Una Donna Così - Gianluca Grignani
Vložit
- čas přidán 22. 06. 2011
- SPANISH TRANSLATION:
Sin todo aquel truco
que te ensucia la cara
que un poco te disfraza.
Te prefiero así,
y con aquel vestido que me impacienta.
Y no te vengas a mí,
o de cerca me disparo
cual si fuese un chiquillo
con el temor que,
Tú puedas leer mi cara, enamorado de ti.
Y pues eres bella,
¡Dios!, sí eres bella,
eres tan bella
que hasta tú lo sabes.
Una chica sin inhibiciones,
sin hilos padrones
Ojos un poco lúcidos,
eres bella.
Te pierdes detrás de tus gafas,
grandes, gruesas como dos farolas;
Ojos siempre lúcidos, eres bella.
Porque una chica...........así,
pues ingenua pero bella
es la forma en que la quiero, la quiero así.
Porque eres bella, eres bella,
¡Eh!, ¡Sí!...Eres bella así,
Una chica, ¡Y que chica!
La quiero así.
Guarda como caminas,
siente aquello que dices,
se ve una propia actriz,
y tú ni lo sabes
que eres protagonista
de todos los gestos tuyos.
Yo que no sé lo que hago,
Yo que no sé que cosa digo
Yo que no soy un actor
Pero sí puedo intentar
Estar en tu film,
Yo no me canso de él.
Y pues eres bella,
¡Dios!, sí eres bella,
eres tan bella
que hasta tú lo sabes.
Una chica sin inhibiciones,
sin hilos padrones
Ojos un poco lúcidos,
eres bella.
Te pierdes detrás de tus gafas,
grandes, gruesas como dos farolas;
Ojos siempre lúcidos, eres bella.
Porque una chica...........así,
pues ingenua pero bella
es la forma en que la quiero, la quiero así.
Porque eres bella, eres bella,
¡Sí!... Tú eres bella así,
Una chica, ¡Y que chica!
¡Te adoro así! - Hudba
Mamma mia che canzone di Gianluca! la versione in Spagnolo e' affascinante! Anche in Italiano
Stupenda
La ame desde que la escuche en el trasmporte hace poco
Bello bello.
Sono Giulio d Ecuador per la donna d mi cuore Maria Augusta Andrade Rios ti amo
UN. Canzone. Bello. Molto. Bene......
grande gianluca
Il piu bellooooo
Sos bello Juan Lucas 😘😘😘
Mi piace Moltó questa canzone Ecuador 🙂 13-09-2021.
hermosa canción aunque la traducción es un poco herrada ( quítate el maquillaje que te ensucia la cara, para que te hace falta , me gustas mas así con aquel vestido que me enloquece y no te vengas con migo si no me vuelvo de golpe como lo hace un chiquillo con ese miedo que tu puedes ver en mi cara enamorado de ti )
No está errada.... Es la verdadera canción en italiano... Maquillaje se dice trucco.... Recuerda que Gianluca es italiano
Me refería a una traducción en español que había antes en el vídeo, yo sé que Gianluca Grignani es italiano.
De acuerdo, la traducción está errada.
Bello eres tú!!!
No tan bello como io !
Lovely *•.¸ ♥ ;-)
Senza tutto quel trucco...lo correcto sería " sin todo ese maquillaje". La verdad que esta es una hermosa canción, saludos!
El maquillaje es un Trucco. Sonsa
Que idioma es?
Italian
Mira como cantaba Caniggia 😀 con razon los hijps tan grosos