Diese Geschichte kam bei mir, einfach bei autoplay und als ich verschwitzt und mit einem Puls von 180 wach wurde, hab ich mich gefragt warum kein Minecraft mehr läuft
Erstmal danke fürs hochladen und danke an den Sprecher , Leider ist es für Fans ein absolutes No Go hier ein muss an Französischer Akzent Daher nicht gehört
0:00 Lasst Blumen sprechen 29:12 Der Gürtel der Hippolyta 1:01:48 Vierundzwanzig Schwarzdrosseln 1:42:35 Poirot geht stehlen 2:08:10 Der verschwundene Mr. Davenheim 2:36:28 Die arkadische Hirschkuh
Danke fürs Hochladen, sehr schön gelesen. Angenehme Stimme zum Einschlafen. Mir gefällt es, wenn der französische Akzent nicht zu übertrieben verwendet wird. So ist es hörbarer für mich. 👍🏻
Er wird gar nicht eingesetzt und ich finde es furchtbar und nicht im Sinne von Christie, aber wir sind ja alle verschieden. Ich muss mich so unglaublich konzentrieren, um herauszuhören, wer mit wem spricht.
Alles in allem leider nicht sehr gekonnt gelesen. Bei den meisten Sprechern ist des schwer, die Dialoge den Personen zuzuordnen weil alle gleich klingen. Nur einer versteht es, Poirots Akzent annähernd mitzusprechen. Schade!
Ich liebe ihn , auch den sächsischen Belgier. ...💖💔 💖ich bin tolerant auch Minderheiten gegenüber 💖quatsch ich finde poirot bekommt dadurch noch einen eigenen Charme 💋
Ich finde, er verliert seinen gesamten Charme. So verschieden sind die Meinungen. Passt weder inhaltlich, noch stilistisch. Agatha würde sich im Grab umdrehen.
Zuerst einmal vielen Dank für's sprechen und hoch laden, das ist bestimmt viel Arbeit. Was ich nur nicht verstehe, wenn man sich die Mühe des sprechens macht, hat man dann nicht auch den Ehrgeiz das doppelte oder auch dreifache Textstellen nicht vorkommen und das man "Poirot" und nicht "Porot" sagt??? LG H.R.
ich glaube, das mit den doppelt gesprochenen satzteilen ist eher ein technisches problem und beim hochladen passiert. in vielen poirot-hörbüchern wird porot gesagt. ich denke das ist absicht und soll zeigen, dass manche der engländer in den büchern nicht in der lage oder willens sind, den ausländischen namen richtig auszusprechen 😉 viele können sich ja nicht einmal merken, dass er belgier und kein franzose ist und denken eher abfällig über ausländer.
Normalerweise versucht man perfektes Hochdeutsch zu lesen (so gut wie unmöglich). Hier wird das Gegenteil verlangt, es muss französischer Akzent verwendet werden, was sehr schwer ist.
Es mag für die meisten Menschen schwer sein hochdeutsch zu schreiben aber lesen sollte man , zumindest als wenigstens seicht gebildeter Mensch, schon können.
Der doch ach so charmante HERKULE stiehlt in der 3.Geschichte vom guten alten Holms. Dennoch alles wunderbar interpretiert. Danke für das Herunterladen. 😎🤓
E.A. Poe's August Dupin hat in der Geschichte "Der entwendete Brief" den ersten solchen Auftrag. Erstveröffentlichung war 1844. Doyle hat vom Poe abgeschrieben und Mrs. Christie vom Doyle ... und vom Poe :D
PrettyOdds ich Danke für die literarische und geschichtliche Aufklärung. Leider muss ich zugeben das ich Poe kaum kenne unter diesen Umständen werde ich das wohl ändern. DANKE für den guten Tipp. LG Rita Kreft 😊
Ist das nicht Martin Bramlach?. Der Stiefbruder von Jan Josef Liefers. ? Man sollte ja niemals Geschwister miteinander vergleichen......Nein kein Vergleich!
Als Sprachwissenschafflerin mussvich sageb, nicht sächsisch, allenfalls ostdeutdsch. Ansererseits, eie egal ist das. Was für einen Reichtum haben wir mit unseren unterschiedlichen "für euch" Dialekten. Wie dankbar müssen wir sein, dass sich jemand die Mühe macht, dies einzulesen und hochzukaden. Es lebe die Vielfalt. Ein bisschen mehr Demut und Dankbarkeit und vor allem Hirn wurde ich mir wünschen.
Ich merke, dass Sprachwissenschaft, noch lange nicht mit Grammatikkenntnissen zusammenhängt xD (Bitte als Witz verstehen, dem Gesagten stimme ich zu - eigentlich traurig, dass ich das anfügen muss, aus Angst jemand kriegt es in den falschen Hals :/ )
Zu Poirot gehört nicht nur der französische Akzent, sondern auch eine bestimmte Form der Intonation, so, dass das stimmig mit der Vorstellung von einem konservativen, älteren, untersetzten Mann verbunden werden kann. Für mich geht diese "ART"/"UNART" gaaaar nicht. Der Vorleser ist für diese Art Hörspiel NULLLLLLL geeignet.
Diese Geschichte kam bei mir, einfach bei autoplay und als ich verschwitzt und mit einem Puls von 180 wach wurde, hab ich mich gefragt warum kein Minecraft mehr läuft
Erstmal danke fürs hochladen und danke an den Sprecher , Leider ist es für Fans ein absolutes No Go hier ein muss an Französischer Akzent Daher nicht gehört
Belgischer Akzent😅
0:00 Lasst Blumen sprechen
29:12 Der Gürtel der Hippolyta
1:01:48 Vierundzwanzig Schwarzdrosseln
1:42:35 Poirot geht stehlen
2:08:10 Der verschwundene Mr. Davenheim
2:36:28 Die arkadische Hirschkuh
Danke! Ohne das geht es nicht, und ich verstehe nicht, wie man ohne diese Angaben so etwas hochladen kann...
Ab und an wiederholen sich Sätze aber an sonst sind die Geschichten sehr gut. Vor allem die Letzte.
Danke fürs Hochladen, sehr schön gelesen. Angenehme Stimme zum Einschlafen. Mir gefällt es, wenn der französische Akzent nicht zu übertrieben verwendet wird. So ist es hörbarer für mich. 👍🏻
Er wird gar nicht eingesetzt und ich finde es furchtbar und nicht im Sinne von Christie, aber wir sind ja alle verschieden. Ich muss mich so unglaublich konzentrieren, um herauszuhören, wer mit wem spricht.
Himmel, ich lache mich schlapp. Der Vorleser spricht den französischen Akzent mit sächsischer Aussprache. Das ist sooo lustig. 😂😂😂
danke
❤
Poirot4Ever o_o"
EEERRRKKKÜÜÜÜ...👍😉
Am Ende jedes Abschnitts werden die letzten beiden Worte des Sprechers wiederholt... Nun ja, man kann nicht alles haben...
Das soll bestimmt übersetzt heißen: Danke fürs Hochladen, Danke für keine Werbung und Danke, dass ich das kostenlos hören kann👍
Alles in allem leider nicht sehr gekonnt gelesen. Bei den meisten Sprechern ist des schwer, die Dialoge den Personen zuzuordnen weil alle gleich klingen. Nur einer versteht es, Poirots Akzent annähernd mitzusprechen. Schade!
Die Geschichten sind okay aber nicht besonders gut gelesen
Ich liebe ihn , auch den sächsischen Belgier. ...💖💔
💖ich bin tolerant auch Minderheiten gegenüber 💖quatsch ich finde poirot bekommt dadurch noch einen eigenen Charme 💋
Ich finde, er verliert seinen gesamten Charme. So verschieden sind die Meinungen. Passt weder inhaltlich, noch stilistisch. Agatha würde sich im Grab umdrehen.
Zuerst einmal vielen Dank für's sprechen und hoch laden, das ist bestimmt viel Arbeit.
Was ich nur nicht verstehe, wenn man sich die Mühe des sprechens macht, hat man dann nicht auch den Ehrgeiz das doppelte oder auch dreifache Textstellen nicht vorkommen und das man "Poirot" und nicht "Porot" sagt??? LG H.R.
ich glaube, das mit den doppelt gesprochenen satzteilen ist eher ein technisches problem und beim hochladen passiert. in vielen poirot-hörbüchern wird porot gesagt. ich denke das ist absicht und soll zeigen, dass manche der engländer in den büchern nicht in der lage oder willens sind, den ausländischen namen richtig auszusprechen 😉 viele können sich ja nicht einmal merken, dass er belgier und kein franzose ist und denken eher abfällig über ausländer.
Scheusslich gesprochen. Schade um die arbeit
Wie bin ich in die bubble rein gerutscht?
Der sächsische Akzent Poirots in der 3. Geschichte ist schwer auszuhalten. Schlecht gelesen. Leider.
Mr Canada Ich finde ihn zum Brüllen komisch. Sehr unterhaltsam. 😂
haha
Hakan nesssr
Grundsätzlich ist es ja schon gut gelesen... Aber der Akzent geht gar nicht 😂
die 4. Geschichte, aber wirklich ganz gruselig ;-)
Puarro?
00:27:00
warum sächselt poirot...XD
😂😂 ist mir auch als erstes aufgefallen.
weil er sachse is 😂 der sprecher natürlich, nicht H.P. Sogar e richtscher drääsdner 👋
@@janelu63
@@katherine2959
.
.
.
. .
.
Y
.
.
.
.
.
.
.
.
.
X.
.
X
.
.
.
.
.
.
Hört sich komisch an mit dem Dialekt
Normalerweise versucht man perfektes Hochdeutsch zu lesen (so gut wie unmöglich).
Hier wird das Gegenteil verlangt, es muss französischer Akzent verwendet werden, was sehr schwer ist.
Französischer Akzent, nicht Dialekt.
@@claudiachirsbaum1811
Stimmt! :D
Ändere ich sofort, ab und zu vertut man sich ^^
Danke für den Hinweis :D
Toller: Ich mag Sie sehr !
Es mag für die meisten Menschen schwer sein hochdeutsch zu schreiben aber lesen sollte man , zumindest als wenigstens seicht gebildeter Mensch, schon können.
Französisch?? Wieso FRANZÖSISCH? Er ist Belgier!! Sage niemals zu einem Belgier, dass sein Französisch so gut ist.
Der doch ach so charmante HERKULE stiehlt in der 3.Geschichte vom guten alten Holms. Dennoch alles wunderbar interpretiert. Danke für das Herunterladen. 😎🤓
E.A. Poe's August Dupin hat in der Geschichte "Der entwendete Brief" den ersten solchen Auftrag. Erstveröffentlichung war 1844. Doyle hat vom Poe abgeschrieben und Mrs. Christie vom Doyle ... und vom Poe :D
PrettyOdds ich Danke für die literarische und geschichtliche Aufklärung. Leider muss ich zugeben das ich Poe kaum kenne unter diesen Umständen werde ich das wohl ändern. DANKE für den guten Tipp. LG Rita Kreft 😊
Ich empfehle Poe für jeden echten Krimifan. Er ist ein "MustKnow"^_^
@@kaitohkid7229 dem kann ich nur zustimmen,eapoeproductions. Mal reinhören, vielleicht gefällt es ja.Ich lausche dort schon ein paar Jahre.
Hektischer, zu schneller Sprecher. Schade.
Oh ja geht gar nicht
Ist das nicht Martin Bramlach?. Der Stiefbruder von Jan Josef Liefers. ? Man sollte ja niemals Geschwister miteinander vergleichen......Nein kein Vergleich!
Als Sprachwissenschafflerin mussvich sageb, nicht sächsisch, allenfalls ostdeutdsch. Ansererseits, eie egal ist das. Was für einen Reichtum haben wir mit unseren unterschiedlichen "für euch" Dialekten. Wie dankbar müssen wir sein, dass sich jemand die Mühe macht, dies einzulesen und hochzukaden. Es lebe die Vielfalt. Ein bisschen mehr Demut und Dankbarkeit und vor allem Hirn wurde ich mir wünschen.
Ich merke, dass Sprachwissenschaft, noch lange nicht mit Grammatikkenntnissen zusammenhängt xD
(Bitte als Witz verstehen, dem Gesagten stimme ich zu - eigentlich traurig, dass ich das anfügen muss, aus Angst jemand kriegt es in den falschen Hals :/ )
Ja ja so ist das Leben? Ostdeutschland liegt heute , auf polnischen Gebiet!Und die DDR war nicht Ossiland , das ist Mitteldeutschland! Naja üben üben.
Eine Sprachwissenschaftlerin, die nicht Mal in der Lage ist, einen grammatikalisch korrekten Kommentar zu verfassen??
Witz lass nach...
Story Top Sprecher Flop
Trotzdem danke fürs Hochladen
Zu Poirot gehört nicht nur der französische Akzent, sondern auch eine bestimmte Form der Intonation, so, dass das stimmig mit der Vorstellung von einem konservativen, älteren, untersetzten Mann verbunden werden kann. Für mich geht diese "ART"/"UNART" gaaaar nicht. Der Vorleser ist für diese Art Hörspiel NULLLLLLL geeignet.
Da schreibt dieser Nörgler doch wirklich...
..., so, dass das...
...gaaar nicht...
....Nulllll...
Was für ein Clown....
@@DrPhil-oq5db Danke, meine Gedanken!
4
5
Genau! Außerdem kann ich es nicht leiden, auch so eine Unart hier, daß in der Beschreibung der Sprecher/die Sprecherin mit keinem Pieps erwähnt wird.
Hastiger, sehr schneller Schnellsprecher.
M
Ed Yaakov 32 12er Jr say Yasser