua aí incomodando 🙈

  • @setyourheartablaze___

    Tô indo ao mercado para comprar mais comida
    Vamos à praia amanhã

  • @andreoliveira7238
    @andreoliveira7238 Před 2 lety +1

    Nem os brasileiros sabem usar a crase

  • @Day1986
    @Day1986 Před 2 lety +2

    Sou BR e não sabia q em às vezes possui crase.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +2

      As duas formas são usadas, mas o significado muda.
      Por exemplo:
      Às vezes eu acordo tarde.
      Todas as vezes que isso acontece, eu chego atrasada ao trabalho.

  • @AEF46
    @AEF46 Před 2 lety +1

    Àquele, honrosa e única exceção no masculino.

  • @jennifervicente94
    @jennifervicente94 Před 2 lety +1

    Seria o mesmo com a palavra “pra”?!

    • @Ta.Mires.2
      @Ta.Mires.2 Před 2 lety +2

      Não... No "pra" a gente basicamente só retira o primeiro A de "para", somente pra falar mais rápido.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 2 lety +4

      Não usamos o acento grave com a palavra “pra”.

  • @paulloeduardomaiasousa5882

    Oi Sou Br queria ser americano o yt recomendo esse vídeo

  • @chrissaints6322
    @chrissaints6322 Před 2 lety

    Engraçado ver estrangeiros aprendendo português. E a gente se matando pra aprender a língua deles

    • @rentaroominnyc
      @rentaroominnyc Před rokem

      Para os estrangeiros, o português brasileiro soa como música aos seus ouvidos

  • @lxportugal9343
    @lxportugal9343 Před 2 lety +1

    I'm sorry but I'm going to be a bit naugthy.
    Honestly, if you don't want to make a mistake in this situation... just learn with the Portuguese accent and you'll almost never go wrong. 😁😁😁
    A - close vowel
    À - open vowel
    Sorry for the tease Virginia 🙂

    • @tamagani6253
      @tamagani6253 Před 2 lety

      De qualquer forma o aluno vai ter que aprender quando e porquê usar a vogal aberta ou usar a vogal fechada

  • @rccps5819
    @rccps5819 Před 2 lety +7

    sou brasileiro, tenho 15 anos e até hoje não sei usar essa desgraça de crase

  • @tungxeng3846
    @tungxeng3846 Před 2 lety

    hablar brasileño, ya no portugués 😂😂😂

    • @alquimistaprateado5372
      @alquimistaprateado5372 Před 2 lety +2

      É português mesmo, maluco.

    • @tungxeng3846
      @tungxeng3846 Před 2 lety +1

      el nombre del canal de youtube es speaking brazilian, que significa hablando brasileño :)

    • @alquimistaprateado5372
      @alquimistaprateado5372 Před 2 lety +2

      @@tungxeng3846 Só porque ficaria longo o nome speaking brazilian portuguese. Então ela abreviou.

    • @tungxeng3846
      @tungxeng3846 Před 2 lety

      hay 1 portugués con muchos lenguajes diferentes en península ibérica; pero además del continente, habría brasileño en lugar de portugués brasileño :)))

    • @alquimistaprateado5372
      @alquimistaprateado5372 Před 2 lety +1

      @@tungxeng3846 🤣 Deixe de loucura, homi.

  • @eneskanylmaz5387
    @eneskanylmaz5387 Před 2 lety

    Olá Virginia, você verifica sua caixa de mensagem no Instagram?

  • @JoelLessing
    @JoelLessing Před 2 lety +3

    Thanks!

  • @culturaefolclore2930
    @culturaefolclore2930 Před 2 lety +8

    Ótima professora adorei a aula