Anek idatzi dit zutaz (Mikel Urdangarin)
Vložit
- čas přidán 12. 09. 2024
- Karaoke hau berriztatua: • Video
Anek idatzi dit zutaz
Diño ondo zaudela
Oslon bizi zarela orain
Hara ezkondu zinela
San Antoniotan,
Polpolera bidean
Laino artean, bi amoradu
Maldan gora...
Jakin izan dut berandu
Ama izan zinen Maiatzan
Jon jarri diozu izena
Jende onaren izena
San Juan gaba zan, erre zenituen bekainak
Ezpan moreak, azken Waltz-a eta ardo
Ona...
Anek idatzi dit zutaz
Diño ez zarela aldatu
Beti lez oinak aidean
Kantatu eta dantzatu
Eta ez nau batere…
Me alegro de que te guste nuestra lengua y nuestra musica
Euskara berreskuratzeko, musika armatzat hartu beharko genu
OTSAILAK 2019 ORAIN BE UNKITUTA ENTZUTZEN DOTENIAN.❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
no, no hablo euskera, pero me encanta escucharlo, es una lengua preciosa.
KAIXO LLI
Musika ondo dago, baina letra guztiz inozoa. Neska ezkonduta dago eta gainera haur bat izan du. San Antoniotan gertatu zena desitxuratua daukazu buruan, ziuraski berak ez du gogoratu ere egingo!Mugi zaitez azkar eta beste neska bilatu, urteak konturatu gabe pasatzen baitira
que bueno es me relaja tanto
ederra abestie
si vous achetez le disque, vous y trouverez les traductions de ttes les chansons en français, espagnol et anglais
EDERRAAAA.😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
a ze politta ez nuen ezagutzen! =)
Con traductor se aprende...y con estima !!!
abesti oso polite
Preciosa
Euskara Maite dut eta bere idiosincrasia
serait il possile de traduire ce chant en francais s il vous plait
es posible de traducir este canzon en frances por favor me gusta mucho el pais vasco y su laugua vivo a PAU a cerca del pais vasco gracias hasta luego
@samimaify Euskal Herria (Basque country) EUSKARA
Euskall Herria pueblo hermano!!
Ez dakit euskeraz dakizun?
No se si entiendes nuestro idioma.
Erantzuna/respuesta:
Si, a karaokes en euskera
@saintengel92 no es tan dificil... hay cosas muy bonitas...
este canal, esta dedicado a la cultura vasca no?
asko gustatzen zait!
@ritmika94 bai Vanesssa... oso polita..
de euskadi. i tu idioma???
norbaitek badakizki kanta honen akordeak?
alguien conoce los acordes de esta cancion?
bestalde, zorionak mikel kanta hau eta beste guztiengatik, espero laister gasteizko astelehenetan berriz zutaz disfrutatu ahal izatea.
Otsailaren 5ean Anoetako Gaztetxean kontzertua emango du Mikel Urdangarinek
Anoeta herrian, ez donostian
Interesa baduzue, ez badakizue nola iritsi eta interneten aurkitzen ez baduzue (gauza arraroa), iruzkin honi erantzun
agur
Oso
maquissima
@txatxangorria GRACIAS!!
Alguien que la pueda traducir?? Gracias
Ane me ha escrito hablándome de ti,
dice que estás bien, que ahora vives en Oslo,
que te has ido alli y te has casado por San Antonio:
dos enamorados caminando cuesta arriba,
entre la niebla, camino de Polpol...
Me he enterado tarde de que en mayo has sido madre,
que le has puesto a tu hijo Jon,
el nombre de la gente buena.
Fue en la noche de San Juan,
te quemaste las cejas,
los labios morados, el último vals y el buen vino...
Ane me ha escrito hablándome de ti,
dice que no has cambiado,
que como siempre, sigues cantando y bailando c
on los pies en el aire.
Y no me sorprende que sigas soñando.
Yo aún tengo las manos frías. Te lo contará Ane,
adiós cariño, alza tu copa, levanta tu corazón.
que idioma es ese .. de que pais???
Io
Nik Ane ez baia Ayesha niezun izaguntu eta erkaleki patxaka hartu guniezun. Kori giziua xazko udan Muskildan. Berak baziezun Ayesha deitu libru klasikoa eta guneko egun koietan leatu egin niezun, eta ñore hartu azken egunean. Ayesha, yitaz eguart nun!
Ene, nongoa da euskera hori? Zer da "ñore"? Eta "eguart"? eta "patxaka"? Ze euskara berezia, eta polita!