Video není dostupné.
Omlouváme se.

Taipei Metro Brown/Wenhu Line Arrival Announcement

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 08. 2024
  • [Menu]
    00:00 Destination Announcement (Nangang Exhibition Center)
    00:26 Taipei Zoo
    00:34 Muzha
    00:41 Wanfang Community
    00:52 Wanfang Hospital
    01:03 Xinhai
    01:10 Linguang
    01:18 Liuzhangli
    01:27 Technology Building
    01:38 Daan
    02:05 Zhongxiao Fuxing
    02:34 Nanjing Fuxing
    03:03 Zhongshan Junior High School
    03:16 Songshan Airport
    03:26 Dazhi
    03:34 Jiannan Road
    03:43 Xihu
    03:52 Gangqian
    04:01 Wende
    04:08 Neihu
    04:15 Dahu Park
    04:26 Huzhou
    04:34 Donghu
    04:41 Nangang Software Park
    04:55 Nangang Exhibition Center (Teriminal)
    05:29 Destination Announcement (Taipei Zoo)
    05:52 Taipei Zoo (Teriminal)
    -
    This film is based on the Stations Arrival Announcement and Information Display System.
    -
    【Go to see all videos of Taipei Metro Series】
    ★ Brown/Wenhu Line
    • 【臺北捷運Taipei Metro】文湖線播...
    ★ Red/Tamsui-Xinyi Line
    • 【臺北捷運Taipei Metro】淡水信義...
    ★ Songshan-Xindian Line
    • 【臺北捷運Taipei Metro】松山新店...
    ★ Orange/Zhonghe-Xinlu Line
    • 【臺北捷運Taipei Metro】中和新蘆...
    ★ Blue/Bannan Line (C321 Ver.)
    • 【臺北捷運Taipei Metro】板南線播...
    ★ Blue/Bannan Line (C341 Ver.)
    • 【臺北捷運Taipei Metro】板南線播...
    ★ Yellow/Circular Line
    • 【臺北捷運Taipei Metro】環狀線播...
    ★ Xinbeitou Line
    • 【臺北捷運Taipei Metro】新北投支...
    ★ Xiaobitan Line
    • Video

Komentáře • 35

  • @startingdip7028
    @startingdip7028 Před 4 lety +2

    Great job~

  • @freshmanwizonesince2024
    @freshmanwizonesince2024 Před 3 měsíci

    It writes Nangang Exhibition Center on the screen, but the person says "Taipei" Nangang Exhibition Center I'm curious about why the person says one more word.

    • @Xrailway
      @Xrailway  Před 23 dny

      The name of the station is “Taipei Nangang Exhibition Center”.
      But there isn't enough space on the display, so that word is missing.

  • @sgreen427.
    @sgreen427. Před rokem

    請問我能使用此音檔來編輯影片嗎?我會標明出處的!謝謝

  • @tw.audioarchive
    @tw.audioarchive Před 4 lety +2

    沙發!

  • @rexclon
    @rexclon Před rokem +1

    「辛亥 sin-hāi」
    「亥」讀錯了呦~

  • @ronniekwok6970
    @ronniekwok6970 Před 2 měsíci +1

    6:34 みゃ空難ちゃ?????

    • @ronniekwok6970
      @ronniekwok6970 Před 2 měsíci

      😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @katsminkyo
    @katsminkyo Před rokem

    這版跟新版的廣播不知道是不是同一個婆配的?

  • @user-ih3dq5eh7d
    @user-ih3dq5eh7d Před rokem +1

    為什麼每次南港展覽館的英文都會放慢

    • @paulcheng1496
      @paulcheng1496 Před 3 měsíci

      應該是為了讓外國人聽清楚吧

  • @linkemeowOuO
    @linkemeowOuO Před rokem

    我用耳機聽的時候發現 英語播音有一種機器人反派的感覺ㄟ

    • @mrwatsonwong
      @mrwatsonwong Před rokem

      我有个好奇的,英文是汉语拼音,台湾是普及了拼音吗?还是制作视频的是大陆人??😮😮😮

    • @linkemeowOuO
      @linkemeowOuO Před rokem

      @@mrwatsonwong 不是只有地名是直接音譯嗎????

    • @mrwatsonwong
      @mrwatsonwong Před rokem

      @@linkemeowOuO 那个是直接拼音,不是音译吧。比如音译Jungjeng Chiu 中正区,而不是汉语拼音Zhongzheng Qu。Shinyi Chiu 信义区,而不是XinYi Qu。你看看是不是这样,只是好奇。。。

    • @linkemeowOuO
      @linkemeowOuO Před rokem

      @@mrwatsonwong 我們的音譯就是拼音阿 只是拼音分三種的拼音寫法罷了

    • @mrwatsonwong
      @mrwatsonwong Před rokem

      @@linkemeowOuO 懂了懂了,是我错了。台湾也是用一样的拼音。部分地名像台北,蒋中正,基隆沿用以前英国发音。其他的拼音只是写法不一样。我大晚上没想明白😭😭😭

  • @nicholaschen8225
    @nicholaschen8225 Před 4 lety

    「科技大樓」孫姐國台語重錄了。但不過初期孫姐的站名確實報的太刺耳了!

    • @Xrailway
      @Xrailway  Před 4 lety +2

      文湖線不是孫姐錄的⋯⋯

    • @nicholaschen8225
      @nicholaschen8225 Před 4 lety

      X railway 木柵線不是嗎?

    • @nicholaschen8225
      @nicholaschen8225 Před 4 lety

      X railway 比如「大安,轉乘淡水信義線請在本站換車,X測開門」這三句不是一個人?我聽起來都是孫姐的聲音啊!

    • @Xrailway
      @Xrailway  Před 4 lety +6

      「終點站 中正紀念堂 到了,下車時,請記得隨身攜帶的物品,謝謝您的搭乘。往淡水、新店、南勢角方向的旅客,請在本站換車。」
      這位專門配中文的聲優才是孫積祥女士喔

    • @nicholaschen8225
      @nicholaschen8225 Před 4 lety +1

      X railway 所以站名不是嗎?淡水線 中和線 新店線 信義線的報站也不是?

  • @anaklangit3060
    @anaklangit3060 Před rokem

    what language is that?