D’où viennent nos noms de famille ?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 31. 05. 2023
  • Saviez-vous que nos noms de famille sont apparus il y a seulement 800 ans ? Avant le Xe-XIIe siècle, les Français portaient un seul prénom de baptême mais ça a commencé à poser problème lorsque la population a augmenté. Aujourd’hui, il y aurait près d’ 1, 4 million de noms de famille en France, un record mondial ! Alors que dans certains pays d’Asie comme la Chine ou le Vietnam, il y a très peu de patronymes et des millions de personnes partagent le même nom.
    Dans ce nouvel Explained, on vous dévoile tout sur l’origine de nos noms de famille.
    ********************************
    Quelques sources qui nous ont servi pour cette vidéo :
    Why 1.2 billion people share the same 100 surnames in China - CNN
    edition.cnn.com/2021/01/16/ch....
    Why 40% of Vietnamese People Have the Same Last Name - Atlas Obscura
    www.atlasobscura.com/articles...
    The most common last name in every country
    www.netcredit.com/blog/most-c...
    D’où viennent nos noms de famille ? - Ça m’intéresse
    www.caminteresse.fr/societe/d...
    ************************************
    Retrouvez chaque semaine une nouvelle vidéo et deux nouveaux shorts sur notre chaîne. #staycurious
    Nous suivre sur nos réseaux sociaux :
    - Facebook : expl.tv/Facebook
    - Instagram : expl.tv/Instagram
    - TikTok : expl.tv/TikTok
    - Snapchat : expl.tv/Snapchat

Komentáře • 2,5K

  • @fluber9464
    @fluber9464 Před 4 měsíci +195

    Pour ceux que ça intéressent, chez les portugais les nom de famille vienne principalement des métier que nos ancêtres pratiquaient, pars exemple moi c’est Vieira, et c’était ceux qui travaillent dans les rivière, les Ferreira était ceux qui travaillent le Fer, les Pereira pour la pierre, Da Costa pour les Côtier donc la mer.. enfin bref voilà pour les plus simple à comprendre

    • @decroissance9607
      @decroissance9607 Před 3 měsíci +6

      Merci...donc les da sylva étaient gardé forestier ou bûcherons ?

    • @SpayzerOne
      @SpayzerOne Před 3 měsíci +1

      bonjour mon nom de famille portugais c'est torrao, il me semble que c'est un sobriquet. Put tu m'eclaircir stp

    • @an67481
      @an67481 Před 3 měsíci

      Vous avez une source pour m'indiquer sur ce sujet?

    • @christianebonnaves5783
      @christianebonnaves5783 Před 3 měsíci

      Pas si bete

    • @christianebonnaves5783
      @christianebonnaves5783 Před 3 měsíci

      @@decroissance9607bon on va va passer notre vie Avec les portos !

  • @liseetmoi4172
    @liseetmoi4172 Před rokem +1950

    Mon voisin s'appelait Peutikon, il est allé le faire changer, maintenant il s'appelle Graukon. Valable!

    • @Farau005
      @Farau005 Před rokem +53

      🤣🤣🤣

    • @Susamaru35
      @Susamaru35 Před rokem +47

      Je viens de comprendre 😂😅😂😂

    • @johnn8643
      @johnn8643 Před rokem +47

      ton voisin est intelligent

    • @chivhu-sr9zm
      @chivhu-sr9zm Před rokem +28

      C’est tellement rocambolesque je me. Remet pas 😂😂😂

    • @Raisonnance.
      @Raisonnance. Před rokem +11

      J'adore mdrrr

  • @elisetaragnat7663
    @elisetaragnat7663 Před 5 měsíci +70

    Dans l’Yonne, dans un registre, un curé donnait des noms " sympas " pour les enfqnts " trouvés " : fideput, fiderien, malvenu ... Il est dommage que je n’ai noté ni la commune ni la paroisse. En revanche, à Calais, les enfants sans parents avaient droit à Courageux, Joyeux ... que des connotations positives.
    J’ai trouvé aussi des Sansnom ... pas facile non plus.

    • @damienbernard9846
      @damienbernard9846 Před 5 měsíci +10

      L'humour et la bienveillance cléricale catholique, sans doute. Remarquez il aurait pu les appeler ticuétroit ou bonsuceur ! Ce serait resté dans l'actualité...

    • @elisetaragnat7663
      @elisetaragnat7663 Před 5 měsíci +5

      @@damienbernard9846 : je pense que cela caractérisait surtout un esprit étroit et aigri ... comme il y en a dans toutes les catégories de la société, hier comme aujourd’hui.

    • @Afonso3
      @Afonso3 Před 4 měsíci +2

      Toujours ces fameux prêtres très méchants, qu’est-ce qu’ils posent problème dans notre société dis donc, ils nous gâchent la vie !

    • @elisetaragnat7663
      @elisetaragnat7663 Před 4 měsíci +1

      @@Afonso3 : les cas en question datent d’avant la Révolution et de bien avant même (depuis la révolution, c’est l’état-civil, donc la mairie qui gère les registres et les inscrptions. Actuellement, je ne sais pas quel nom est donné à un enfant " né sous X " ou trouvé (cela doit être de plus en plus rare).

    • @marie-christinedebes6217
      @marie-christinedebes6217 Před 3 měsíci

      Trop drôle

  • @matthieugeorges612
    @matthieugeorges612 Před 8 měsíci +59

    Intéressante la vidéo ! En ce qui me concerne c’est beaucoup moins lointain, mon grand-père a été abandonné dans une église à la naissance pendant la première guerre mondiale, le jour de la Saint Georges.
    Je suis à la fois très content d’en connaître l’origine mais un peu déçu d’en connaître beaucoup moins sur mes ancêtres.

    • @ghislainedubernet6869
      @ghislainedubernet6869 Před 3 měsíci +1

      Je sais ce que vous ressentez car je vis à peu près la même chose avec mon grand père, hormis que j'ai son vrai patronyme, mais un petit garçon né et abandonné avant 14/18 ! ! Impossible de trouver plus de renseignements ...

    • @matthieugeorges612
      @matthieugeorges612 Před 3 měsíci +1

      Merci Ghislaine pour votre message, grâce aux tests ADN nous avons trouvés des cousins irlandais aux états-unis. Mon arrière grand-père pourrait être un soldat allié durant la première.

    • @tjrove3931
      @tjrove3931 Před 3 měsíci +1

      ⁠@@matthieugeorges612bonjour Matthieu, comment avez vous procédé pour le test ADN ? J’aimerai bien le faire mais je ne sais pas comment on le fait

    • @TerrenLiberte
      @TerrenLiberte Před 2 měsíci

      ​@@matthieugeorges612. N'importe quoi ! Comme si L'ADN de la population était enregistré dans les pays! 🙄 En plus l'ADN ne veut rien dire, c'est un mensonge, la preuve que ce n'est pas sûr à 100%...

  • @KOWSKI1.1
    @KOWSKI1.1 Před 8 měsíci +68

    Je m’appelle Cossid, et c’est une déformation de mon ancêtre qui s’appelait « Joseph Markovski ». Il a voulut se cacher de l’oppression allemande sur les juif, pendant la guerre, et a signé « Joseph-Marc Cossid » en arrivant en France. Aujourd’hui il n’y a que deux familles de Cossid: la mienne en France et une deuxième aux Philippines.
    Voilà, plutôt cool d’être unique 🙃

    • @alyssonsabbah6765
      @alyssonsabbah6765 Před 4 měsíci +2

      Incroyable

    • @mitsuuchiha2461
      @mitsuuchiha2461 Před 4 měsíci

      Ouais bien sur, t'étais la quand il se faisait courser ?!

    • @charbondebois4638
      @charbondebois4638 Před 4 měsíci +3

      ​@@mitsuuchiha2461et toi t'a une autre hypothèse monsieur je sais tout?

    • @fabiencolliot2636
      @fabiencolliot2636 Před 4 měsíci +4

      Bonjour,
      Un peu pareil pour moi, "Potlesky" a été francisé pendant la guerre pour éviter la déportation par "Potlichet". Nous n'avons pas d'historique de notre famille avant cette date...

    • @TheJackMartigan
      @TheJackMartigan Před 3 měsíci +3

      Mdr j'ai la même histoire mais avec une provenance du Maghreb côté paternel qui a fui le gaz de moutarde de Franco. Nouveau nom en arrivant sur le territoire français donc une partie complète de la famille suivante prends un nom de famille autre que le français, c'est assez fun de se rendre compte que la fiabilité du nom de famille est assez faible. Il aura suffit d'un évènement pour inscrire un nouveau nom dans mon cas.

  • @blackmennewstyle
    @blackmennewstyle Před 8 měsíci +245

    C'est vraiment dommage que la vidéo exclue totalement les départements et régions d'outre-mer. Ça aurait été aussi une bonne opportunité d'en apprendre un peu plus sur ces français à part entière et comment ils ont obtenu leur nom de famille...

    • @orianemartin7050
      @orianemartin7050 Před 5 měsíci +12

      peut-être parce qu'à l'époque de l'instauration de ces noms, ils n'étaient pas encore considérés comme le territoire français ?

    • @jvdzx
      @jvdzx Před 5 měsíci +29

      Beaucoup d'esclaves avaient le nom de leur maitre en outremer, et l'ont gardé quand ils ont été affranchi.
      Parler de ça est pas spécialement bien vu, c'est peut-être pour ça qu'ils n'ont pas abordé le sujet (peut-être aussi par peur de la censure youtube et de la démonétisation)

    • @XOXO-eo5vu
      @XOXO-eo5vu Před 5 měsíci +2

      D'autant qu'il y a des noms français uniques dans les DROM, des noms qui ont disparu de la métropole mais qui ont survécu dans les anciennes colonies

    • @gwen.clappe
      @gwen.clappe Před 5 měsíci +7

      En outre mer, la règle est la même, mais avec plus de sobriquets.
      Par exemple, on trouve énormément de Rivière, Fontaine, Lapierre etc. pour des lieux, beaucoup de noms d'origines indiennes ou autres à la Réunion notamment et des surnoms aux Antilles dus à l'esclavage type Bellejambe, Lafeuille ou Cocofesse (je blague sur le dernier).

    • @gwen.clappe
      @gwen.clappe Před 5 měsíci +3

      @@jvdzx non ça c'est les anglophones qui le faisaient (anglais ou américains), les français n'ont pas donné leurs noms à leurs esclaves.

  • @dulacdominique7630
    @dulacdominique7630 Před 5 měsíci +7

    Très intéressant ! Merci !❤

  • @ewenchb6406
    @ewenchb6406 Před 8 měsíci +2

    Très bonne vidéo, merci

  • @occitaniapaisnostre
    @occitaniapaisnostre Před 10 měsíci +49

    Il semblerait que MARTIN soit le nom le plus porté en OCCITANIE, prononcé "Marty" en occitan, donc du coup avec des variantes au niveau de la façon de l'écrire, Marty, Marti, ou simplement Martin.

    • @user-xs7kz4mk1u
      @user-xs7kz4mk1u Před 3 měsíci

      C'est aussi un nom qui était extrêmement donné à la sortie des orphelinats, ça a contribué à sa présence déjà significative

    • @Pastek24
      @Pastek24 Před měsícem

      Dans le Périgord il y en a beaucoup

  • @elioshabbar8443
    @elioshabbar8443 Před 4 měsíci +13

    Ce qui serait intéressant ce serait d'avoir un guide de comment repérer l'origine des noms de familles en France par leur sonorité. Par exemple, Le fur, le goff, le drian = breton, Berlioz, Mermoz Vittoz = savoyard, Figucelli, Martinelli = corse, Barrès, Jaurès = occitan, etc

    • @DomDom-tw5jk
      @DomDom-tw5jk Před 2 měsíci +2

      Il y a aussi LePrétentieux ou LeFier = région parisienne 😄

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci +1

      ​@@DomDom-tw5jkÇa, c'est très bien trouvé ! 👍👌😂

    • @ALJG123
      @ALJG123 Před 25 dny

      @@DomDom-tw5jk C'est surtout vrai pour le 9-3.

  • @isabellemerlin332
    @isabellemerlin332 Před 5 měsíci +2

    Tres intéressant comme documentaire !👍

  • @CmoiLyd
    @CmoiLyd Před 5 měsíci +2

    Très intéressant. Merci.

  • @patgrst9315
    @patgrst9315 Před 10 měsíci +16

    Très instructif ! Merci 😊

  • @philadelphe2710
    @philadelphe2710 Před 2 měsíci +6

    À noter : un certain Jean-Philippe Smet ("forgeron", en flamand) a été connu (et célèbre) sous son nom d'artiste Johnny HALLYDAY.
    Il s'est "forgé" une sacrée carrière de chanteur ! 👍😲😋😋

  • @Renardfrak
    @Renardfrak Před 2 měsíci +1

    très bien documenté !

  • @philadelphe2710
    @philadelphe2710 Před rokem +108

    - Le « nom à particule » (précédé par de, du, d', de La, des), contrairement à une croyance répandue, n'est pas un indicateur de noblesse. D'une manière générale, on appelle cela un « nom de terre » (avec une terre dénommée et une maison de maître, un manoir voire un château). En réalité, seuls 10 % à 15 % des noms à particule sont d'origine noble en France. Ce qui signifie que la particule, en France, n'est pas un signe de noblesse (contrairement à l'Allemagne, où le "von" l'est dans 100 % des cas). Inversement, on pouvait être noble et ne pas porter de nom à particule (comme Nicolas Fouquet ou Victor Hugo). Et il fallait normalement être noble pour pouvoir avoir le droit de recevoir et porter un titre de noblesse.
    - À noter qu'à partir du milieu du 18e siècle, un certain nombre de familles "bourgeoises" ont adopté la « brisure » de leur nom quand il commençait par une préposition (Delestra transformé en « de Lestra », ou Delagrange en « de La Grange », par ex.) pour se donner une apparence de noblesse sans avoir à dépenser d'argent.
    - Enfin, à noter que le « De » flamand est non pas une préposition mais l'article défini épicène (masculin-féminin) le/la, comme dans De Vlaminck (Le Flamand), De Bruyn (Le Brun), De Witt (Le Blanc), De zwarte (Le Noir), De Rode (Le Roux), De Koninck ou De Kooning (Le Roi), De Groot (Le Grand) ou encore De Vos (Le Renard), De Jaeghere (Le chasseur).

    • @DomDom-tw5jk
      @DomDom-tw5jk Před 2 měsíci

      Très intéressant, merci

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      @@DomDom-tw5jk À votre service, monsieur ou madame d'Om d'Om ! 🤣🤣

    • @Velouxliz
      @Velouxliz Před 2 měsíci +1

      merci ! à l'inverse de la brisure, à la révolution française de nombreuses familles ont vu leur particule collée à leur nom ! C'était une humiliation. Il est aujourd'hui accepté de briser les 2 !

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      @@Velouxliz Vous voulez dire que le Conseil d'État l'autorise en cas de preuves de l'ancienne écriture ?

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      ​@@DomDom-tw5jkJe vous en prie, M. ou Mme d'Om d'Om ! 😉🤣

  • @ornicarlebot
    @ornicarlebot Před rokem +4

    Super intéresssant, + 1 abonné !

  • @damienbernard9846
    @damienbernard9846 Před 5 měsíci +2

    J'adore, c'est passionnant.

  • @Bertaz_Z
    @Bertaz_Z Před 11 měsíci

    Vous avez gagné un abonné 😊

  • @josselynvaillancourt2237
    @josselynvaillancourt2237 Před 5 měsíci +22

    Ma famille fait partie des familles fondatrices du Québec au Canada. Mon nom de famille est Vaillancourt. L'ancêtre est arrivé au milieu de 17s. Il était originaire de St-Nicolas d'Aliermont en Normandie.

    • @jakibenji8281
      @jakibenji8281 Před 4 měsíci

      colabo assasin pilleure de terre !

    • @ingridlambert7449
      @ingridlambert7449 Před 4 měsíci +1

      Ma famille est arrivée au Canada au 17 siècle, avec une fille à Soldat qui s'appelait Perrette, Perrette de Normandie est mon premier ancêtre
      Puis sont venus les Lambert, nom très courant dans le monde qui viendrait paraît il de lamb ( mouton) et berg (terre) et mal prononcé serait devenu Lambert.

    • @akser31
      @akser31 Před 4 měsíci

      Euh c'est des bonne soeur flechoise avc Jérôme De La Dauversiere qui on découvert et créé le Québec. Tu dis n'importe quoi la désolé

    • @williamlecoassin5172
      @williamlecoassin5172 Před 2 měsíci

      ...

    • @williamlecoassin5172
      @williamlecoassin5172 Před 2 měsíci

      ​@@ingridlambert7449...🤔😶

  • @C.L8337
    @C.L8337 Před 11 měsíci +11

    Super intéressant cette vidéo.
    Chapeau à vous pour votre recherche et votre travail 👍

  • @Melod-di
    @Melod-di Před 16 dny

    Vraiment intéressant merci ☺️

  • @gerardsaint-blancat6208
    @gerardsaint-blancat6208 Před 3 měsíci

    Instructif, merci.

  • @el_famoso_fish
    @el_famoso_fish Před rokem +2

    Je vais dormir moins con. Merci Explore.

  • @AblanoreKulture
    @AblanoreKulture Před 5 měsíci +21

    Merci pour cette intéressante vidéo.
    Alors vous voulez l'origine du mien, je peux vous en raconter pas mal vu que je suis féru d'étymologie et donc j'ai plein de recherche sur le mien.
    Au dernier comptage nous étions 1063 en France à porter ce nom, dont 50 % en Manche et 36 % en Calvados.
    Alors OZOUF vient du Germanique ancien (environ 1500 ans avant JC) et veut dire dieu (os) loup (wulf). Mon ascendance vient de Norvège et un chef viking a posé son drakkar à côté de Cherbourg en l'an 827.
    Tout ceci vient de différents livres ou site internet que j'ai consulté au fil des ans. Tous racontent à peu prêt la même histoire, j'en déduis donc qu'elle est vraie.
    Quant à mon ancêtre, c'est mon défunt père qui a remonté la lignée des père alors qu'il était en retraire dans la manche, donc il a pu trouver des trucs sympas.
    Bonne année à vous (parce qu'on le quand

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci

      @Ablanore Tout à fait intéressant mais pas recevable : les noms de famille héréditaires se sont imposés vers les XIIe et XIIIe siècles, soit environ 3 ou 4 siècles après l'installation des quelques milliers de "Nordmen", qui ont très vite abandonné leurs langues scandinaves pour le "français" local de l'époque. Donc impossibilité totale de remonter une généalogie sur une telle période sans patronymes (qui puissent prouver des liens entre les générations) et sur une telle durée. (Cela dit, gardez votre belle légende familiale !😉).

    • @AblanoreKulture
      @AblanoreKulture Před 3 měsíci +1

      @@philadelphe2710 Et pourtant, mon père, avant de mourir, l'a fait.
      Mais je sais que mon père était un surhomme.
      En plus de cela, d'éminents étymologiste appuient mes dire, donc il n'y a rien de légendaire dans mon propos, juste des faits, avérés, vérifiés estampillé de la vérité.
      Merci beaucoup pour ton message.

    • @zebrra4499
      @zebrra4499 Před 2 měsíci

      ​@@AblanoreKulture je ne me permettrais pas de commenter sur le fait que vos propos soient véridiques ou non, mon grand-père, père, et oncle se sont amusés durant des années à remonter notre arbre généalogique, et ont fait des découvertes plutôt drôles en y pensant. Mes aïeux étaient des déglingués j'imagine vu les histoires. Ils ont retrouvés les armoiries de famille. Et les origines du nom qui est estampille (c'est pour cela que je réagis à votre commentaire qui m'a fait sourire). Notre nom a changé en y ajoutant un titre de noblesse, puis titre qui a été perdu lors de la révolution française.
      Certains membres de la famille ont pu récupérer une partie du titre, d'autres non.
      Ma branche fût d'ailleurs condamné à l'exil 🤦‍♂️
      Sûrement pour ça que nous n'avons pas récupérer le titre 🤷‍♂️
      Au passage, tout ceux qui portent mon nom ou une partie du nom en comptant ceux qui ont le suffixe. Sont issus de la même branche familiale. Mais les siècles ont évidemment éloignés tellement ces membres qu'on ne saurait vraiment dire si ils sont bel et bien de la famille.
      Créancier du roi, puis chevalier, puis hors la loi. Ahh, que de belles aventures 😂

  • @laurentc.8742
    @laurentc.8742 Před 2 měsíci +1

    D'abord merci pour cette vidéo, fort instructif. Je suis un Charbonneau, mon ancêtre venait de Marans au nord de Larochelle, il a quitter son pays avec une Garnier et arrivé en Nouvelle-France (Québec) en 1658. Je reconnais dans cette vidéo beaucoup de patronyme populaire au Québec.

  • @AllanLimosin
    @AllanLimosin Před rokem +71

    Les noms de famille m'ont toujours passionné du début à la fin. Je suis du Limousin, locuteur de sa langue régionale, ce qui m'a déjà donné envie d'en savoir davantage sur les toponymes et les patronymes Limousins. Je viens d'une famille qui portait le nom “fournier” du Limousin “fornier” pour “boulanger”. On dénombre déjà environ 12 noms liées au four et au boulanger. Les plus impressionnants à mon goût sont les noms “ethniques”, qui pêchent souvent leurs origines de la migration qui ont donné Brette, Brétou(t), Bretagnol (de Bretagne), Peitavi, Peytavin (du Poitou), Gasc, Gascou, Biarneix(de Gascogne, du Béarn), Pagnoux, Pagnon, Pagnaud ou Catalot (d'Espagne, de Catalogne) puisqu'il y a eu des migrations historiques vers la région. Il peut aussi s'agir du nom de la région Marche, Marcheix (de Marche), Lémouzi, Limosin (du Limousin) et les noms des nombreuses communes. Les autres noms (issus de professions, d'éléments naturels, de caractéristiques physiques et morales) viennent généralement de la langue locale (Limousin et Marchois).

    • @Kesakofoot
      @Kesakofoot Před rokem

      Moi aussi je viens du limousin et mon nom c'est Freisser (anciennement freisseix) et il signifie un lieu avec des frênes

    • @klemonnier3552
      @klemonnier3552 Před rokem

      Mon nom viens également du Limousin "Aupy" qui voudrais dire vraisemblablement celui qui habite dans le coin du village.

    • @Lardenoy
      @Lardenoy Před rokem +4

      Le suffixe eix se trouve beaucoup en Marche-Limousin non ? J'ai eu des amis Duverneix.
      St-Yrieix , en Limousin, est aussi le nom d'une commune proche d'Angoulême... Tombé hier, en faisant une recherche sur le "croissant marchois" , zone de transition linguistique entre la région de Confolens et Montluçon où les "patois" régionaux mêlent langue d'oïl et langue d'oc...

    • @miaouh
      @miaouh Před rokem

      @@Lardenoy exact : st-yrieix-la montagne, st-yrieix-les bois, chatelus-malvaleix tous en creuse, st yrieix-sous-aixe en hte vienne, st yrieix-le-dejalat en correze,

    • @nby149
      @nby149 Před rokem

      Je viens d’un village du 78 (6000 habitants) et pourtant il y a au moins deux familles Fournier. 😊

  • @sachaleparfait5907
    @sachaleparfait5907 Před rokem +37

    LEPARFAIT, l'égo que devait avoir mon ancêtre... 👌

    • @lehautdupanier7568
      @lehautdupanier7568 Před rokem +1

      😂

    • @ryusakl1397
      @ryusakl1397 Před rokem +3

      surement que les gens l'appelais le parfait car il devait être de mauvaise foi et n'assumait jamais ses tords
      ou peut être que c'était réellement le parfait petit père

    • @sachaleparfait5907
      @sachaleparfait5907 Před rokem

      @@ryusakl1397 c’est vrai, c’est une théorie probable

    • @micheledamman3223
      @micheledamman3223 Před rokem +1

      Non, il ne s'est pas baptiser lui-même. Il devait le mériter. Par ses largesses ou sa gentillesse. peut-être un ermite qu'on allait voir pour trouver la paix?

    • @sachaleparfait5907
      @sachaleparfait5907 Před rokem

      @@micheledamman3223 possible aussi

  • @flitzsdomingos
    @flitzsdomingos Před 11 měsíci +26

    Le plus drôle est je trouve lorsque le nom correspond parfaitement à ce que fait la personne (son métier) comme Doug Bowser qui est .... le PDG de Nintendo of America ! Y'a une page wikipédia qui en liste des exemples, ce sont des aptonymes.

  • @alyssiadruelle2835
    @alyssiadruelle2835 Před 2 měsíci

    Nom de lieux ! Druelle comme la ville 😁
    En tout cas vidéo très intéressante ! J'ai appris beaucoup de choses merci 😊

  • @cbighelligym
    @cbighelligym Před 3 měsíci +2

    Cette vidéo est super intéressante ! Moi à la base je m'appelle Becchelli mais il y a 1siècle un employé de la mairie a mal orthographié le nom dans un acte de naissance donc depuis ma famille s'appelle Bighelli 🤣

  • @raymondefouanon9930
    @raymondefouanon9930 Před rokem +3

    C’est très intéressant 👍👍👍

  • @Ashzer666
    @Ashzer666 Před rokem +4

    Il me fallait cette vidéo 👍🏽👍🏽

  • @zangiefsirksirkk2857
    @zangiefsirksirkk2857 Před 11 měsíci

    Très intéressant !

  • @levirusduvoyage
    @levirusduvoyage Před 11 měsíci +2

    Genial, j'ai adoré ❤

  • @haikuyuki1478
    @haikuyuki1478 Před 4 měsíci

    Trop bien la vidéo. C'est tellement ça ^^ Je sais maintenant la provenance des Noms si atypique parfois 😅 Moi j'ai un Nom prénom eheh 😌

  • @gabciel
    @gabciel Před rokem +4

    vidéo enrichissante et rafraîchissante

  • @sachalp
    @sachalp Před 10 měsíci +30

    Petite précision : Généralement si votre nom commence par" le "comme pour "Le Petit , Le Grand etc.." c'est généralement un nom breton car en Bretagne on ajoutait souvent les "le"

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 10 měsíci +9

      Très juste. Avant leur francisation, ces noms commençaient donc par l'équivalent breton "Ar" (comme Ar Meur (le grand) ou Ar Bihan (le petit), Ar Goff (le forgeron), Ar Duff ou Ar Du (le noir), Ar Coz (le vieux), Ar Moal (le chauve))...

    • @anneschmitter941
      @anneschmitter941 Před 9 měsíci

      Et en Lorient??

    • @anneschmitter941
      @anneschmitter941 Před 9 měsíci

      @@philadelphe2710 rien ET juste la seul façon de savoir vraiment ses archives qui faut regardé votre nom en quel année il ses enregistré et voir si votre nom et un métier car le métier du nom était noble tout le reste ses pipo

    • @XOXO-eo5vu
      @XOXO-eo5vu Před 5 měsíci +1

      ​​@@philadelphe2710Donc le fameux nom Le Goff était à l'origine Ar Goff 😮😮.
      Très intéressant.
      Ça veut dire que les Lebreton/ Le Breton s'appelaient en réalité Ar Brezhoneg ?😮

    • @XOXO-eo5vu
      @XOXO-eo5vu Před 5 měsíci

      Par contre impossible que les noms 100% français (article en français et adjectif en français) soient tous des traductions. Si le nom de famille trouve son origine dans les surnoms employés pour se distinguer les uns des autres au sein d'un même lieu forcément tout le monde le faisait partout, chacun dans sa langue et pas qu'en Bretagne. Donc en Île-de-France forcément c'était en 100% français (Legros, Legrand, Lepetit, L'État, Lechat, Lebœuf, Leroux, Lebrun, Leblond etc...) contrairement aux mélange subis par les noms en Bretagne, composés de l'article en français + du surnom breton conservé tel quel, comme Le Goff qui sont évidemment bretons à l'origine.

  • @jeanyvespotier
    @jeanyvespotier Před rokem

    Merci.

  • @jeremymarie7137
    @jeremymarie7137 Před 4 měsíci

    Merci

  • @darkhunter5232
    @darkhunter5232 Před rokem +142

    Fun fact : Au Japon, c'est un peu comme en France, la plupart des noms ont étés donnés en fonction d'une spécialité géographique de l'origine de l'individu :
    Miya + moto : Palais + En bas : qui habite en bas du palais.
    Ko + jima : Petite + Ile : qui vient de la petite île.
    Matsu + da (qui donnera la marque Mazda) : Pin + Rizière : qui vient de la rizière avec des pins...

    • @leandrepinchon2220
      @leandrepinchon2220 Před rokem +3

      Ta + naka : littéralement "dans la riziere"

    • @nayar5793
      @nayar5793 Před rokem +2

      cependant le nom le plus porté est Sato qui signifie l'aide

    • @darkhunter5232
      @darkhunter5232 Před rokem +5

      @@nayar5793 Satô [sa signifiant gauche, et tô étant la lecture chinoise du caractère fuji]. Cela vient de Hidesatô, un général sous l'époque Heian apparemment.

    • @akramesalhi7514
      @akramesalhi7514 Před rokem

      ​@@leandrepinchon2220 y'a une actrice porno qui s'appelle dans la rizières alors, on dira pas ce qu'elle y fait hein

    • @mrg4421
      @mrg4421 Před rokem +1

      et : yama + moto + khyadé + raté ?

  • @Ze0ncle
    @Ze0ncle Před 11 měsíci +58

    Il y a les noms de famille Basque qui proviennent souvent des noms des maisons familiales. C'est pour cela que l'on retrouve beaucoup de nom qui commencent par "Etche" qui signifie Maison en basque (Etchebest, Etcheverria, Etchemendy, Etchebarne......)

    • @skyopinions3857
      @skyopinions3857 Před 11 měsíci +4

      merci bon a savoir

    • @pascalseznec8147
      @pascalseznec8147 Před 10 měsíci +2

      A vos souhaits !... 😁

    • @Gayaxie
      @Gayaxie Před 9 měsíci +3

      Et pourquoi pas etxe, c’est francisé ?

    • @Ze0ncle
      @Ze0ncle Před 9 měsíci

      @@Gayaxie Exactement

    • @Ze0ncle
      @Ze0ncle Před 9 měsíci +1

      En Espagnol, vu que le "x" se prononce comme en basque, il n'y a pas eu de modification.

  • @guillaumerayssac9408
    @guillaumerayssac9408 Před 4 měsíci +1

    Sympa la recherche! Moi je m'appelle Rayssac, du nom du hameau au sud de St Affrique, Aveyron, dont est originaire mon arrière-arrière-arrière-grand-père. :-)

  • @loumel
    @loumel Před rokem +5

    J’adore les gens dans les commentaires qui nous font l’explication de leur nom de famille c’est très intéressant

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před rokem

      C'est vrai que c'est intéressant. Mais c'est aussi vrai qu'ils ont parfois tort !🤣🤣

    • @loumel
      @loumel Před rokem

      @@philadelphe2710 ah vraiment?je m’y connais pas trop en étymologie des noms de famille donc je jugerai pas😂

  • @thesoundoftoulouse
    @thesoundoftoulouse Před rokem +97

    Bien, mais qualifier la *langue occitane, le breton, le corse* ou *l'alsacien* de "patois", dont la définition est "derniers débris des innombrables dialectes informes et défigurés qui constituaient la langue parlée dans l'ancienne France", c'est vraiment pas sympa ! y compris pour ceux qui parlent réellement "un dialecte de l'ancienne France", comme le normand ou le ch'ti, sérieux, les linguistes vous expliqueraient qu'il ne faut pas confondre *langue standard vs langue vernaculaire* avec *"véritable langue" vs "patois".*

    • @Gihel666
      @Gihel666 Před rokem +1

      Que dire de l'arpitan, dont les derniers locuteurs( s'ils en reste) appellent eux même leur langue, patois.

    • @romaina.6241
      @romaina.6241 Před rokem +13

      Je sais pas d'où tu sors ta définition du patois. Un patois est juste un dialecte parlé très localement. Le terme peut être perçu comme rabaissant un peu comme le mot provincial mais il ne l'était pas à l'origine.

    • @dedekkification
      @dedekkification Před rokem +2

      ouin ouin

    • @hunterxh8477
      @hunterxh8477 Před rokem +3

      Oh le lourd

    • @christianmeynard4952
      @christianmeynard4952 Před rokem

      Il y avait évidemment que quelques langues de base, mais comme les gens bougeaient moins qu'aujourd'hui, certains mots pouvaient n'être connus que du village. Dénombrer les patois est abusif en effet, le patois étant le parler du coin, celui-ci étant forcément issue d'une langue commune.

  • @edding3000fr
    @edding3000fr Před 11 měsíci

    super taff

  • @meli-kamayli1890
    @meli-kamayli1890 Před 5 měsíci +4

    C'était cool ! C'est un sujet qui m'a toujours intéressé.
    Mon nom : Norel (je suis née dans le nord, y'a t'il un rapport ??)

    • @amandine111
      @amandine111 Před 5 měsíci +1

      Origine et étymologie du patronyme NOREL
      Origine : est une variante de noirel, dérivé de noir, surnom d'un homme noir de teint ou de cheveux .

    • @meli-kamayli1890
      @meli-kamayli1890 Před 5 měsíci +1

      Ho purée ! Je n'aurais pas pensé
      Merci

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      ​@@amandine111Exactement. Noirel serait donc à son tour une variante ancienne de noiraud.

  • @tmlamongus6313
    @tmlamongus6313 Před rokem +5

    Trop cool vos vidéos merci

  • @Laulo89
    @Laulo89 Před rokem +48

    Mon de famille est Cadeau. L'origine du nom est disputée: certains pensent que cela vient de l'ancien occitan "cadel" qui veut dire "petit chien". Ce nom devait donc désigner un éleveur de chien. Cependant, d'autres pensent que cette hypothèse est à rejeter et que ce nom vient plutôt de Cadiau. Cadiau serait une variante angevine du nom breton Cadio, derivé du vieux breton "cat" qui signifie "combat. Ce serait donc le surnom d'un combattant ou d'un guerrier. Ou bien cela pourrait également être une forme altérée de "cap diou" qui veut dire "tête de dieu" et serait donc le surnom de celui qui employait fréquemment ce juron.

    • @T3MrLan
      @T3MrLan Před rokem +18

      Donc on peut dire que du point de vue d'étymologie patronymique ce n'est pas un cadeau !
      Pardon.
      Moi --------------------> [ ] sortie (tréééés loin)

    • @Laulo89
      @Laulo89 Před rokem +12

      @@T3MrLan J'ai eu droit à beaucoup de blagues similaires tout au long de ma vie par rapport à mon nom de famille. Mais là j'avoue que c'est une nouvelle variante mdr,👌

    • @aliceteixeira5849
      @aliceteixeira5849 Před rokem +3

      Ba,moi je suis née,au Portugal et pourtant,on ne m'appelle pas la Portugaise,😂😂😂😂

    • @gwendoline9247
      @gwendoline9247 Před rokem +3

      J'adore Lolo 🎁! Ça m'a fait penser au magnifique film autobio de Kaminy ( le chanteur-animateur) où on voit ses parents, d'origine africaine débarquer dans 1 village du ch'nord, devisages par les yeux effarés des habitants👀👀👀👀! La mère de Kaminy est une belle femme et bien sûr c'est l'attraction du coin, alors quand elle arrive les habitantes s'exclament "Boudiou" !!... ce qu'elle a traduit par " bonjour" en patois local... et depuis elle répond à chacune "Boudiou à vous aussi"!😁 ( la tête des autres! 😮)

    • @Laulo89
      @Laulo89 Před rokem +1

      @@gwendoline9247 j'ai vu le film mais j'avoue que je n'y avait pas pensé

  • @dianakeremian9688
    @dianakeremian9688 Před 4 měsíci

    Vous avez oublié d’indiquer que les prêtres recueillants des orphelins leur donnaient comme patronyme un prenom choisi au hasard à l’aide du calendrier ! J’avais un collègue de travail qui se nomme Quentin Laurent ! Très bon reportage !! Merci

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci

      Il faut faire la différence entre orphelin (qui porte dès sa naissance le nom d'un de ses parents (le père), avant que ce parent meure) et enfant trouvé, à qui il faut attribuer dès son recueil un prénom et un nom.
      Pour son nom, on donnait souvent le prénom du saint du jour dans le calendrier.
      L'abandon d'un enfant était souvent effectué sur le parvis d'une église ou à la porterie d'un couvent.
      Peut-être choisissaient-ils pour son prénom ou son nom le prénom du saint fêté le jour de sa trouvaille ou de son abandon ou dépôt.

  • @philadelphe2710
    @philadelphe2710 Před 2 měsíci +1

    On peut valablement supposer que l'arrivée de "noms de famille héréditaires" ne s'est pas faite de façon aussi formelle, mais qu'elle a été d'abord précédée pendant des siècles d'un recours spontané et assez généralisé à des surnoms donnés à titre personnel : dans un village, on a pu avoir un Jehan "le gros", un Jehan "au Philippe" (fils de Philippe), un Jehan "le boulanger" (Fournier), un Jean "du bois" ou "du val" ou "de l'église".
    Dans cette hypothèse, ces surnoms donnés à titre personnel ou viager ont pu être la "1e étape" préparant l'introduction des noms [de famille] héréditaires.

  • @orianemartin7050
    @orianemartin7050 Před 5 měsíci +8

    Vraiment intéressant ! Je partage ! Eh oui, en Belgique aussi, "Martin" est très présent ! Chez les Flamands, on aura des "peeters" (Pierre) à gogo ^^ J'ai toujours pensé que l'origine du prénom "Martin" et son extension était lié aux ours ! On dit partout "l'ours Martin", mais je découvre l'influence du Saint d'époque (patron des pauvres, tout de même !) et je pense qu'il doit y avoir un rapport... Saint-Martin aurait-il abattu un ours pour réchauffer un pauvre avec sa fourrure, par exemple ? Ca serait bien possible.

    • @Flo7388
      @Flo7388 Před 4 měsíci +1

      L’histoire des wallons est liée à la France, et les belges étaient des francs, donc pas étonnant qu’on ait les mêmes noms de famille

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci

      Chez les Flamands, on a plutôt des Maartens ou Martens.

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci +1

      Saint Martin (selon la légende, en tout cas), aurait tranché en deux sa cape de centurion romain avec son épée pour en donner la moitié à un pauvre homme, pendant un hiver.

    • @DomDom-tw5jk
      @DomDom-tw5jk Před 2 měsíci

      Saint Martin a longtemps été le Saint le plus vénéré de France, son tombeau à Tours générait un énorme pèlerinage. D'ailleurs ce sont des moines tourangeaux qui sont allés voler (!) la dépouille de Saint Martin après sa mort à Ligugé (86) où il avait été ramené puisqu'il avait fondé là-bas la plus ancienne abbaye d'occident. Les moines de Tours ont très vite senti que la dépouille de St Martin pouvait générer de grandes richesses grâce aux pèlerins, et c'est ce qui s'est passé.
      Il y a avait des pèlerins de toute l'Europe, y compris la Belgique, qui allaient le vénérer à Tours.
      Il est possible que votre ancêtre ait effectué ce pèlerinage.

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci +1

      @@DomDom-tw5jk Au Moyen Âge, les gens qui revenaient du pélerinage à Rome prenaient parfois le nom de famille Romé. Peut-être que pour les pélerins de Tours, le nom prenait un suffixe ? Martinet ? Martiné ? Etc.

  • @TheBlur182
    @TheBlur182 Před rokem +4

    Quelle qualité de vidéo, c'est incroyable

  • @martinpecheur544
    @martinpecheur544 Před 2 měsíci

    Je m'appelle Martin et mon viens d'Espagne plus précisément d'Andalousie commune Grenade, comme il y a des exceptions, en tant que généalogiste votre vidéo est très intéressante merci 😊

  • @lolastefani6222
    @lolastefani6222 Před rokem

    Super intéressante cette vidéo !

  • @SovatthaSok
    @SovatthaSok Před 7 měsíci +5

    Le match de foot devait être difficile à commenter avec tous ces Kim de l'équipe de Corée !!!

  • @JuChams
    @JuChams Před 4 měsíci +3

    Top mais l'occitan, le breton, le basque etc. ne sont pas des patois. Ce sont des langues qui ont des différences régionales, et donc qui ont leurs propres patois.

  • @jeremyv3143
    @jeremyv3143 Před 4 měsíci

    C'est très bien les noms de famille souvent ça permet de savoir de quelle région de France la personne est originaire, à 100km près. Par exemple entre Lyon et la Haute-Loire en passant par Saint Etienne on retrouve beaucoup les mêmes noms de famille, exemple Mounier (nom qu'on retrouve dans la Loire, la Haute-Loire et aussi à Lyon, le chanteur de l'Affaire Louis Trio s'appelle Hubert Mounier et est originaire de Lyon)

  • @EmmanuelBouillon0
    @EmmanuelBouillon0 Před rokem

    Top

  • @odaclb5958
    @odaclb5958 Před 10 měsíci +3

    Barbier pour moi, donc categories des métiers hahaha, c'est super intéressant

  • @raphabalt5907
    @raphabalt5907 Před 5 měsíci +10

    Avec mon père, on a longtemps cherché l'origine de notre nom: "BALTARDIVE" duquel 20000 jeux de mots sont possible, on a jamais rien trouvé mise à part un bled du même nom en Aveyron, paraît il que ça aurait des origines espagnoles, vous ferez des heureux si vous pouviez nous éclairer
    (allez y pour les vannes en commentaire, on nous les a toutes déjà faites😂)

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci +4

      Selon Filae (site web), agglutination des mots latins vall et tardiva qui signifie "celui qui habite la vallée tardive où la végétation pousse en retard". Ce nom précise donc la localisation de la demeure ancestrale.

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      @raphabalt J'ai donc fait un heureux. Voilà. Vous me devez donc 10 000 balles, pas trop tardives, s'il vous plaît ! 🤣🤣

    • @raphabalt5907
      @raphabalt5907 Před 2 měsíci

      @@philadelphe2710 10000?? Mais quelle enfilade d'elfe !

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci +1

      @@raphabalt5907 Ouuff ! Touché-coulé ! On ne me l'avait jamais faite ! Quel coup de Maître ! 👍👌😂😂

  • @philadelphe2710
    @philadelphe2710 Před 2 měsíci +1

    Dans la catégorie des noms de métiers, étonnante est la quantité des noms désignant le forgeron : Febvre, Lefebvre, Le Febvre, Fèvre, Lefèvre, Le Fèvre, Faivre, Lefaivre, Le Faivre, Fébure, Lefébure, Le Fébure, Feuvre, Lefeuvre, Le Feuvre ; Faurie, Lafaurie, La Faurie, Faure, Lefaure, Le Faure, Aufaure, Fauré ; Favre, Lefavre, Fabre, Lefabre, Fauvre, Aufauvre, Lefauvre, Le Fauvre ; Laforge, Lafarge, Laforgue, Lafforgue...
    Les Fabri, Fabbri corses ou italiens ; les Le Goff, Legoff bretons, les Schmidt, Schmitt et Schmid alsaciens-lorrains ou allemands, le Smid néerlandais, les Smet, Smets, De Smet et Desmet flamands : il doit bien y en avoir facilement une soixantaine.

    • @fredericchatelain7524
      @fredericchatelain7524 Před 2 měsíci

      Tu pourrais ajouter les noms d'origine gauloise ou celte provenant de la racine "govel" ou "gobel", qui ont dû donner des Gouellain, Gobelin, etc ... D'ailleurs, tu l'a certainement fait avec les "Goff" bretons puisque le V se transforme en B, U, F, W, etc avec le temps ...

  • @quentinmenard7952
    @quentinmenard7952 Před rokem

    Homme brave 🎉

  • @hewandunia5600
    @hewandunia5600 Před 11 měsíci +44

    Au Moyen Age, ils s’appelaient tous Martin. Mais si on remonte à l’âge de Pierre, ils s’appelaient tous Pierre. Source : RRRrrrr!!!

  • @philadelphe2710
    @philadelphe2710 Před rokem +6

    👉 La recherche des origines des noms de famille est triplement compliquée : 1) ils sont apparus sur le territoire de l'actuelle France vers les 12e-13e siècles, à un moment où le français actuel n'existait pas, 2) à partir de langues (basque, breton, néerlandais de Flandre, allemand d'Alsace, occitan, espagnol catalan, italien de Corse, etc.) peu ou pas connues actuellement et 3) de dialectes régionaux (dialectes, « patois ») qui ont quasi totalement disparu, et ne sont donc presque plus accessibles sans les travaux des historiens et linguistes spécialistes des anciens dialectes régionaux (et connaisseurs de l'onomastique (science des noms propres), et de la toponymie (science des noms de lieux)).

  • @chamavo
    @chamavo Před 11 měsíci +46

    Je suis camerounais et mon nom de famille signifie « le bavard »…
    Sauf qu’au Cameroun, nom de famille renvoie à un autre concept. On donne un (sur)nom différent à chaque enfant et pas nécessairement celui du père. Ainsi Jacques Portier et Marie Gallo peuvent avoir pour enfants Pierre Barton, Jonas Olande, Hugues Portier et Anne Gallo Portier. Ces noms attribués aux enfants sont souvent ceux de proches (grands-parents ou amis)

    • @yakitorisanhc3268
      @yakitorisanhc3268 Před 10 měsíci

      Je n'ai jamais percé le mystère de mon nom de famille camerounais. A part que c'est un nom répandu au Cameroun et au Gabon

    • @philippe-lebel
      @philippe-lebel Před 10 měsíci +1

      @@yakitorisanhc3268 En tout cas un camé roux n’est jamais un gars bon.

    • @yakitorisanhc3268
      @yakitorisanhc3268 Před 10 měsíci +1

      @@philippe-lebel très fort

    • @jullanana59
      @jullanana59 Před 10 měsíci

      En Hongrie on a un prénom pour Etat civil et un prénom d'usage, moi c'est Juliana et Juliska

  • @canada-jules2114
    @canada-jules2114 Před měsícem

    Très bien synthétisé, et juste. Foi de généalogiste !

  • @mokanti
    @mokanti Před rokem +15

    Mon nom de famille veut dire "Mouillé" en Occitan d'auvergne, en référence d'une rivière qui passe à un village

    • @maxroy2006
      @maxroy2006 Před rokem +9

      ou dans le lit ^^

    • @mokanti
      @mokanti Před rokem +7

      @@maxroy2006 fait attention à toi parce que non seulement t'as flop, mais aussi c'est juste encore plus humiliant que les blagues qu'on me faisait à la primaire

    • @maxroy2006
      @maxroy2006 Před rokem +6

      @@mokanti il en faut visiblement peu pour t'humilier...

    • @mokanti
      @mokanti Před rokem +7

      @@maxroy2006 je sais que tu voulais rigoler mais parfois il faut faire attention, je m'en excuse de ma réponse aggressive, mais sinon bien trouvé, juste pas à la refaire 😅

    • @maxroy2006
      @maxroy2006 Před rokem +8

      @@mokanti pas de soucis, ducoup c'est moi qui m'excuse. en même temps toute rivière a son lit!

  • @droidec1p8
    @droidec1p8 Před 11 měsíci +4

    Est-ce qu' il y a quelques Jacquouille?

  • @petitcoquelicotdeschamps4473

    Mon arrière grand-père s’appelait Dunoyer, parce qu’orphelin, il avait été trouvé sous un noyer 😊
    Merci, c’était super intéressant !

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      Désigne plutôt l'habitant d'un lieu planté d'un noyer.
      Car il faut faire la différence entre orphelin (qui porte dès sa naissance le nom d'un de ses parents, avant que ce parent meure) et enfant trouvé, à qui il faut attribuer dès son recueil un prénom et un nom. Pour son nom, on donnait souvent le prénom du saint du jour dans le calendrier.
      L'abandon d'un enfant était souvent effectué sur le parvis d'une église ou à la porterie d'un couvent.

  • @tinygirl_incubus
    @tinygirl_incubus Před 3 měsíci

    Bonjour merci pour la vidéo. Mon nom de jeune fille est classique Duclos. Mais celui de mon mari avec nos recherches généalogiques Foulques (avec ou sans s selon les registres) vient de 1851 son aïeul abandonné aux portes de l'hospice la mère supérieure lui a donné le nom foulque qui est un prénom.

  • @Grace-dj9yc
    @Grace-dj9yc Před 5 měsíci +4

    Mon nom est Jouravel, de mon arrière grand père venu d'Ukraine. Il signifie la grue, oiseau emblématique en Ukraine notamment. Donc si je rencontre un Jouravel en France c'est forcément quelqu'un de ma famille. Par contre une amie Ukrainienne m'a dit que c'était assez courant là bas.

  • @anne-ceciletanguy5441
    @anne-ceciletanguy5441 Před rokem +7

    Très intéressant. Le mien signifie en breton (une langue pas un patois) "chien de feu"

    • @dougpinnick9279
      @dougpinnick9279 Před rokem +1

      C'est toujours plus classe que Queue en feu !

    • @enkero1462
      @enkero1462 Před 10 měsíci +6

      Le mot patois ne décrit pas une réalité linguistique, c'est un instrument politique pour décridibiliser les langues régionales
      Le patois demeure une langue

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 9 měsíci +1

      ​​​​​​​​​​​​@@enkero1462 Si, le mot patois décrit de façon incontestable une réalité linguistique : celle d'un dialecte (langue locale, régionale). Sauf que, comme vous le suggérez à juste titre (à travers le terme « décrédibiliser »), il porte une connotation péjorative, voire méprisante (due en général à la prononciation maladroite ou fautive et peu esthétique de la population pauvre et peu instruite des campagnes, comme par ex. avec le mot « rchon » [au lieu de hérisson] chez les petits paysans d'Auvergne [Allier] il y a encore 40 ou 50 ans). C'est pourquoi les linguistes utilisent le terme de "dialecte", qui est un terme professionnel, "scientifique", neutre et respectueux. On peut donc effectivement largement se passer du terme « patois » (même s'il peut linguistiquement permettre de distinguer le parler maladroit du « petit peuple » (expression non méprisante) de celui des éventuels auteurs, écrivains, poètes et autres élites culturelles locales (nobles, religieuses et politiques ou administratives) pratiquant le même dialecte régional : quand M. Charles de Batz de Castelmore est arrivé à Paris sous le nom de comte d'Artagnan (nom de sa mère), pour les Parisiens de l'époque, il parlait un « patois » gascon !😮 Pour les linguistes/universitaires, tout « patois » ou dialecte présente un intérêt et une valeur réels sur les plans linguistique et historique ! Vous avez raison : le patois demeure une langue, mais locale, régionale (il faut le préciser) ! Maladroite, fautive, parfois peu esthétique, parfois esthétique, mais c'est une langue locale, régionale (pas une langue (univers où famille linguistique) au sens propre comme les français, basque, breton, néerlandais (Flandre), allemand (Alsace, Moselle), italien (Corse)).😮

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 9 měsíci +2

      @anne-ceciletanguy5441 Selon Wikipédia ("Étymologie des noms de famille"), « chien de feu » (tan-ki) est un surnom donné au guerrier (voilà qui explicite ce nom imagé un peu mystérieux !😉)

    • @anneschmitter941
      @anneschmitter941 Před 9 měsíci

      @@enkero1462 et le dialecte???

  • @philadelphe2710
    @philadelphe2710 Před 2 měsíci +1

    Illustration de l'absence de noms de famille héréditaires au 12e siècle en France : l'évêque à l'origine de l'édification de la cathédrale Notre-Dame de Paris, Maurice de Sully (1105/1120-1196), fils de bûcheron, ne portait pas de nom de famille, mais était désigné par le nom de son village de naissance, Sully-sur-Loire (actuel Loiret). 😉
    (Même chose pour l'écrivain Chrétien de Troyes (1130-1180/90), qui ne portait pas non plus de nom de famille mais était désigné lui aussi par sa ville d'origine).

  • @porteghislaine2940
    @porteghislaine2940 Před 5 měsíci +2

    C est très instructif merci.J ai connu un monsieur qui s appelait Millepieds ce qui veux dire si avant ce propriétaire terrien avait mille pieds de terre. Car avant on mesurait par pouce ou par pieds.

    • @lilidesbellon781
      @lilidesbellon781 Před 4 měsíci

      Ou bien, il était croisé avec un mille - pattes ...

    • @porteghislaine2940
      @porteghislaine2940 Před 4 měsíci

      ​@@lilidesbellon781pff !

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci

      Selon Filae (site Web), sobriquet qui désignait un homme lent (par analogie avec l'insecte).

  • @julius_gvng
    @julius_gvng Před rokem +4

    Mon nom c’est Llobet, c’est dérivé de « loup » en catalan et j’avais lu que ce nom là était associé aux personnes brutales et cruelles à l’époque.

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 9 měsíci

      Possible. Voir aussi s'ils n'avaient pas une charge de louvetier (Llobet serait l'équivalent de Louvet), avec la mission de tuer les loups pour en protéger les populations (et troupeaux de bétail...).

  • @mekateknik3717
    @mekateknik3717 Před rokem +16

    Pour anecdote j'ai un nom de famille qui veut dire Le Muet et de la ou je viens c'est un agent du ministere qui se chargeait de trouver un nom adequat a la creation de la republique...Et je me suis toujours demandé et imaginé la scene. Le gars rentre "Bonjour je viens vous donner un nom de famille"....Bah parlez dite quelque chose. 🙄ah ouais vous voulez jouer a ca?? Vous allez vous appeler Le Muet maintenant😂

  • @skyben7298
    @skyben7298 Před 5 měsíci

    Puisset merci beaucoup bonne journée

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 3 měsíci

      Puisset : selon Filae (site Web), nom localisé en Normandie, variante de Puiset, petit puits, désigne la situation de la maison près d'un puits. Peut-être aussi une altération de puits sec.

  • @giovannifrati5414
    @giovannifrati5414 Před 4 měsíci +1

    Frati, de "fratelli" qui veut dire "frères" en italien. Au moment de l'attribution des noms de famille ils étaient les 3 frères artisans du village. On les appelait donc "les frères".

  • @RORO03243
    @RORO03243 Před 11 měsíci +6

    Pour ma part mon nom de famille" CAZENOVES" est Catalan d'origine et il signifie "maison_neuve"

    • @nandi2445
      @nandi2445 Před 7 měsíci

      J’entend souvent cazanova en variante. Tu sais d’où vient cette particularité de donner un nom qui signifie maison neuve stp ?

  • @chloe.4981
    @chloe.4981 Před rokem +3

    Moi qui me posais la question depuis tout ce temps, et voilà cette vidéo qui tombe à pique.

  • @nicolascossange8464
    @nicolascossange8464 Před 5 měsíci +1

    Cossange, de Cossanges (ma famille n'a plus le "s" mais le nom existe aussi ) lieu-dit de la commune de Saint Paul de Charençon en Haute-Loire qui en était le hameau d'origine avant de migrer dans la région stéphanoise à la révolution industrielle.

  • @xavierkreiss8394
    @xavierkreiss8394 Před 2 měsíci

    Passionnant. Et bravo d'avoir souligné l'importance des noms qui signifient forgeron.
    Comme vous le dites on retrouve ces Fèvre, ces Lefèvre, Le Goff etc, ou du moins leurs équivalents, dans tous les pays, où ils sont parmi les noms les plus répandus. Sans doute parce-que dans chaque communauté - village, hameau etc, il y avait au moins un homme qui travaillait le métal. Il était indispensable.
    Smith, Schmidt, Smed, Smet. (Johnny Halliday!), mais aussi Kuznetsov en Russie, Kowalski en Pologne, Kovacs en Hongrie, Herrero en Espagne, Fabbro et Ferraro en Italie. Haddad en arabe....

    • @gfjfu997
      @gfjfu997 Před 2 měsíci

      Veuillez ajouter Amzil en Tamazighte svp

  • @Neo-GamerTV
    @Neo-GamerTV Před rokem +5

    Mon nom de famille "Mathis" vient de l'hébreu « mattaï » qui signifie « don de Dieu » et pourrait avoir un rapport avec st matthieu.
    Super vidéo, contenu très instructif, court mais détaillé! j'adore

    • @jean-louisdo4759
      @jean-louisdo4759 Před rokem +3

      Mathis est une variante de Mathieu en vieux français. Donc la probabilité du lien de ton nom de famille avec un prénom chrétien et proche de 100%. Bien sûr Mathieu, prénom biblique, a lui-même une origine hébraïque que tu cites. Mais dire "Mon nom de famille "Mathis" vient de l'hébreu" est un raccourci exagéré. C'est l'origine de l'origine, mais il n'y a pas de lien direct. Si tu me rencontres et que tu me demandes d'où je viens?, je peux répondre "D'Afrique de l'est comme tous les homidés", mais ce serait une réponse troll.

    • @micheledamman3223
      @micheledamman3223 Před rokem

      @@jean-louisdo4759 On peut lui conférer que son nom signifie Don de Dieu... C'est porteur pour la vie...

  • @nathangandonn3324
    @nathangandonn3324 Před rokem +7

    J'ai appris de mon prof d'Occitan que mon nom de famille signifie «fabriquant de porte» en Occitan. Bon, après je sais qu'il est très blagueur, donc je ne sais pas si je dois le croire ou non

    • @lehautdupanier7568
      @lehautdupanier7568 Před rokem +3

      Bah quoi 😊 c'est tout un art de fabriquer des portes

    • @Lelundiausoleil
      @Lelundiausoleil Před rokem +2

      C’est trop bien de faire de l’occitan. Je veux apprendre cette langue😊

    • @Myrrime
      @Myrrime Před 11 měsíci +1

      moi le nom de famille de ma mére veux dire: chateaux c'est a dire. que j'ai du sang royale :)

  • @sadiacollin2622
    @sadiacollin2622 Před 3 měsíci

    Un débit trop rapide pour retenir l'attention, relativement explicite et cependant agréablement ludique.

  • @selinechampa
    @selinechampa Před 11 měsíci

    Hello. Mon nom Jarzaguet signifie "originaire de Gerzat", une ville près de Clermont Ferrand

  • @Kesakofoot
    @Kesakofoot Před rokem +6

    Moi c'est Freisser(anciennement Freisseix)c'est un nom de famille limousin, represente une variation regionale de frenaie, designant un lieu plante de bois de frênes, nom de domaine devenu patronyme .

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 10 měsíci +1

      @Kesakofoot Très intéressant. On trouve le même phénomène de doublon pour le bosquet ou buisson de saules : saulaie et saussaie (l'étymon latin étant salix). Donc, que ce soit pour fraxinus (frêne) ou salix (saule), chacune des 2 variantes s'est construite sur l'une des 2 consonnes finale ou centrale de l'étymon latin.

  • @stephaniepire6736
    @stephaniepire6736 Před rokem +25

    Parler de patois pour les langues régionales de la France, certains vont être content 🤔

    • @backintimealwyn5736
      @backintimealwyn5736 Před rokem +8

      mes grands parents ont toujours dit qu'ils parlaient "en patois" , du coup j'arrive pas à trouver ça "offensant" en faitje trouve offensant d'être offensé. C'était de l’occitan, mais qui ne ressemblait pas tellement à,l’occitan, c'était le patois lotois. En fait si on me retire le mot patois, il n'en reste absolument plus rien.

    • @Gew_eer
      @Gew_eer Před rokem +14

      @@backintimealwyn5736 en réalité, il a été martelé dans l'opinion publique que les langues locales étaient des "patois", justement pour asseoir la légitimité du français standard (francilien, car c'est Paris qui décide), les instituteurs punissaient et humiliaient les élèves qui parlaient "patois", ce qui a normaliser le fait que ces langues étaient des "moins que rien" du français ; les linguistes s'accordent à dire qu'un "patois" n'est pas différent d'un "dialecte" ni d'une "langue", la seule différence est politique

    • @skyopinions3857
      @skyopinions3857 Před 11 měsíci +2

      c'est clair! le Normand est une langue. mélange de celte, de scandinave et de vieux Français! . Le réunionnais est une langue Créole aussi avec ces variantes selon le coté de l'ile. a pauvre France qui perd ces langues! même le Français est pollué par des mots anglophones!

    • @skyopinions3857
      @skyopinions3857 Před 11 měsíci

      @@Gew_eer parfaitement.
      je concidaire que c'est d'avoir la volonté de standardisé une population et de lui enlever son identité.

    • @agathtarin2107
      @agathtarin2107 Před 11 měsíci +1

      @@Gew_eer Une variété linguistique ne constitue pas une langue ou un dialecte fondamentalement, elle est langue ou dialecte par rapport à une autre variété.
      Par exemple, l'alsacien est une langue par rapport au français, mais un dialecte par rapport à l'allemand.
      Le critère préféré par les linguistes pour déterminer si deux variétés sont des dialectes ou des langues, c'est l'intelligibilité mutuelle. Si un locuteur d'une variété A comprend un locuteur d'une variété B, et réciproquement, alors A et B sont deux dialectes d'une même langue. Ce n'est pas un critère méga précis : il dépend du niveau d'éducation et de scolarisation desdits locuteurs, de la façon dont on découpe les différentes variétés linguistiques...
      Mais même si les linguistes ne le reconnaissent pas, les critères politico-culturels restent les plus utilisés pour distinguer langues et dialectes, parfois malgré l'intelligibilité mutuelle.
      ex : le croate et le serbe sont parfaitement intercompréhensibles, mais les pays issus de l'ancienne Yougoslavie ayant besoin d'affirmer et de défendre leur identité propre, ils ont fait chacun le choix de considérer leurs deux dialectes du serbocroate comme deux langues distinctes.

  • @vaisseauspatialterre3768
    @vaisseauspatialterre3768 Před 2 měsíci +1

    Plusieurs québécois portent comme nom de famille, le cri de guerre du premier ancêtre militaire arrivé en Nouvelle France. Par exemple. François d'Aragon militaire, arrivé à Québec vers 1650 , avait comme cri de guerre La France . Ainsi un grand nombre de Québécois et d'Acadiens portent le nom de Lafrance.

  • @frederiquebeer1549
    @frederiquebeer1549 Před 9 měsíci +2

    Mon nom est germanique. Je suis franco-suisse. Je ne suis pas sûre de la signification mais je crois que c’est l’équivalent de Berry en anglais (comme strawberry par exemple) et notre blason familial comporterai une grappe de raisin. Du moins c’est ce que l’on m’a dit, je ne l’ai jamais vu.

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 9 měsíci

      Il peut en théorie y avoir plusieurs réponses : 1°) soit Beer(e) pour la baie [de raisin], hypothèse qui ne me semble pas sérieuse : il n'y a aucune logique à prendre comme nom le mot « baie », et plus logiquement, dans ce cas, on aurait un nom de métier comme Wintzer (vigneron). 2°) soit plus communément Be(e)r au sens de "ours" pour le symbole de force qu'il véhiculait (au sens de Bernhart, "fort comme un ours"), et patronyme et toponyme courant en Suisse "allemande" (voir Bern). (...)

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 9 měsíci

      (L'orthographe Beer est l'ancienne forme scripturale "allemande" pour retranscrire le "e" long de l'actuel mot Bär (ours). Il est donc normal que l'on soit tenté de la rapprocher du mot Beere (baie, petit fruit rond)).

    • @maklo9042
      @maklo9042 Před 3 měsíci

      Balle-tardive😂😂😂😂

  • @elsarm178
    @elsarm178 Před rokem +3

    ROUAH vient de l’hébreu ruah francisé avec un O, signifiant le souffle, l’esprit. C’est le nom d’une fête juive également.

  • @Alan-rb2hr
    @Alan-rb2hr Před rokem +67

    Y'a une catégorie que vous n'avez pas évoqué en France ce sont les "titres". Lemaire, Leroy, Leduc etc .. Peut être faut ils les ranger dans la catégories des sobriquets ?

  • @idkimstephen
    @idkimstephen Před rokem

    Pas dur :)

  • @user-wq9xu1qg5d
    @user-wq9xu1qg5d Před 3 měsíci

    En Savoie il y a beaucoup de Desbiolles: qui signifie "maison entourée de biolles" (bouleaux)

  • @pierremuller4559
    @pierremuller4559 Před rokem +9

    Muller ou Müller, nom le plus commun d'Allemagne qui veut dire meunier.

    • @crexius4478
      @crexius4478 Před rokem +2

      J'ai connu un pierre muller au collège pasteur sur villemonble, ca serait pas toi ?🤨

    • @olivierpuyou3621
      @olivierpuyou3621 Před rokem +1

      J'ai entendu parler de l'infame docteur Muller dans Tintin.😊

    • @lorazamok8544
      @lorazamok8544 Před rokem +1

      Je suis dans ta team et j'ai fait un test ADN je n'ai aucune origine allemande 😅

    • @philadelphe2710
      @philadelphe2710 Před 2 měsíci

      ​@@lorazamok8544Muller (Müller) est un nom de "langue" allemande : il est donc courant en Alsace et Lorraine, et s'est un peu répandu dans d'autres régions au fil du temps 😉

  • @jean-louisdo4759
    @jean-louisdo4759 Před rokem +3

    Mon nom est Dô, nom languedocien. Du latin dominus, le maître, dom ou don en bas latin, qui donne le titre de "don" dans les pays très latins (Don Juan, Don Diegue, Don Giovanni...). En languedocien, on ne prononce pas le N quand il est placé en fin de mot (exemple: petit se dit pitchoun en provençal idem en languedocien mais prononcé pitchou). Donc "don" à été prononcé puis écrit dô . L'accent circonflexe rappelant que la correcte prononciation est avec un O grave, comme dans pomme et pas comme dans paume.

    • @AimericLafont
      @AimericLafont Před rokem +1

      Par contre, le "n" s'est souvent maintenu en gascon, ce qui justifie qu'on l'écrive encore : "pichon", prononcé donc "pitchou" en provençal et languedocien, mais souvent prononcé "pitchoun" en Gascogne... Du moins, là où ce mot est employé, car "petit" (prononcé "pétitt') est plus courant que "pichon" en Gascogne.

    • @Gihel666
      @Gihel666 Před rokem

      Savoir relatif : En Savoie petit se dit on dit ptiou, et petite ptiote. Arpotan oblige.

  • @patriote-francais
    @patriote-francais Před 3 měsíci +1

    Par contre des patois il y en a beaucoup car déjà juste dans la manche tu as presque un patois par grande commune ou grande ville... et oui en Normandie on a beaucoup de nom de famille avec un le dedans

  • @dadoux56
    @dadoux56 Před 3 měsíci

    big up à tout les Rousseau pas roux mdr ahah géniale cette video

  • @strongindependentblackwoma1887

    I'm Perez which came from PEDRO = PIERRE.

    • @MaxMax-me5gv
      @MaxMax-me5gv Před 5 měsíci +1

      Les Perez sont les fils de Pierre