Lyrics - Vietsub || Taylor Swift - champagne problems

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024
  • "Chuyến tàu đêm người đặt có nguyên do
    Để được ngồi đó co ro giữa giày vò
    Đám đông xôn xao hay kẻ đương vào giấc
    Bên nào càng tệ, người đắn đo."
    Album: evermore (2020)
    Background image: imgur.com/LIAm1lf (From Pinterest)
    Font name: A Auto Signature (champagne problems), Shoreline (evermore), De Walpergen Pica (Taylor Swift), VNF FilosofiaOT (Vfont), Lace (lyrics), iCielPr Outfitter Script (trans credit).
    ​champagne problems Lyrics:
    [Verse 1]
    You booked the night train for a reason
    So you could sit there in this hurt
    Bustling crowds or silent sleepers
    You're not sure which is worse
    [Chorus]
    Because I dropped your hand while dancing
    Left you out there standing
    Crestfallen on the landing
    Champagne problems
    Your mom's ring in your pocket
    My picture in your wallet
    Your heart was glass, I dropped it
    Champagne problems
    [Verse 2]
    You told your family for a reason
    You couldn't keep it in
    Your sister splashed out on the bottle
    Now no one's celebrating
    [Chorus]
    Dom Pérignon, you brought it
    No crowd of friends applauded
    Your hometown skeptics called it
    Champagne problems
    You had a speech, you're speechless
    Love slipped beyond your reaches
    And I couldn't give a reason
    Champagne problems
    [Bridge]
    Your Midas touch on the Chevy door
    November flush and your flannel cure
    "This dorm was once a madhouse"
    I made a joke, "Well, it's made for me"
    How evergreen, our group of friends
    Don't think we'll say that word again
    And soon they'll have the nerve to deck the halls
    That we once walked through
    One for the money, two for the show
    I never was ready so I watch you go
    Sometimes you just don't know the answer
    'Til someone's on their knees and asks you
    "She would've made such a lovely bride
    What a shame she's fucked in the head," they said
    But you'll find the real thing instead
    She'll patch up your tapestry that I shred
    [Chorus]
    And hold your hand while dancing
    Never leave you standing
    Crestfallen on the landing
    With champagne problems
    Your mom's ring in your pocket
    Her picture in your wallet
    You won't remember all my
    Champagne problems
    [Outro]
    You won't remember all my
    Champagne problems

Komentáře • 40

  • @bichloanta02
    @bichloanta02 Před 2 lety +86

    Từ ngày tập tành dịch truyện thì lâu lâu gặp một bản dịch nào hay quá mình đều cảm thán trong lòng, như trước đây không biết gì về dịch thuật thì chỉ biết nghe nhạc xem sub đơn giản thôi. Kênh chị Ling thực sự làm mình mở mang tầm mắt về kho tàng phong phú tiếng Việt và sự hiểu biết tiếng Anh của chị ấy. Thực sự ngưỡng mộ chị ấy lắm luôn, làm sao có thể dịch hay vậy chứ. Em chưa từng xem video sub nào hay như của chị luôn chị ơi

  • @hanbao7617
    @hanbao7617 Před 2 lety +32

    Tuyệt phẩm của người dịch thuật và tuyệt phẩm của kẻ kể chuyện bằng lời hát :)

  • @epiphany4038
    @epiphany4038 Před 2 lety +11

    Tại sao từ tông màu video đến lời lại có thể thơ đến thế?❤️❤️❤️

  • @pishiiboo
    @pishiiboo Před rokem +4

    lâu lắm em mới thấy được có bản dịch mà nó giữ nguyên , có khi còn tô thêm ý nghĩa sâu sắc cho bài này 😭😭 đỉnh quá ạ !!!!!!!

  • @AnhTran-iv7ec
    @AnhTran-iv7ec Před 2 lety +6

    Em đã nghĩ cô gái có một kết thúc đẹp...
    Lời dịch quá xuất sắc ạ, em thật sự ấn tượng với những đoạn thơ và vốn từ phong phú của chị, hy vọng mọi người sẽ biết đến kênh nhiều hơn nữa!

  • @funnychannel593
    @funnychannel593 Před 2 lety +7

    trời ơi khóc trong sung sướng vì chị dịch quá hay ạ :((

  • @HuongNguyen-cc3vs
    @HuongNguyen-cc3vs Před rokem +1

    Thực sự xúc động, bạn dịch quá thơ và quá hay

  • @vanquangpham2390
    @vanquangpham2390 Před 2 lety +2

    Lời dịch hay quá, đọc xong ngỡ ngàng luôn

  • @elcesnnl
    @elcesnnl Před 4 měsíci +2

    Em cho bà em lớn tuổi nghe thử và dùng bản sub của chị cho bà hiểu. Đến bà em cũng công nhận câu từ của chị nên chị đừng để lời lẽ trên mạng cản bước nha 🫶

  • @sprtruong8526
    @sprtruong8526 Před 2 lety

    Nhờ bản dịch này mình mới hiểu ý nghĩa bài hát này, cảm ơn dịch giả, rất đỉnh!

  • @quynhle-sg3vu
    @quynhle-sg3vu Před 2 lety +3

    huhu bài tủ của em, cảm ơn chị đã sub ạ

  • @chautieu476
    @chautieu476 Před rokem

    Bây giờ mới biết đến chị. Tuy hơi muộn nhưng rất đáng ạ. Bản dịch tuyệt vời + des siêu thơ ạ 🫶🫶🫶

  • @ngocnguyn13
    @ngocnguyn13 Před 2 lety +11

    Chị dịch cả 2 album folklore với evermore đi ạ năn nỉ luôn á:(((

    • @LingRed
      @LingRed  Před 2 lety +16

      Chị đề cử 'Hawyn & Hamilk', một kênh sub chất lượng và các em ý đã sub trọn album evermore cũng như rất nhiều album khác của Taylor rồi nhé ~

    • @ngocnguyn13
      @ngocnguyn13 Před 2 lety +1

      @@LingRed Em cũng theo dõi trang đó rồi chị ơi, mà em vẫn thích lời dịch đậm chất thơ của chị hơn:((

  • @quyenkim7468
    @quyenkim7468 Před 2 lety +1

    Chị Ling dịch bài này đỉnh quá, đang buồn mà xem muốn phát khóc

  • @ngantruong3667
    @ngantruong3667 Před 2 lety

    Awww, sắp thi ĐH nhg vẫn phải cmt rằng chị dịch hay với thơ quáaaaaaaaa

    • @LingRed
      @LingRed  Před 2 lety +1

      Chúc cô gái nhỏ thi tốt nhé 🥰

  • @thu5587
    @thu5587 Před 2 lety +2

    "Champagne problems" dịch sao cho chuẩn cũng thấy mệt rồi. Lần đầu nghe bài này c đã dùng google khá nhiều 🥲

  • @tohien1736
    @tohien1736 Před 2 lety +8

    Chời ơi sao chị có thể dịch tình mà thơ đến như vậy 🥺

  • @TrangNguyen-gy1cv
    @TrangNguyen-gy1cv Před rokem +2

    Lingred's translation lingered in my head for so long.

  • @NhuHuynh-Dreamer
    @NhuHuynh-Dreamer Před 2 lety +2

    " một đồng tiền tươi, hai tấn kịch đời ", bản dịch của chị rất vần nhưng nó có vẻ hơi thoát nghĩa quá chăng. Cảm ơn chị đã dịch.

  • @quynhanhduong3146
    @quynhanhduong3146 Před rokem

    Cíuuuu, ad dịch hay và vần quá ạ❤❤❤❤

  • @rosie18801
    @rosie18801 Před rokem

    dịch đỉnh quá ạ, tuyệt vời

  • @uctritran.5085
    @uctritran.5085 Před 2 lety +1

    Ôi tuyệt vời.

  • @moonsaturn5127
    @moonsaturn5127 Před 2 lety

    Chờ ngày này lâu lắm gồi 😈

  • @nguyenngangiang5132
    @nguyenngangiang5132 Před rokem +3

    Chủ kênh cho mình hỏi bạn là “xiaoling308” ạ? Nếu vậy thì không lạ gì vì văn phong của xiaoling308 đã quá quen với một người mà cả thanh xuân toàn nhạc Trung như mình. Mới đầu nghe bản dịch này và “right where you left me” còn giật mình vì sao nghe “thơ” quá chừng, đến khi đọc tên bạn translator thì không còn nghi ngờ gì nữa :) Cảm ơn bạn rất nhiều, hy vọng sau này có dịp trao đổi.

    • @LingRed
      @LingRed  Před rokem +4

      Vâng, mình là xiaoling308 ạ 😊

  • @tintin7250
    @tintin7250 Před 5 měsíci

    Hay phết

  • @phamtam1515
    @phamtam1515 Před 2 lety +2

    Hồi đó mình nghe khúc *till someone's on their knees and asks you* thì tưởng là nv nam ngỏ lời cầu hôn, nhưng giờ đọc kỹ lại thì thường ngta quỳ một gối để cầu hôn chứ ai lại quỳ cả hai, nên chắc nv on their knees để giữ nv nữ ở lại nhỉ

  • @thaothi1256
    @thaothi1256 Před 7 měsíci

    nhỏ này dịch hay v trời

  • @NguyenLan-sos303
    @NguyenLan-sos303 Před 2 lety +1

    💙💙💙

  • @huonggiangnguyen4277
    @huonggiangnguyen4277 Před rokem +3

    Em thấy chị dùng từ rất hay. Tuy nhiên em thấy phần dịch tổng thể có hơi rời rạc một xíu không biết tại sao, có thể là do ép mỗi câu vào trong khổ thơ chăng?.

  • @huynhmai4214
    @huynhmai4214 Před 2 lety

    chị sub bài it's time to go của Taylor đc ko ạ

  • @thanhngoccao9477
    @thanhngoccao9477 Před 2 lety

    dạo này ko thấy chị sub huhu

  • @baotrang6111
    @baotrang6111 Před 6 měsíci

    One for the money - Two for the show - "Một đống tiền tươi - Hai tấn kịch đời". Dã man quá

  • @_w_emilie8571
    @_w_emilie8571 Před 2 lety

    chị có thể làm bài "rs of you" của Baby Queen được không ạ? Em cảm ơn chị nhiều ạ.

  • @omiso._
    @omiso._ Před 5 měsíci

    Dịch đỉnh dã mannn

  • @minhanhtran765
    @minhanhtran765 Před 2 lety

    Một đồng tiền tươi, hai tấn kịch đời =(((((((((((((((((((((((((((((((