XXXII Seminari sobre la Traducció - Discussió sobre un fragment de Virginia Woolf

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 3. 03. 2024
  • «Tradueixo, ergo dubto», una sessió pràctica a l’entorn d’un fragment de Virginia Woolf en què van participar els traductors Carme Camacho, Carlota Gurt, Xavier Pàmies i Marta Pera Cucurell amb l'acompanyament de Dolors Udina. Aquesta activitat va formar part d’un programa de difusió dels Premis Nacionals de Cultura impulsat pel CoNCA.
    Dins del XXXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat el 2 de març de 2024 a l'Ateneu Barcelonès (Barcelona).
    © Carme Esteve / AELC.
  • Zábava

Komentáře • 4

  • @arrosambllet2687
    @arrosambllet2687 Před 4 měsíci +1

    "Traductors" amb només 1 home a la taula. Increïble. Som el 2024 i encara igual.

  • @user-sf8oc3fy1u
    @user-sf8oc3fy1u Před 4 měsíci

    Quina delícia! Molt interessant!

  • @joanraven363
    @joanraven363 Před 4 měsíci +1

    Una audició horrorosa, una mica de mesclador i connectat directe als micros aniria millor , els tossecs són a primera línia de so.