Hay que admitir que en el sultán ambas actrices que le dieron vida a Hurrem son increíbles. Pero Meryen hizo una versión joven de Hurrem que es icónica. Su gestualidad sus gritos sus risas todo en ella fue icónico.
Ambas ? En que parte me perdí … osea que No fue la misma actriz todo el tiempo la que hizo Hurem? No pude hacer la diferencia haber alguien cuénteme x favor.
@@almasantana6051 Cambiaron a la actriz para hacer a la Hürrem grande; la actriz original no pudo continuar interpretando el papel porque en ese momento se le vinieron muchas cosas encima.
Muchos la criticaban por su acento en Turquía pero su personaje era Ruso (sonando casi igual de fuerte que el alemán) asi que tenga acento la hacia ver incluso mejor a la actriz.. Sin duda otra actriz como Hurrem sería dificil de ver a mis ojos jajaja, ame como la interpreto al 100%
Yo pensaba lo mismo, su acento alemán ayudaba a enriquecer la idea de que Hurrem era rusa originalmente, por lo cual la actriz llenaba por completo las características del personaje❤
Bueno... para latinoamericanos que están acostumbrados a su propio idioma, debería ser algo normal. Pero para los que venimos de fuera en otro país, el idioma a veces suena con otras emociones diferentes y se produce una disonancia. De allí que tanto latinos como españoles estéis en constante pelea de qué doblaje es mejor.
@@lynly24 czcams.com/video/JBaYiSyH3CY/video.htmlsi=_54ZZwdWbwxjvd5R Capítulo 1 ( bolum) El nombre de la serie en Turko : Muhteşem Yüzyıl Bolum 1 Bolum 2 😊
Guau si que se siente importante con ese acento. Ni se turco ni aleman pero el acento aleman es muy marcado incluso para quien desconoce los dos idiomas. Me encanta como suena original. Suena incluso mas imponente que en español. Gran actriz
Apesar del las fuertes críticas que resivio de sus compañeros, por su acento alemán muy marcado cuando habla turco . Ella en si su actuación es magistral y ese acento le da el toque. Nadie podría hacerlo mejor en esa etapa de Hurrem joven.😌😌
SUBLIME INTERPRETACION!! Como puede tener esa ambigüedad?? Tan dulce con el Sultan y con sus hijos y tan exageradamente iracunda. Quiza en años hagan una remake de esta novela....creo q nadie superará a esta HURREM, o aún no nació....
Amaria ver la novela en idioma original subtitulada en español, ya voy para la 8° vez que la veo pero sigo esperando aprendermela de memoria para verla en idioma original
ame la risita del final.
Tipo: ay chicos perdón, me agarró un ataque de ira, igual chiquito no se preocupen.
La plena xd 😂
Jajaja 😂❤❤ yo igual la ame
😂😂😂
Tiene linda sonrisa y su carcajada es única además de bonita que es.
😂😂😂😂😂😂
Meryem se escucha potente y poderosa, más con ese acento alemán ✨🇹🇷
Es verdad y Mahidebran también es alemana
Pero Google dice turco. Los nombres de las mujeres también son turcos, dice google.
@@TombyKK pero Hurrem y Mahidebran en la vida real son alemanas, por eso hablan turco con acento alemán :)
@@donnadigiorgia7898 Turco nacido en Alemania. Los padres son de Turquía, como descubrí
@@TombyKK deben hablar los 2 idiomas. Mis padres eran italianos y aunque vivían en Argentina en casa se hablaba italiano.
En turco todavía se escucha más imponente, me dio miedo jaja
Jajaja 😂igual😅❤
Esque si da miedo wey xdd
Cierto 😩 sentí que me gritaba a mi 😢😂😂
Siii me recordó al actor que interpretó al bigotin en una película del furer. Ahora entiendo porque sufrió de agotamiento está actriz
Turco con acento alemán.
Hay que admitir que en el sultán ambas actrices que le dieron vida a Hurrem son increíbles. Pero Meryen hizo una versión joven de Hurrem que es icónica. Su gestualidad sus gritos sus risas todo en ella fue icónico.
Si, no fue lo mismo 😭
Ambas ? En que parte me perdí … osea que No fue la misma actriz todo el tiempo la que hizo Hurem? No pude hacer la diferencia haber alguien cuénteme x favor.
@@almasantana6051
Cambiaron a la actriz para hacer a la Hürrem grande; la actriz original no pudo continuar interpretando el papel porque en ese momento se le vinieron muchas cosas encima.
@@almasantana6051
Te acabas de enterar ? Es después del capítulo 101
Amo su marcado acento Alemán de la actriz ❤
Da más miedo cuando se enoja con ese acento!!
Muchos la criticaban por su acento en Turquía pero su personaje era Ruso (sonando casi igual de fuerte que el alemán) asi que tenga acento la hacia ver incluso mejor a la actriz.. Sin duda otra actriz como Hurrem sería dificil de ver a mis ojos jajaja, ame como la interpreto al 100%
Yo pensaba lo mismo, su acento alemán ayudaba a enriquecer la idea de que Hurrem era rusa originalmente, por lo cual la actriz llenaba por completo las características del personaje❤
No sé si acojonarme de miedo o gritar a todo pulmón "Hail Hurrem!!!"
JAJAJAJA esa estuvo buena 😂😂
😂
Ja ja
Jajajaja
JAJAJAJAJAJAJA
Grande Hurren. No la juzguen, hizo lo que fue necesario para sobrevivir en un mundo dominado por los hombres.
Habla en turco pero con acento aleman
En la vida real habrá sonado parecido pprque era rusa y aprendió el idioma de los otomanos 😅
Mejor actriz no pudo haber interpretado a Hurrem, era única con ese acento Alemán.
WoW, cómo cambia la potencia en idioma original, igual quien hizo la interpretación de la voz en español latino lo hizo muy bien
Bueno... para latinoamericanos que están acostumbrados a su propio idioma, debería ser algo normal. Pero para los que venimos de fuera en otro país, el idioma a veces suena con otras emociones diferentes y se produce una disonancia.
De allí que tanto latinos como españoles estéis en constante pelea de qué doblaje es mejor.
Hasta miedo me dió a mí 😣🥰
Parece poseída 😊
Sumbul atras de hurrem resando cinco padre nuestro
Hermoso 😊 ojalá la suban en su idioma original y sub español
Está en otro canal en turko 🎉
pasen el canal
@@nemo0nas
@@nemo0nasen cuál ??
@@lynly24 czcams.com/video/JBaYiSyH3CY/video.htmlsi=_54ZZwdWbwxjvd5R
Capítulo 1 ( bolum)
El nombre de la serie en Turko : Muhteşem Yüzyıl
Bolum 1
Bolum 2
😊
@@nemo0nasno aparece 😢😢😢
Que idioma tan autoritario y tan cool Hasta a mi me dió miedo. Que idioma más lindo 😍
Realmente es el acento de ella no el idioma lo que asusta
El acento alemán le da el toque
En turco me dio miedo con sus voses 😶😧😧😧
Guau si que se siente importante con ese acento. Ni se turco ni aleman pero el acento aleman es muy marcado incluso para quien desconoce los dos idiomas. Me encanta como suena original. Suena incluso mas imponente que en español. Gran actriz
Qué fuerte!!! Es una mujer imponenente y atemorizante😢
Nada que ver su doblaje latino,no le hace justicia!😮
Se imaginan un regaño de ella 😮.
Yo si le hago caso 😂😂😂
Ame su risa final ❤❤❤❤
Ella da mas miedo en turco con acento alemán 😂❤
Si me gritara estaría encantada por ese acento alemán, y asustada :D
Wuauuuu incomparable con la actuacion en su idioma a original!! Excelente actriz❤
Saludos desde Perú 🇵🇪
me gusta más así qe traducido al español. Divina
La risa del final me da 1,000 años de vida😊
Woww quiero ver a la sultana Hurrem con el idioma oficial de la serie. Obvio con subtitulos 🛐 y por último: La sultana jamás olvidada
Nunca la he encontrado subtitulada. Me encantaría verla así 🥺
Yo también quisiera ❤
Ya no sé quién tenía más grandes los 🍅🍅 si la propia Hurrem o la mahidevran al darle tremenda paliza que le dió
Bien porque nos trajiste la voz original de Meryem Uzerly. Wuao mis respetos a esa actriz,transmite todo esa emocioines.
En turco si da miedo
¿Es Hitler o Hurrem?
Me gritan asi y les echo agua bentida.
Es voz es tan fuerte que puede destruir un oseano me encanta la voz original de la Sultana Hurrem
😮😮😮😮impresionante mucho mejor ver estas escenas en turco , de verdad da miedo jajjaj
Amo a hurren la admiro es genial
Sin duda alguna la mejor Sultana que interpretó a hurrem
Una gran mujer enpoderada y bella❤❤❤❤les gana a todas
Si el gritó al Sultán ¿Qué más podíamos esperar?
Mi ídolo jajaj ❤
Apesar del las fuertes críticas que resivio de sus compañeros, por su acento alemán muy marcado cuando habla turco . Ella en si su actuación es magistral y ese acento le da el toque. Nadie podría hacerlo mejor en esa etapa de Hurrem joven.😌😌
La risa del final es godddddddd
Magistral, insuperable., esas son actrices🎉👏👏👏👏
SUBLIME INTERPRETACION!!
Como puede tener esa ambigüedad??
Tan dulce con el Sultan y con sus hijos y tan exageradamente iracunda.
Quiza en años hagan una remake de esta novela....creo q nadie superará a esta HURREM, o aún no nació....
🥀Nuestra Hurrem es tan bella como una rosa pero tan cruel como las espinas de la misma🌹.
Me encanta la manera de hablar de Meryem, imponente y muy fuerte.❤
Me gusto la parte, donde hurrem estaba degreñada, y Estaba ahorcándo a firuze. XDD 😂
Dios la bendiga... Me hubiera encantado verla en toda la serie...😢 ella es increíble❤❤❤❤❤❤
Me encanta su verdadera voz, a cualquiera le daría miedo hacerla enojar con su acento alemán 😂😅
Cada que la escucho, no se si sentir gusto de que se daba a respetar o pedirle perdón hasta por respirar 😅😢😂
Wow su voz impone
No hablo turco, pero se entiende perfectamente en su rostro.....
Siempre había quería escuchar la voz original que belleza aún más imponente
Definitivamente una mujer poderosa. 😊
Simplemente es mejor todo ese coraje le falta a quien la reemplazo. Y la 🧀
Se escucha potente 💪🏻💪🏻
Me encanta como se escucha ❤❤
El Oscar y todos los premios buena actriz
Ninguna otra actriz podria haberle dado el pie y la imponencia al personaje ❤
Con razón se ganó darle vida a ese personaje.
Por algo era una poderosa sultana 😊
ME ENCANTA 💖 😍 💕 ♥️ 1.500 VECES LA HE VISTO ✅️
Está voz de la actriz es fuerte de verdad es intimidante
Con tantos corajes ni una cana le salio❤
Sustos que dan gusto, je, je, amo su voz en su idioma original 😨😜😍🤭
Simplemente la Mejor ❤❤❤
La voz original de esta acrtis hace que de más miedo el personage!!
Yo a Hürrem le soy fiel hasta el fin de mis días 💅✨
Me recuerda a la.soprano que canta la flauta mágica cuando habla! Ha de cantar bonito también está actríz!😮😊
Amo el acento 🤩
En esta versión realmente causa miedo pero amo a esta mujer 😂❤
Imponenteeeee , majestuosa , impresionante en turco !!!!! Mujeron !!!❤
Su voz en turco suena muy imponente❤🔥
Hürrem: *me grita en turco*
Yo: padre cielo que estas en los nuestros...
Amo a ésta actriz 😊❤
❤❤❤❤la mejor hurrem sultana ❤🎉
Isabella con su expresión de: ¿qué puede hacerme?
Los sonido del idioma son musica para mis oidos NO DEJO DE ESCUCHARLOS.lo puse vomo timbre de mi celukar...
Jaaaa qué fan
Wow! Mucho mejor
Hurrem es ganadora❤❤❤❤😊😊😊
peligrosa pero hermosa
Ayy yo vi esta serie dos veces y la vería una tercera pero en turco subtitulado ❤
Hurrem metiendo cachetadas me da años de vida 😆
Amaria ver la novela en idioma original subtitulada en español, ya voy para la 8° vez que la veo pero sigo esperando aprendermela de memoria para verla en idioma original
El mejor video en su idioma original, lo ame❤
Magistral esta actriz ❤
😮😮😮 se escucha mejor así, en español no es ni la mitad de impactante
Every rose has its thorn.
Hürrem,es de las Mías. Es de Cuchillo en Liga.😎
En turco es una joya✨
El castellano de reduce el 70% de intensidad IMPRESIONANTE
El acento original es el mejor
Mata a perruze xd larga vida a la Sultana Hurrem
la risita del final le dio toque al short
Wow en turco da más miedo😂, es una joya esta actriz simplemente . La actriz de doblaje también estuvo excelente su voz casi igual❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Se ve más poderosa en su idioma la amo
Te amo Sultana Hurrem❤
Hay un cambio muy grande entre verlos así y la serie en español Latino.
Hurrem, hermosa sultana poderosa
Tiemblen ante esa imponente sultan.
El acento aleman se le siente.
Que come que adivina todas le tienen que tener miedo la querían llevar x delante al fin ella les ganó x su belleza y sensualidad y astucia
En turco se escucha genial 😤
omg que ganas de haberla visto en turno, re intenso