[Vietsub+Pinyin] Từ người yêu thành người qua đường. Vương Nhất Nhất. 从爱人到路人- 王一一
Vložit
- čas přidán 5. 09. 2024
- [Vietsub+Pinyin] Từ người yêu thành người qua đường. Vương Nhất Nhất. 从爱人到路人- 王一一
从爱人到路人- 王一一
词: 逐音追梦@KP MUSIC
曲: 逐音追梦@KP MUSIC
编曲: 许明清
和声: 零风
音频编辑: 鲍越
混音/母带: 张宸瑞
封面: 玛妮Money
策划: 噔噔噔噔
厂牌: 赚钱养梦
出品: 鲲鹏入海
#从爱人到路人 #王一一
*_Lyric:
一个人一座城一直都在等
一滴泪一场梦一身的伤痕
我们曾为了彼此奋不顾身
可是爱错了人就得认
一转身一段情一想就会疼
一盏灯一扇门一直为谁等
我们曾多么相爱多么诚恳
如今身边却换了人
我们从爱人到路人
又从熟悉到陌生
从此说好的余生再没可能
曾经我爱的有多深
结局就有多伤人
这感情剩我独自苦撑
我们从爱人到路人
又从相爱到转身
怪我错把承诺全都当了真
我曾经赔上了青春
去赌幸福的可能
却没换来想要的安稳
丢了爱的人
一转身一段情一想就会疼
一盏灯一扇门一直为谁等
我们曾多么相爱多么诚恳
如今身边却换了人
我们从爱人到路人
又从熟悉到陌生
从此说好的余生再没可能
曾经我爱的有多深
结局就有多伤人
这感情剩我独自苦撑
我们从爱人到路人
又从相爱到转身
怪我错把承诺全都当了真
我曾经赔上了青春
去赌幸福的可能
却没换来想要的安稳
丢了爱的人
我们从爱人到路人
又从熟悉到陌生
从此说好的余生再没可能
曾经我爱的有多深
结局就有多伤人
这感情剩我独自苦撑
我们从爱人到路人
又从相爱到转身
怪我错把承诺全都当了真
我曾经赔上了青春
去赌幸福的可能
却没换来想要的安稳
丢了爱的人
*_Pinyin:
Yīgè rén yīzuò chéng yīzhí dōu zài děng
Yīdī lèi yī chǎng mèng yīshēn de shānghén
Wǒmen céng wèile bǐcǐ fènbùgùshēn
Kěshì ài cuòle rén jiù dé rèn
Yī zhuàn shēn yīduàn qíng yī xiǎng jiù huì téng
Yī zhǎn dēng yī shàn mén yīzhí wéi shéi děng
Wǒmen céng duōme xiāng'ài duōme chéngkěn
Rújīn shēnbiān què huànle rén Wǒmen cóng àirén dào lùrén
Yòu cóng shúxī dào mòshēng Cóngcǐ shuō hǎo de yúshēng zài méi kěnéng
Céngjīng wǒ ài de yǒu duō shēn Jiéjú jiù yǒu duō shāng rén
Zhè gǎnqíng shèng wǒ dúzì kǔ chēng
Wǒmen cóng àirén dào lùrén
Yòu cóng xiāng'ài dào zhuǎnshēn Guàiwǒ cuò bǎ chéngnuò quándōu dāngle zhēn
Wǒ céngjīng péi shàngle qīngchūn Qù dǔ xìngfú de kěnéng
Què méi huàn lái xiǎng yào de ānwěn
Diūle ài de rén
Yī zhuàn shēn yīduàn qíng yī xiǎng jiù huì téng
Yī zhǎn dēng yī shàn mén yīzhí wéi shéi děng
Wǒmen céng duōme xiāng'ài duōme chéngkěn
Rújīn shēnbiān què huànle rén Wǒmen cóng àirén dào lùrén
Yòu cóng shúxī dào mòshēng Cóngcǐ shuō hǎo de yúshēng zài méi kěnéng
Céngjīng wǒ ài de yǒu duō shēn Jiéjú jiù yǒu duō shāng rén
Zhè gǎnqíng shèng wǒ dúzì kǔ chēng
Wǒmen cóng àirén dào lùrén
Yòu cóng xiāng'ài dào zhuǎnshēn Guàiwǒ cuò bǎ chéngnuò quándōu dāngle zhēn
Wǒ céngjīng péi shàngle qīngchūn Qù dǔ xìngfú de kěnéng
Què méi huàn lái xiǎng yào de ānwěn
Diūle ài de rén
Wǒmen cóng àirén dào lùrén
Yòu cóng shúxī dào mòshēng Cóngcǐ shuō hǎo de yúshēng zài méi kěnéng
Céngjīng wǒ ài de yǒu duō shēn Jiéjú jiù yǒu duō shāng rén
Zhè gǎnqíng shèng wǒ dúzì kǔ chēng
Wǒmen cóng àirén dào lùrén
Yòu cóng xiāng'ài dào zhuǎnshēn Guàiwǒ cuò bǎ chéngnuò quándōu dāngle zhēn
Wǒ céngjīng péi shàngle qīngchūn Qù dǔ xìngfú de kěnéng
Què méi huàn lái xiǎng yào de ānwěn
Diūle ài de rén
★歌曲跟影片版权為歌手本人及其音 乐公司所有,本頻道只作推广跟宣 传,若喜欢他们的音乐请支持正版, 如版权方认为影片有侵权一事,请与 我们联系,我们将彻底删除影片。
Copyright of the song belongs to the singer and the company. Our channel only shares and translates. If you like their music, please support the original version. Please visit the relevant music platform to purchase support.
If the copyright owner believes that videos and images are infringing, please contact me, the channel will delete the video completely. Thank you!
The email address for this channel is:
thaiduy130799.nt@gmail.com
Pic: Pinterest: #NgọcBích
trans eđit: #MeoGibel
* Tôi không sở hữu bài hát hoặc hình ảnh trong video. Mọi bản quyền đều thuộc về tác giả. Nếu có bất cứ vấn đề gì liên quan đến video vui lòng liên hệ qua email, tôi sẽ xóa video nếu vi phạm bản quyền!
Email:thaiduy130799.nt@gmail.com
Tất cả các bài hát đều thuộc bản quyền của ca sĩ và công ty bản quyền, kênh này hoàn toàn mang tính chất chia sẻ.
Nếu thích tác phẩm của họ hãy ủng hộ tác phẩm của họ
Video này hoàn toàn là video gốc của riêng tôi, vui lòng không tải xuống để sử dụng cho riêng mình. Cảm ơn sự hợp tác của các bạn.
- Các hình ảnh phụ trợ được lấy từ Internet và được chỉnh sửa,
Tất cả các bài hát đều thuộc bản quyền của ca sĩ và công ty bản quyền, kênh này hoàn toàn mang tính chất chia sẻ. dịch thuật
#nhachottiktok #nhacdouyin #nhactiktok #nhachoatamtrang #nhachoahaynhat #nhactrungvietsub #douyinmusic #tiktokmusic #nhactrungbuonnhat #nhactrungtamtrang #nhaccophong #nhactrungtonghop
#nhactrungquoc #nhactrungquochaynhathiennay #nhạctrungquốcthịnhhành #douyin #douyinmusic #tiktokmusic #nhactiktok #nhachoahaynhat
cô giáo dạy tiếng bông không cho xem video có Pinjin, chủ kênh có thể làm video bỏ bớt phần Pịnin được không ạ, lyric của bạn thật to đẹp rõ nét
vì cô giáo sợ học trò nhìn pinyin mới nhớ mặt chữ.
muốn học trò nhớ từ chứ không muốn học trò chỉ nhìn pinyin mới biết từ đó phát âm ra sao và nghĩa là dì........
人这一路
Admin ơi có thể dịch bài này dùn mình dc k thấy bài hay mà k ai dịch hết
人這一路·成學迅
người đi đường này - Thành Học Tấn.
phải không ạ
@@meogibel1001 dạ mình k biết chính xác, 4 câu đầu mình dịch dc là
''hai nét bút( tính cách) hoạ đời người
cả hai nét đều buồn
một nửa đời sầu khổ
một nửa đời khó khăn"
🥲
@@dragonfruit5156ok nha ❤