2021.03.16 - SB 1.7.26-27. The power of sound (Mayapur) (with bengali) - Bhakti Vijnana Goswami

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 02. 2024
  • ŚB 1.7.27
    किमिदं स्वित्कुतो वेति देवदेव न वेद्‍म्यहम् ।
    सर्वतोमुखमायाति तेज: परमदारुणम् ॥ २६ ॥
    kim idaṁ svit kuto veti
    deva-deva na vedmy aham
    sarvato mukham āyāti
    tejaḥ parama-dāruṇam
    Synonyms
    kim - what is; idam - this; svit - does it come; kutaḥ - wherefrom; vā iti - be either; deva-deva - O Lord of lords; na - not; vedmi - do I know; aham - I; sarvataḥ - all around; mukham - directions; āyāti - coming from; tejaḥ - effulgence; parama - very much; dāruṇam - dangerous.
    Translation
    O Lord of lords, how is it that this dangerous effulgence is spreading all around? Where does it come from? I do not understand it.
    Purport
    Anything that is presented before the Personality of Godhead should be so done after due presentation of respectful prayers. That is the standard procedure, and Śrī Arjuna, although an intimate friend of the Lord, is observing this method for general information.
    ŚB 1.7.27
    श्रीभगवानुवाच
    वेत्थेदं द्रोणपुत्रस्य ब्राह्ममस्त्रं प्रदर्शितम् ।
    नैवासौ वेद संहारं प्राणबाध उपस्थिते ॥ २७ ॥
    śrī-bhagavān uvāca
    vetthedaṁ droṇa-putrasya
    brāhmam astraṁ pradarśitam
    naivāsau veda saṁhāraṁ
    prāṇa-bādha upasthite
    Synonyms
    śrī-bhagavān - the Supreme Personality of Godhead; uvāca - said; vettha - just know from Me; idam - this; droṇa-putrasya - of the son of Droṇa; brāhmam astram - hymns of the brāhma (nuclear) weapon; pradarśitam - exhibited; na - not; eva - even; asau - he; veda - know it; saṁhāram - retraction; prāṇa-bādhe - extinction of life; upasthite - being imminent.
    Translation
    The Supreme Personality of Godhead said: Know from Me that this is the act of the son of Droṇa. He has thrown the hymns of nuclear energy [brahmāstra], and he does not know how to retract the glare. He has helplessly done this, being afraid of imminent death.
    Purport
    The brahmāstra is similar to the modern nuclear weapon manipulated by atomic energy. The atomic energy works wholly on total combustibility, and so the brahmāstra also acts. It creates an intolerable heat similar to atomic radiation, but the difference is that the atomic bomb is a gross type of nuclear weapon, whereas the brahmāstra is a subtle type of weapon produced by chanting hymns. It is a different science, and in the days gone by such science was cultivated in the land of Bhārata-varṣa. The subtle science of chanting hymns is also material, but it has yet to be known by the modern material scientists. Subtle material science is not spiritual, but it has a direct relationship with the spiritual method, which is still subtler. A chanter of hymns knew how to apply the weapon as well as how to retract it. That was perfect knowledge. But the son of Droṇācārya, who made use of this subtle science, did not know how to retract. He applied it, being afraid of his imminent death, and thus the practice was not only improper but also irreligious. As the son of a brāhmaṇa, he should not have made so many mistakes, and for such gross negligence of duty he was to be punished by the Lord Himself.

Komentáře • 1