Mozart: Così fan tutte (VIDEO deutsch Dresden 1983 Hans Vonk, Joachim Herz, Andreas Scheibner u.a.)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 02. 2016
  • Mozart: Così fan tutte (deutsch VIDEO Vonk - Herz - Pusar, Wilke, Wosnitza; Ude, Scheibner, Haseleu)
    Wolfgang Amadeus Mozart: "Così fan tutte"
    (in der deutschen Übersetzung von Joachim Herz)
    Vonk - Herz - Pusar, Wilke, Wosnitza; Ude, Scheibner, Haseleu
    Staatsoper Dresden / DDR-Fernsehen 1983
    (Studioproduktion mit dem originalen Bühnenbild von Bernhard Schröter im Fernsehstudio)
    Dirigent: Hans Vonk
    Inszenierung: Joachim Herz
    Fiordiligi: Ana Pusar
    Dorabella: Elisabeth Wilke
    Guglielmo: Andreas Scheibner
    Ferrando: Armin Ude
    Despina: Cornelia Wosnitza
    Don Alfonso: Werner Haseleu
    Diese gelungene Mozart-Inszenierung von Joachim Herz ist nicht nur ein schönes Dokument des Dresdner Mozart-Tenors Armin Ude (gestorben im Dezember 2015), sondern auch ein eindrucksvolles Dokument des großen Sängerdarstellers Werner Haseleu (gestorben am 29. Juni 2012).
  • Hudba

Komentáře • 17

  • @mihalisboufidis8998
    @mihalisboufidis8998 Před 3 lety +4

    Wunderbar, herrlich!! Grosser Mozart. Immer ungeschlagen! Unbesiegt! Eben auf deutsch gesungen, eine Perle. Ohne Worte. MM.

  • @hwdprtn7670
    @hwdprtn7670 Před 4 lety +7

    I like Despina in this version, adorable

  • @Ronald070
    @Ronald070 Před 2 lety +2

    The great Hans Vonk!

  • @peterszigeti7476
    @peterszigeti7476 Před 3 lety +4

    First-class singers and orchestra, memorable, world-standard. The problems are the poor makeups, the bad costumes, the stage setting, and the stage itself, the poor camera work - but the recording is excellent. I am happy for watching it.

  • @willrobinson1229
    @willrobinson1229 Před 8 lety +5

    Wunderschön!

  • @nachnamevorname5917
    @nachnamevorname5917 Před 6 lety +2

    Toll!!

  • @wei-minglee2077
    @wei-minglee2077 Před 7 lety +2

    第一幕女高音費奧笛麗姬(Fiodiligi)唱出詠嘆調『我們的信心堅如盤石』,具有花腔的優美曲調。男低音阿逢索和兩姊妹一起唱出的三重唱『但願風平浪靜』以及多首重唱曲,都非常好聽。

  • @guglielmo2781
    @guglielmo2781 Před 6 lety +3

    interessant, eine Videoaufnahme in deutscher Sprache, gibt es sonst nur als CD

  • @letsschubertiad1966
    @letsschubertiad1966 Před 2 lety

    0:34:49
    0:51:55
    1:04:55
    1:27:01
    1:45:59
    2:00:00
    2:18:19
    2:23:48
    1:53:58

  • @peterszigeti7476
    @peterszigeti7476 Před 5 lety

    No question this is nearly a perfect performance, very enjoyable, but the Italian language is more beautiful, easier better singable, than the German. Latest is the language of philosophy, Italian is the language of music. Even is the case of Die Zauberflöte the German "too heavy" for the music so I would like to hear this one in Italian. Somehow undervaluation of the audience not to sing the Cosi fan tutte in its original language, to apply subtitles would have been a better solution.

    • @opernsangerddr308
      @opernsangerddr308  Před 5 lety +5

      Joachim Herz war der - nicht unbegründeten - Meinung, dass zu einer Oper eben nicht nur Musik, sondern auch der Text gehört, den sein (deutschsprachiges) Publikum möglichst verstehen sollte. Es gibt hier genug originalsprachliche Aufnahmen, aber für alle, die deutsch können, ist es vielleicht auch einfach mal lohnend, diese Oper in ihrer Sprache zu hören, oder?

    • @hwdprtn7670
      @hwdprtn7670 Před 5 lety +2

      Gaby Keller I think that it’s an interesting idea to have operas played in different languages. For example, I would like to hear Die Zauberflöte in Italian and, of course, Così Fan Tutte in German.

    • @franziskakre8309
      @franziskakre8309 Před 3 lety +2

      Of course "Cosi"should be better in the original Italian. But "Zauberflöte"in Italian? No that would be kitschig. Anyway, there are no Italian Singers who could sing it.

    • @berndmittelstadt6189
      @berndmittelstadt6189 Před rokem

      Göttlich❤

    • @jeanpi314159
      @jeanpi314159 Před 10 měsíci

      @@opernsangerddr308
      es mag merkwürdig scheinen , aber obwohl ich Fran3ose bin, mag ich am liebsten diese Ins3enierung und deutsche Überset3ung. Die Musiker sind unglaubig wunderbar, in alle. Sie singen, sie spielen...Sie sind "wahr ".glaubwürdig. Es scheint, dass, andere Ausführungen klingen kitsch oder falsch. Es gibt hier etwas philososophisch :es wurde XVIIi J. kon3ipiert...
      Mit unseren (11 Ja) Schülern haben wir ein Projekt 3um Mo3art und Liebe (3 Opern in Italienisch : Cosi, Don Giovanni, Le No33e). Die Schüler haben es gern. Aber die kommende Ins3enierung (Aix 2023, Paris 2024) von Cosi wurde eine Geschichte von älteren Swinger-Paaren ! Wo ist die Philosophie ? sie sagten uns, es wäre Mo3art treurer ! Aber, neein ! Don Alfonso ist nur 3ynisch, keinerlei sexbesessen. Beiden Paare scheiden mit Weh...usw ( wir sind Lehrer von verschiedenen Fächer. , ich bin Mathematiklehrer).