Одна из моих любимых песен, музыка, мелодия, аранжировка... Атмосферная...
DM понятен душой и сердцем без перевода. Но с таким переводом,вокалом и видео он раскрывается на всю. СПАСИБО !!!
Полностью согласен с первыми словами. В детстве слушал не понимая ни слова и ПОНИМАЛ. Спасибо Вам.
Не зная английского я догадывался что они поют о духовном о душе. Потому я с 17 лет их слушаю спасибо большое Виталий за толкование песен...
Отличное! С каждым треком планка все выше и выше. Только вперед!!! Спасибо за творчество
👍это очень классно сделано! Супер сочетание музыки ДМ и Русского языка.
попадание просто на 100 процентов
Хороший перевод. И исполнено от души, вот прямо порадовал. Кстати, образы и ассоциации возникающие во время прослушивания тоже близки к оригиналу. Браво!
Не простой трек, круто, что нашёл к ней подход👍одна из моих любимых, спасибо большое
Лучшие каверы DM что я слышал! Автору нужно создать группу аля Технология, только еще более приближенную к оригинальному DM!
Я не умею аранжировывать. Поэтому мои оригинальные песни кроме хорошего текста не особо интересны. Зато адаптации ДМ и других легенд дают мне невероятную возможность прикоснуться к Великой Музыке. Поэтому я пока счастлив тем что имею и вкладываю душу в перевод.
Я бы рекомендовал послушать Personal Jesus кавер в русском переводе от Радио Тапок. Это лучший русский кавер на сегодняшний день.
Это же творческий подход,и это надо понимать,
oh, god, im so in in love in the russian speak...
Порадовали.....а именно тем что делаете каверы на сложные в исполнении композиции.
Успехов.
Как истинному фанату dm очень интересно сие творчество.
Спасибо большое. Мой главный критерий - чтобы душа лежала к песне. Сложность не имеет значения. Если написалось и я е могу исполнить, всегда найдутся те кто смогут. У меня сейчас друзья записывают мне вокал, так как я адаптировал под женский вокал песню
Виталий, здравствуйте!
Эта песня как молитва истерзанной души... После просмотра и прослушивания, хочется сказать: МОЛОДЕЦ! СИЛЬНО! Всё сделано качественно, на хорошем уровне, и хочется окунуться в эту завораживающую атмосферу снова и снова. На эту песню снят прекрасный клип Антоном Корбейном с артистом балета Сергеем Полуниным. Вы также достойно представили на наш суд своё творение. Восхищаюсь Вашим талантом и умением передавать в тексте всю боль, страдание, трагедию и надежду на прощение и исцеление души! Спасибо за Ваш труд!🤗
Здравствуйте! Спасибо большое. Ваши мини-рецензии это просто отдельный вид искусства, читаю с удовольствием.
Браво! Это что-то! Очень сложная композиция, несёт большую смысловую нагрузку. А у вас на опять таки на русском и.... 👍💯
Как же классно! Особенно сейчас в это непростое время когда мозги уже вскипают от новостей,лжи,ненависти, санкций вы выкладываете мою любимую группу , мою любимую песню с переводом!!!!! Спасибо вам большое💯💯💯!!!!
Спасибо большое. Рад, что то что мы здесь делаем кому то помогает пережить это непростое время. Трудности временны, Музыка - навсегда.
Ну всё друг, попал! Просто супер! Это твоё! Просьба других исполнителей не трогать произведения DM. Жду с нетерпением новых творений! Спасибо!
Спасибо большое, очень приятно такое слушать именно от ценителей ДМ. Обязательно будут еще их песни.
Невероятно сильная и даже мистическая песня у DM , такая же как Walking in My Shoes , в той так вообще завывающая гитара уносит в космос . Что сказать ? In your room величайшая композиция , как и весь альбом Songs of Faith and Devotion , версия на русском достойная ,очень достойно сделано , так как такой трек очень сложно передать , что у The Draft несомненно получилось ! The Draft выполнил огромную качественную работу Молодец , удачи в творчестве и в жизни !
Спасибо! Да, SOFAD - совершенно легендарная вещь. Я когда послушал альбом целиком впервые, просто онемел от эмоций.
Любимое исполнение песни в 1993 году
Как всегда здорово! Вокал + хореография = новый уровень! Успехов Вам!!!
1993- самый сильный альбом
Одна из самых лучших песен ДМ. Это странно, но на русском слушается очень гармонично, ничуть не хуже оригинала. Отличный перевод. Респект.
Перевод: in you room - в твоей комнате.
Я в комментариях уже получал данную информацию и отвечал почему я не перевёл дословно.
А вот это просто Агонь. Надо же, не убил звучание.
И вообще, одна из моих любимых песен.
Молодец. Получилось прям.
А я, кстати, записал на студии уже 2 кавера с твоими текстами. Извини😄
Завтра записываю Волкинг ин май шуз.
@@VitalyTheDraft нигде. 😆 Это только для меня. Нигде не публикую. Голос не тот😁
Делаю, чтобы потешить своё эго. Уж больно я люблю ДМ. С 1984 года слушаю. Всё ждал, когда ктонить начнёт каверы делать. Дождался на 6м десятке😄
@@user-yk5xw5un9c пишете на студии и никому не показываете! ? О май гад:) В любом случае рад, что мои скромные работы отзываются у серьёзных ценителей ДМ. Записывайте, я знаю какое это удовольствие :) Удачи
Ох как вкусно!!!!
Хм! А классно! Спасибо! Подписка! 👋👋👋
О эта космическая песня, прямо в 💜❤💜❤
Мощно. Спасибо!
Как же так,я и, пропустил на Вашем канале такой ШЕДЕВР. КАЮСЬ, КАЮСЬ ,КАЮСЬ. Когда я впервые услышал данную композицию, не поверите, но я часа два даже говорить не мог.
В этом большое преимущество складывать работы на канал. Их всегда легко обнаружить если пропустил:)
Прекрасно! Очень понравилось.
Очень красиво и точно получилось передать смысл!!!! Спасибо!
Этой работой очень горжусь как цельным сплавом удачной адаптации невероятно тяжёлого текста, аудио звучания и визуализации. Спасибо большое 🙏
впервые слушаю каверы на этом канале, не всегда удаётся попасть в нечеловесемкий магнетизм Гана по расставленным акцентам, где то есть диссонанс тембра вокала, но несмотря на это, проделана большая работа, во всех отношениях, и видно с большой внутренней эмоцией, это ценно... большое спасибо... есть потенциал сделать своё аутентичное на русском языке, хотя не просто... DM та группа, что в некоторых своих вещах переступили за грань "дозволенного" , познали сладость "темноты"... Всё на пределе...
Спасибо большое. Мои работы не имеют цели имитировать Великих, за что на фанатских сообществах их прямо скажем не любят:) Я пытаюсь ОСМЫСЛИТЬ и передать то что почувствовал и понял, на родном языке. Не скопировать вокал и харизму Дэйва и не переводить каждое слово Мартина. Кто-то резонирует с тем что я делаю, кто-то нет. Это нормально:) По поводу своего проекта хочу выпустить пару песен, но нелегко найти именно музыкального продюсера, кто построит из демо качественное звучание.
@@VitalyTheDraft да, сложно, сам музыкант, арранжировщик, композитор (вне работы) ... испробовал много со школы музыкальных направлений, и время, когда студии выкладывали деньги в надежде отбить на выпуске дисков, безвозвратно ушли, да и было это на западе, у нас по большей части концерты, и учитывая то, что происходит, сейчас будет не до музыки... объединяться с единомышленниками и делать, только такой ответ, всё своими силами, может что и будет... 😊
@@VitalyTheDraft ещё, когда всё было открыто, я направлял на мастер в США, правда сведение своё домашнее... но результат получился всё равно лучше чем был мой final mix
@@a.s.2907 спасибо Вам. Музыка и литература это замечательное хобби для души, не рвусь из этого делать коммерческий продукт, а просто наслаждаюсь Творчеством.
Здорово!
До мурашек
Очень.. Очень.. Вкусно. Видеоряд в тему. Спасибо. Жду новых песен DM
ДМ будет обязательно. Это основа моего проекта коллекции русских адаптаций
Просто фантастика!👍🤝
👍👍👍👍👍💥
🤘🤘🤘
ЛАЙК 😊.
Жду
Ни хрена себе! а видео кто сделал? Корбейн с Палуниным в пролете!
Я кстати думал использовать фрагменты Полунина, но нашел это видео и понял что это прямо ОНО. Это ребята для фестиваля короткометражек сделали лет 8 назад, я чуть чуть перетасовал только, чтобы с песней сочеталось
@@VitalyTheDraft Почему не упомянуть об этом в описании, а то тут все думают что видео снималось делалось спец. под песню.
🔥🔥🔥🔥🔥💯💯💯💝💝💝
Молорик
Похоже тебе по силам исполнить Muse - Hysteria!
Не знаю, не знаком с этим произведением:) Но обязательно послушаю, интересно
Supper the best
Песня начинается со слов:В твоей комнате! Причём здесь: Я горю?
Притом что цель передать смысл и силу текста в целом. Если переводить построчно со словариком - песня, переходя на другой язык, становится билибердой.
@@VitalyTheDraft Это понятно. Но явно переводимые первые слова можно оставить чтобы не шокировать слушателя с плохим английским, который только это и перевёл. А потом потихоньку натягивать смысл. Чтобы не напугать менее образованных поклонников, танцевального формата
@@user-jt7um3qc5z вот честно - так и стараюсь делать. Сначала думаю как ключевые моменты сделать максимально приближенно к словам оригинала. Но в английской песенной лирике текст должен обязательно пропеваться хорошо, иначе теряешь магию :) Поэтому приходится слова подбирать фонетически похожие.
@@user-jt7um3qc5z есть каналы где ребята с образованием переводчика делают адаптации. Там близко к тексту, но всегда суховато , без эмоций - как отличники в школе постарались и все буквы перевели
@@VitalyTheDraft Спасибо! Приятно было пообщаться. Буду Вас рекомендовать поклонникам депеша
Блин. Вот переслушиваю и вспоминаю, как ходила в келью игуменьи на откровении помыслов, пока была в монастыре. Матушка мне говорила зачем-то, что послушник=раб. Блин-блин.
Да, ДМ много вплетают религиозных мотивов в мотивы других эмоций. Я слово раб инстинктивно оставил в тексте как есть, хотя много чего поменял из за фонетических отличий. Даже IN YOUR ROOM заменил, хотя это в принципе типа ключевая фраза. Но РАБ - это абсолютное подчинение, смирение с господством чего то или кого то. Невозможно было убрать это слово.
ок
Интересный кавер, но к сожалению не так сильно впечатлил, как хореография девы на видео )😍
🇿🇦😎🤘this is very good 🤘✨👍
Каждая песня супер ещё было бы идеально...конечно тяжело дэпи шмод wrong было бы круто
Не сыпьте мне соль на рану:) Я про Wrong примерно раз в неделю вспоминаю, но не идёт перевод.
@@VitalyTheDraft да понимаю примерно ,охота😁сказать если не вы тогда я сам как в брате
@@user-er6ij9jz1b давайте пробуйте, переводов много не бывает :) С удовольствием почитал бы вашу версию
Хорошая попытка, но... Вобщем процентов на 50 вытягивает. Фокус в том, что исходник изначально с очень высокой планкой качества и хочется сделать перевод максимально приближенный к оригиналу. И тут ловушка - текст Мартина с его смысловым наполнением не получается в переводе - дисгармония. Здесь нужен совершенно новый текст, который лишь отдаленно будет похож на исходник, но сможет гармонично передать основной смысл и атмосферу, а может слегка поменять смысл... Ведь Мартин допускает это в своих текстах. Русский текст получается грубее - это проблема. Но я и сам пробовал адаптировать и надеюсь кто то другой сможет это осилить. Вещь очень достойная, сильная и привлекательная.
Спасибо большое за развёрнутый комментарий. Видно, что вы большой ценитель творчества ДМ. Я согласен, что приблизиться к уровню оригинала практически невозможно, так как там и текст и звучание и вокал просто ЭТАЛОН. Но я стараюсь дотянуться до Небес и делаю свои 100 процентов. Насколько у меня получается, каждый решит конечно сам.
Кстати, Михаил, не поделитесь вашими адаптациями? Очень интересно ваш подход глянуть.
не надо на русском ее петь🤐
Норм. Но все таки: вниманию твоим словам, дыханием твоим живу, твоей кожей ощущаю….
Перевод ваш абсолютно правильный. Только я делаю не совсем переводы. Для меня передача посыла текста и ритмика важнее дословного перевода, который не ложится на музыку.
Вокал вобще дерьмо.А в целом- респект
Согласен
Петь вобще не умеет
Уж про перевод ничего не говорю и так косяк
Но че то старается делает
Пускай потешит свое эго
Ведь свою вещь слабо сделать чем трогать то что лучше не трогать)
Противный голос навязчивый совсем не подходит 🙅♂️
@@nikodim08 я понимаю что вы имеете в виду, и ранее тоже слышал подобные высказывания. Но я просто делаю то что люблю. Нет цели с кем-то спорить или что-то доказывать. Кому-то понравится, кому-то нет, это нормально.
1.
Я горю
У этой двери
Где заперт внутри
Позволишь узреть свет зари?
Или бросишь допив до дна...
На пол, велев ждать здесь
Молчать, погружаться
В твой преданный полумрак
Твой преданный раб
2.
Я горю
Сжигая мосты
Cуществуешь лишь Ты
Дашь ли пасть к подножию Трона
Или бросишь допив до дна
Невинность с растлением
Скажи свою цену
Улыбке твоей так рад
Твой преданный раб
(припев)
Комнаты чертог
Живу твой каждый вдох
Ловлю твой каждый жест
Молю остаться здесь
3.
Я горю
Здесь и сейчас
В огнях твоих глаз
Позволишь ли погаснуть
Или бросишь допив до дна
В пожар своей страсти
Весь мир в твоей власти
И время течёт назад
Твой преданный раб
(припев)
Комнаты чертог
Живу твой каждый вдох
Ловлю твой каждый жест
Молю остаться здесь
"Живу твой каждый вдох" как-то не по русски звучит. А так классно.
@@vitalytravin631 Очень хотел передать фразу living on your breath. Если есть свои варианты, как это сказать, с удовольствием гляну. Учиться никогда не поздно:)
Живу твоим дыханием... Но для рифмы нужно, действительно, короче.
@@frquaternion да, абсолютно верно:)
Чувак, да ты крутой!