ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ॥Katt Jayiye Re | (Rag Basant Hindol)| Bhai Tejinder Singh Ji hajoori ragi

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 02. 2023
  • ਰਾਮਾਨੰਦ ਜੀ ਘਰੁ ੧
    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
    ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੯੫
    ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥
    Kath Jaaeeai Rae Ghar Laago Rang ||
    Where should I go? My home is filled with bliss.
    ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਨ ਚਲੈ ਮਨੁ ਭਇਓ ਪੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    Maeraa Chith N Chalai Man Bhaeiou Pang ||1|| Rehaao ||
    My consciousness does not go out wandering. My mind has become crippled. ||1||Pause||
    ਏਕ ਦਿਵਸ ਮਨ ਭਈ ਉਮੰਗ ॥
    Eaek Dhivas Man Bhee Oumang ||
    One day, a desire welled up in my mind.
    ਘਸਿ ਚੰਦਨ ਚੋਆ ਬਹੁ ਸੁਗੰਧ ॥
    Ghas Chandhan Choaa Bahu Sugandhh ||
    I ground up sandalwood, along with several fragrant oils.
    ਪੂਜਨ ਚਾਲੀ ਬ੍ਰਹਮ ਠਾਇ ॥
    Poojan Chaalee Breham Thaae ||
    I went to God's place, and worshipped Him there.
    ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰ ਮਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥੧॥
    So Breham Bathaaeiou Gur Man Hee Maahi ||1||
    That God showed me the Guru, within my own mind. ||1||
    ਜਹਾ ਜਾਈਐ ਤਹ ਜਲ ਪਖਾਨ ॥
    Jehaa Jaaeeai Theh Jal Pakhaan ||
    Wherever I go, I find water and stones.
    ਤੂ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਸਭ ਸਮਾਨ ॥
    Thoo Poor Rehiou Hai Sabh Samaan ||
    You are totally pervading and permeating in all.
    ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭ ਦੇਖੇ ਜੋਇ ॥
    Baedh Puraan Sabh Dhaekhae Joe ||
    I have searched through all the Vedas and the Puraanas.
    ਊਹਾਂ ਤਉ ਜਾਈਐ ਜਉ ਈਹਾਂ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
    Oohaan Tho Jaaeeai Jo Eehaan N Hoe ||2||
    I would go there, only if the Lord were not here. ||2||
    ਸਤਿਗੁਰ ਮੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੋਰ ॥
    Sathigur Mai Balihaaree Thor ||
    I am a sacrifice to You, O my True Guru.
    ਜਿਨਿ ਸਕਲ ਬਿਕਲ ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਮੋਰ ॥
    Jin Sakal Bikal Bhram Kaattae Mor ||
    You have cut through all my confusion and doubt.
    ਰਾਮਾਨੰਦ ਸੁਆਮੀ ਰਮਤ ਬ੍ਰਹਮ ॥
    Raamaanandh Suaamee Ramath Breham ||
    Raamaanand's Lord and Master is the All-pervading Lord God.
    ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਾਟੈ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ॥੩॥੧॥
    Gur Kaa Sabadh Kaattai Kott Karam ||3||1||
    The Word of the Guru's Shabad eradicates the karma of millions of past actions. ||3||1||
  • Jak na to + styl

Komentáře • 2

  • @yadwindersingh6137
    @yadwindersingh6137 Před rokem

    🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @sukhrajdhillonsingh
    @sukhrajdhillonsingh  Před rokem +1

    ਰਾਮਾਨੰਦ ਜੀ ਘਰੁ ੧
    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
    ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੯੫
    ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥
    Kath Jaaeeai Rae Ghar Laago Rang ||
    Where should I go? My home is filled with bliss.
    ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਨ ਚਲੈ ਮਨੁ ਭਇਓ ਪੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    Maeraa Chith N Chalai Man Bhaeiou Pang ||1|| Rehaao ||
    My consciousness does not go out wandering. My mind has become crippled. ||1||Pause||
    ਏਕ ਦਿਵਸ ਮਨ ਭਈ ਉਮੰਗ ॥
    Eaek Dhivas Man Bhee Oumang ||
    One day, a desire welled up in my mind.
    ਘਸਿ ਚੰਦਨ ਚੋਆ ਬਹੁ ਸੁਗੰਧ ॥
    Ghas Chandhan Choaa Bahu Sugandhh ||
    I ground up sandalwood, along with several fragrant oils.
    ਪੂਜਨ ਚਾਲੀ ਬ੍ਰਹਮ ਠਾਇ ॥
    Poojan Chaalee Breham Thaae ||
    I went to God's place, and worshipped Him there.
    ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰ ਮਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥੧॥
    So Breham Bathaaeiou Gur Man Hee Maahi ||1||
    That God showed me the Guru, within my own mind. ||1||
    ਜਹਾ ਜਾਈਐ ਤਹ ਜਲ ਪਖਾਨ ॥
    Jehaa Jaaeeai Theh Jal Pakhaan ||
    Wherever I go, I find water and stones.
    ਤੂ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਸਭ ਸਮਾਨ ॥
    Thoo Poor Rehiou Hai Sabh Samaan ||
    You are totally pervading and permeating in all.
    ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭ ਦੇਖੇ ਜੋਇ ॥
    Baedh Puraan Sabh Dhaekhae Joe ||
    I have searched through all the Vedas and the Puraanas.
    ਊਹਾਂ ਤਉ ਜਾਈਐ ਜਉ ਈਹਾਂ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
    Oohaan Tho Jaaeeai Jo Eehaan N Hoe ||2||
    I would go there, only if the Lord were not here. ||2||
    ਸਤਿਗੁਰ ਮੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੋਰ ॥
    Sathigur Mai Balihaaree Thor ||
    I am a sacrifice to You, O my True Guru.
    ਜਿਨਿ ਸਕਲ ਬਿਕਲ ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਮੋਰ ॥
    Jin Sakal Bikal Bhram Kaattae Mor ||
    You have cut through all my confusion and doubt.
    ਰਾਮਾਨੰਦ ਸੁਆਮੀ ਰਮਤ ਬ੍ਰਹਮ ॥
    Raamaanandh Suaamee Ramath Breham ||
    Raamaanand's Lord and Master is the All-pervading Lord God.
    ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਾਟੈ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ॥੩॥੧॥
    Gur Kaa Sabadh Kaattai Kott Karam ||3||1||
    The Word of the Guru's Shabad eradicates the karma of millions of past actions. ||3||1||