Video není dostupné.
Omlouváme se.

Szaleństwo Almayera cz.I #01 | Joseph Conrad | Audiobook po polsku

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 01. 2024
  • Joseph Conrad - „Szaleństwo Almayera" cz.I; czyta Maciej Maciejewski, 1971 rok.
    Joseph Conrad, czyli pochodzący z Berdyczowa na terenie dzisiejszej Ukrainy Józef Teodor Konrad Korzeniowski (1857-1924), miał życie pełne żeglarskich przygód i egzystencjalnych wyzwań. Wieczną sławę zyskał jako jeden z najwybitniejszych w dziejach prozaików piszących po angielsku. Zmarł w Anglii, choć do końca życia pasjonował się sprawami swojej pierwszej, polskiej ojczyzny.
    „Szaleństwo Almayera” (tytuł angielskiego oryginału: „Almayer’s Folly”. Story of an Eastern River”) to jego debiutancka powieść. Napisał ją jako żyjący z oszczędności i niewielkiego spadku 37-letni były już oficer brytyjskiej marynarki handlowej. Książka z dużym sukcesem wśród czytelników została wydana rok później. W 1923 r. ukazała się w Polsce.
    Akcja powieści rozgrywa się na fikcyjnej wyspie wzorowanej na miejscowościach i pejzażach wyspy Borneo. Mieszka tam Kaspar Almayer, pochodzący z Holandii właściciel małej firmy handlowej. Jego marzeniem - tytułowym szaleństwem - jest wybudowanie wielkiego, europejskiego domu w rajskim otoczeniu i w równikowym klimacie. Pragnie też zapewnić wysoki status społeczny swojej córce Ninie, zrodzonej ze związku z Malajką i z tego powodu dlatego nie szanowanej ani przez Europejczyków, ani przez tubylców.
    Pierwsi recenzenci zwrócili uwagę na przygodowe i romansowe wątki powieści oraz na jej symboliczny wymiar: dom popadający w ruinę przed ukończeniem, to metafora człowieka żyjącego na styku Zachodu i Wschodu, targanego ambicjami i skrajnymi uczuciami. Nieco zapomniane dziś „Szaleństwo Almayera” w historii literatury zapisało się jako obiecujący wstęp do kolejnych, genialnych dzieł Korzeniowskiego: „Lorda Jima”, „Jądra ciemności” czy „Nostromo”.
    Radiowa adaptacja powieści Conrada we współczesnym mu i autoryzowanym przez samego pisarza przekładzie jego kuzynki Anieli Zagórskiej, została zrealizowana z udziałem Macieja Maciejewskiego (1914-2018), legendarnego aktora warszawskich scen teatralnych, przez blisko pół wieku związanego z Teatrem Polskiego Radia.
    Facebook / radiobookpr
    #Radiobook - wyobraźnia, która nie śpi.
    #Audiobooki #PolskieRadio
    Tytuł: Szaleństwo Almayera cz.I
    Data premiery: 29/01/2024
    Autor: Joseph Conrad
    Przekład: Aniela Zagórska
    Czyta: Maciej Maciejewski
    Liczba odcinków: 1
    Rok produkcji: 1971
    ISBN 978-83-67540-24-7

Komentáře • 5

  • @gprzebinda
    @gprzebinda Před měsícem

    Bardzo ciekawa historia. Wspaniałe przeczytana. W roku 1971!

  • @tszabon
    @tszabon Před 6 měsíci +3

    Wspaniały głos.

  • @user-ol6ri6gh4i
    @user-ol6ri6gh4i Před 6 měsíci +4

    Droga redakcjo czy jest szansa że opublikujecie audiobook "Noce i dnie" w interpretacji Mistrza Gustawa Holoubka? On był dawno temu właśnie jako produkcja w Polskim Radiu. Bardzo pięknie proszę kochani o rozważenie mojej prośby! 🙏🙏🙏💚 Pozdrawiam serdecznie

  • @zofiakowalska1199
    @zofiakowalska1199 Před 2 měsíci +1

    Ciekawie czyta. "Szaleństwo Almayera" to pierwsza powieść J. Conrada napisana w Anglii po angielsku.

  • @andrzejpogorzelski4261

    Nie lubię skróconych wersji audiobooków, nie skorzystam